click below
click below
Normal Size Small Size show me how
An Loch - Caibidil 6
Béarla | Gaeilge |
---|---|
night fell | thit an oíche |
it was a quiet night | oíche chiúin a bhí ann |
the fox | an sionnach |
through the trees | trí na crainn |
not a soul stirred | níor chorraigh duine ná deoraí |
he moved forwards | bhog sé ar aghaidh |
he stared before him | stán sé roimhe |
to avoid | le seachaint |
the fox was hungry | bhí ocras ar an tsionnach |
he smelt the air the second time | bholaigh sé an t-aer an dara huair |
there was no danger at all | ní raibh contúirt ar bith ann |
suddenly | go tobann |
the noise startled the fox | bhain an trup preab as an tsionnach |
he jumped / took fright | gheit sé |
he went hiding in a bush | chuaigh sé i bhfolach i dtom |
in a bush | i dtom |
a full moon | lán gealaí / lánghealach / gealach lán |
hen | cearc |
rooster | coileach |
the hen was lost | bhí an chearc caillte |
hen-house | cró na gcearc |
hole | poll |
fence | claí |
the woman of the house | bean an tí |
claws | crúba |
the hen ignored her wish | rinne an chearc neamhiontas dá hachainí |
disregard / ignore something | neamhiontas a dhéanamh de rud |
she did not want to return to the hen-house | ní raibh fonn uirthi filleadh ar an chró |
the hen went into the woods | chuaigh an chearc isteach sa choill |
the hen found food among the trees | d'aimsigh an chearc bia i measc na gcrann |
the lady of the house's voice became weak | d'éirigh glór bhean an tí fann |
the hen didn't hear it after a while | níor chuala an chearc i ndiaidh tamaill í |
the light left and it became dark | d'imigh an solas agus d'éirigh sé dorcha |
night fell bit by bit | thit an oíche de réir a chéile |
the hen became nervous / worried | d'éirigh an chearc imníoch |
she tried to return to the hen-house | rinne sí iarracht filleadh ar chró na gcearc |
she didn't like the darkness | níor thaitin an dorchadas léi |
she didn't like the solitude / loneliness | níor thaitin an t-uaigneas léi |
she would prefer to be in the company of the other hens | b'fhearr léi bheith i gcuideachta na gcearc eile |
the silence / the quiet | an ciúnas |
murmur / drone / hum | crónán |
the cold | an fuacht |
the heat of the other hens in the coop | teas na gcearc eile sa chró |
unexpectedly | gan choinne |
lost | caillte |
blood | fuil |
feathers | cleití |
death | bás |
too late | rómhall |
the hedgehog | an ghráinneog |
reverse / retreat | cúlaigh |
the entire slaughter / massacre | an t-ár uilig |
she retreated quietly under the bushes | chúlaigh sí go ciúin faoi na toim |