![]() D T I R E C
|
Gaeilge | Béarla |
Caol direach | Direct |
Lámh in uachtar | Upper hand |
Aistear | Journey |
Caite ina scraith | Thrown like a sod |
Chnap | He begged |
Lántosach | Full foward |
Aire | Care |
Cúl | Goal |
Bandaí riosta | Wristbands |
Preab | To bounce |
Ag taibhreamh | Dreaming |
Clitathánach | At the side |
Racht feirge | Bout of anger |
Bratacha | Flags |
Ciúin | Quiet |
Dímheas | Disrespect |
Sochraid | Funeral |
Leathosai láir | Centre half foward |
Ná tág aon cheann do | Pay no attention to / ignore |
Traenálaí | Trainer |
Lascadh | Beating |
Blocáilte | Blocked |
Cuaille | Pole |
Gártha | Cries / shouts |
Sonc | Poke |
Mo chéile comhraic | My opponent |
Feadóg an reiteora | Referee's whistle |
Pas laimhre | At a gallop |
Comhartha | Sign |
Camáin | Hurleys |
Traenáil/oiliúint | Training |
Ar comhscór | Equal |
Bródúil as | Proud of |
Oráid | Speech |
Sa mhuineál / muineál | In the neck / neck |
Dorn | Fist |
Líne lanchúil | Full back line |
Póigín | A little kiss |
Páirc chatha | Battle field |
Trasnán | Crossbar |
Aontaithe | United |
Caochaim mo shúil leis | I winked at him |
Ordóg | Thumb |
I mbéal an bhaide | Strong shot |
Lánchúlaí ar chlé | Left full back |
Ar ruathar aonair | Solo |
Mhuinchille | Sleeves |
I gaireacht do | Close to him |
Uillinn | Elbow |
Ag crith | Shaking |
Sna heasnacha / easnacha | In the ribs / ribs |
Chlogad | Helmet |
Sa bhearna bhaoil | Into harms way |
Lapa an fhreasiúra | The lap of annopposition |
Gáir an tslua | Shout of the crowd |
Seomra feistis | Changing room |
Ar fóraoil | Wide |
Os comhair | In front of |
Liontan | Net |
Im easnacha | In my ribs |
Buidéal draíochta | Magic bottle |
Céad caoga faoin gcéad | 150 % |
Ascaill | Armpit |