click below
click below
Normal Size Small Size show me how
BK 11
basic kanji 11
Question | Answer |
---|---|
朱 | しゅ|朱 [shu] киноварь 朱を入れる [shu-o ireru] вносить поправки 朱に染まる [ake-ni somaru] быть окровавленным |
取 | しゅ|取る [toru] 1) брать; получать |
狩 | しゅ|(собака+охранять)狩る [karu] охотиться 狩り [kari] 1) охота; 2) сбор (грибов и т.п.); 3) прогулка с целью любования (цветами, листьями и т.п.) |
首 | しゅ|首 [kubi] 1) шея; Иначе 頸; 2) голова; 3) горлышко, узкая часть; 4) ~ni suru уволить, рассчитать; ~ni naru быть уволенным |
殊 | しゅ| (смерть+киноварь)"Особенный" 殊に [koto-ni] особенно, в особенности; в частности 特殊 [tokushu] ~[na] особый, характерный ⇨ 殊勲 [shukun] подвиг; особые заслуги |
珠 | しゅ、じゅ|(король+киноварь)珠 [tama] драгоценный камень 真珠 [shinju] жемчуг 珠玉 [shugyoku] драгоценный камень |
酒 | しゅ| [sake] 1) сакэ; 2) спиртные напитки |
種 | しゅ(колос+тяжелый)|種 [tane] 1) семя, семена; косточка; 2) вид; сорт 3) причина, 4) материал, сырьё; 5) тема, предмет; 6) трюк, секрет чего-л.; 7) отцовская кровь; 種 [shu] род, вид; сорт; порода 種類 [shurui] вид, род, 人種 [jinshu] раса |
趣 | しゅ|(бег+брать)[omomuki] 1) суть, смысл 2) вкус, прелесть чего-л.; ~no aru элегантный, утончённый, со вкусом; ~no nai безвкусный; 3) вид, облик 趣く [omomuku] 1) идти, ехать, 2) становиться, делаться 情趣 [jo:shu] чувство, настроение 趣意 [shui] мнение |
寿 | じゅ|1) долголетие; 2) продолжительность жизни; возраст 寿 [kotobuki] 1) долголетие; 2) поздравление; пожелание счастья 寿ぐ [kotohogu] поздравлять; желать счастья 寿命 [jumyo:] продолжительность жизни |
受 | じゅ|受ける [ukeru] 1) принимать,наследовать; 2) подвергаться 3) ловить; 4) быть принятым, иметь успех; 5) быть обращённым куда-л. ; 受け [uke] 1) приём (публики и т.п.); согласие; 2) вместилище, приёмник; 3) подставка 受かる [ukaru] выдержать (экзамен и т.п.) |
授 | じゅ| 授ける [sazukeru] 1) награждать (орденом); присваивать (степень); предоставлять (права); 2) обучать чему-л., 授かる [sazukaru] 1) быть награждённым, получить; 2) быть посвящённым 授業 [jugyo:] преподавание 授与 [juyo] вручение; награждение |
需 | じゅ| (дождь+грабли)"Спрос" 需要 [juyo:] спрос, потребность 需給 [jukyu:] спрос и предложение 軍需品 [gunjuhin] военная продукция 民需品 [minjuhin] гражданская продукция 必需品 [hitsujuhin] предмет первой необходимости |
儒 | じゅ| 1) конфуцианство; 2) [конфуцианский] учёный 侏儒 [shuju] карлик, лилипут, |
樹 | じゅ| "Деревья" 樹 [ki] дерево (растение) 樹木 [jumoku] дерево; деревья [и кустарники] 樹林 [jurin] лес 樹立 [juritsu] учреждение, основание |
収 | しゅう| "Доход" 収める [osameru] 1) получать; принимать; 2) собирать; 3) убирать; 4) уплачивать 収まる [osamaru] 1) быть помещённы; 2) улаживаться; 3) стихать; 収まり [osamari] конец, заключение; 吸収 [kyu:shu:] впитывание 収集 [shu:shu:] коллекционирование |
囚 | しゅう| "Арестант" 囚われる [torawareru] 1) быть захваченным в плен 2) быть во власти чего-л.; 3) быть охваченным (каким-л. чувством) 囚人 [shu:jin] заключённый |
州 | しゅう|[shu:] 1) ист. провинция (в Японии); 2) область; штат 州 [su] мель; отмель 欧州 [o:shu:] Европа |
