click below
click below
Normal Size Small Size show me how
AIJ4-1
Chapter 1 (敬語)
Question | Answer |
---|---|
ぺらぺら | used to describe one's (foreign speaker's) fluency in a language 「ジャンさんは日本語がぺらぺらだ。」 |
ちゃんと | "properly" or "in the right way" 「ちゃんと座って。」 |
さっさと | crisp, fast pace 「さっさと起きて。」 |
ばらばらに | "seperately" or "scattered" 「試験を始めよう。ばらばらに座って。」 |
きょろきょろ | curiously or furtively looking around 「試験の時に、きょろきょろしてはいけない。」 |
「好きこそ物の上手なれ」 | What one likes, one does well. 「すきこそもののじょうずなれ」 |
「能ある鷹は爪を隠す」 | A wise hawk hides its claws. He who knows best says the least. 「のうあるたかはつめをかくす」 |
「礼も過ぎれば無礼となる」 | When one is too polite, it borders on rudeness. 「れいもすぎればぶれいとなる」 |
失礼 | rude しつれい |
願い | wish ねがい |
横浜 | よこはま |
敬語 | honorifics けいご |
(御)出身 | place of origin (ご)しゅっしん |
社長 | company president しゃちょう |
社員 | company employee しゃいん |
丁寧 | polite (na-adj) ていねい |
帰り | return (home), (on one's) way home |
~でも | (~or) something 「コーヒーでもどうぞ。」 - "Please have coffee or something." |
呼ぶ | to call for (V1) よぶ |
挨拶をする | to greet (V3) あいさつをする |
(人/所を)訪問する | to visit~ (V3) (人/所を)ほうもんする |
御免ください。 | Excuse me, is anyone home? (used before entering someone's home) ごめんください |
いらっしゃい。 | Welcome. (used when greeting others into one's home/other personal space) いらっしゃい |
お邪魔しました。 | Thank you for allowing me to trouble you (used when leaving after a visit) おじゃましました |
渡す | to hand over; pass (to) (V1) わたす |
これは少しですが... | This is a small gift (used when presenting someone with a gift) |
そろそろ失礼。 | It's almost time (for me) to leave そろそろしつれい |
また、いらして下さい。 | Please come again (more polite than また、来て下さい。) |
畏まりました。 | Certainly, Sir/Madam (used to politely acknowledge a request) かしこまりました |
申し訳ございませんか。 | I'm sorry (polite version of ごめんなさい。) もうしわけございませんか |
とんでもございません。 | Don't mention it (politely denies what the other person says) |
はっきり | clearly |
店員 | store clerk てんいん |
尊敬語 | respect language そんけいご |
謙譲語 | humble language けんじょうご |
丁寧語 | polite language ていねいご |
紅茶 | black tea こうちゃ |
握手をする | to shake hands (V3) あくをする |