click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Arabic L&S.Ch11-2
본문. Arabic L&S.Ch11-2
Question | Answer |
---|---|
주하와 그의 아들이 당나귀를 탔다. | رَكِبَ جُحَا وَاِبْنُهُ حِمَارًا. |
한 사람이 보고 이야기했다. | نَظَرَ شَخْصٌ وَقَالَ: |
“남자와 그의 아들이 당나귀 위에 있네! 불쌍한 당나귀…” | " الرَّجُلُ وَاِبْنُهُ فَوْقَ الْحِمَارِ! حِمَارٌ مِسْكِينٌ... " |
주하가 듣고 내렸다. | وَسَمِعَ جُحَا فَنَزَلَ. |
두 번째 사람이 보고 말했다: | وَنَظَرَ شَخْصٌ ثَانٍ وَقَالَ: |
“아들은 타고 아버지는 걷고 있구나!” | " الإِبْنُ يَرْكَبُ وَالأَبُ يَمْشِي! " |
주하가 듣고 그의 아들에게 말했다. | وَسَمِعَ جُحَا فَقَالَ لِاِبْنِهِ: |
“넌 내리거라, 내가 탄다.” | " اِنْزِلْ أَنْتَ وَأَرْكَبُ أَنَا. " |
그리고 나서 세 번째 사람이 보고 말했다: | ثُمَّ نَظَرَ شَخْصٌ ثَالِثٌ وَقَالَ: |
“아이는 걷고, 어른이 타고 있구나!” | " الصَّغِيرُ يَمْشِي وَالْكَبِيرُ يَرْكَبُ! " |
주하가 내렸고, 당나귀 뒤에서 그의 아들과 함께 걸었다. | فَنَزَلَ جُحَا وَمَشَى مَعَ اِبْنِهِ خَلْفَ الْحِمَارِ. |
네 번째 사람이 보고 웃으며 말했다. | فَنَظَرَ شَخْصٌ رَابِعٌ وَضَحِكَ وَقَالَ: |
“아버지와 그의 아들은 걸어가고, 아무도 당나귀에 타지 않았구나!” | " يَمْشِي الأَبُ وَاْبْنُهُ وَالْحِمَارَ لاَ يَرْكَبُ أَحَدٌ! " |