舟 | しゅう|舟 [fune] лодка, судно 舟行 [shu:ko:] судоходство, навигация ノアの方舟 [noa-no hakobune] Ноев ковчег |
秀 | しゅう| (колос+родит.падеж)"Превосходить" 秀でる [hiideru] превосходить, выдаваться 優秀 [yu:shu:] совершенство, превосходство 秀逸 [shu:itsu] превосходство 秀麗 [shu:rei] ~na кн. изящный, красивый 秀才 [shu:sai] талантливый человек, талант |
周 | しゅう| (коробка+земля+рот)"Кружиться" 周 [shu:] 1) мат. круг; окружность; 2) династия Чжоу (1046-256 до н.э.) 周り [mawari] 1) окружность, круг; 2) край, кромка 3) окрестность, периферия; 周期 [shu:ki] период; цикл 周到 [shu:to:] ~na тщательный |
宗 | しゅう、すう|(катакана У+показывать)[shu:] религиозная школа, секта 宗 [mune] суть; цель 宗教 [shu:kyo:] религия |
拾 | しゅう|(рука+соединяться) "Подбирать" 拾う [hirou] подбирать; находить 拾い集める [hiroiatsumeru] подбирать ⇨ 拾い物 [hiroimono] 1) подобранная вещь, находка 2) удачное приобретение |
秋 | しゅう|(колос+огонь)秋 [aki] осень; ~no осенний 秋雨 [akisame] осенний дождь 春夏秋冬 [shunkashu:to:] четыре времени года |
臭 | しゅう|(сам+большой)臭い [kusai] 1) зловонный, вонючий; 2) подозрительный; 3) наигранный, неестественный 臭う [niou] вонять; Ср. 匂う 臭い [nioi] зловоние, душок, привкус 体臭 [taishu:] запах тела 腋臭 [wakiga] [неприятный] подмышечный запах 俗臭 [zokushu:] пошлость |
修 | しゅ、しゅう|修める [osameru] овладевать (знаниями и т.п.), совершенствоваться в чём-л. 身を修める [mi-o osameru] хорошо владеть собой, вести себя достойно 修まる [osamaru] то же 修理 [shu:ri] ремонт 修復 [shu:fuku] кн. восстановление чего-л. |
終 | しゅう|終【わ】る [owaru] заканчивать[ся] 終【わ】り [owari] конец, окончание 終える [oeru] заканчивать, завершать 終に [tsuini] 1) наконец, в конце концов; 最終 [saishu:] ~[no] последний 終結 [shu:ketsu] завершение |
習 | しゅう|(перья+белый)習う [narau] учиться, заниматься 習い [narai] привычка; обычай 学習 [gakushu:] ~suru учиться, заниматься 独習 [dokushu:] самостоятельное изучение 習慣 [shu:kan] обычай; привычка 風習 [fu:shu:] обычаи, нравы 悪習 [akushu:] дурная привычка, |
週 | しゅう| (дорога+кружиться)неделя |
就 | しゅう|(столичный город+правдоподобие) "Приступать" 就く [tsuku] поступать (на должность и т.п.), приступать (к работе и т.п.) ; Ср. 付く, 即く 就ける [tsukeru] назначать (на должность) 就職 [shu:shoku] трудоустройство ⇨ 就任 [shu:nin] вступление в должность |
衆 | しゅう| массы, народ 民衆 [minshu:] народ 公衆 [ko:shu:] публика, общество; |
集 | しゅう|(старая птица+дерево)集める[atsumeru]1) собирать;2)сосредоточивать 集まる[atsumaru]1)собираться 2)быть собранным; 3) концентрироваться 集まり [atsumari] 1) собрание 2) сбор 収集 [shu:shu:] коллекционирование 集中 [shu:chu:] концентрация 集団 [shu:dan] группа |
愁 | しゅう|(осень+сердце)愁える [ureeru] 1) горевать, скорбеть; 2) тревожиться; Иначе 憂える 愁う [ureu] то же 愁い [urei] 1) печаль, горе; огорчение; 2) встревоженность, беспокойство; Иначе 憂い 愁え [uree] то же |
酬 | しゅう|(сакэ+провинция)酬いる [mukuiru] 1) воздавать, вознаграждать; 2) отплачивать, отвечать; Чаще 報いる 酬い [mukui] 1) вознаграждение; 2) возмездие, воздаяние 応酬 [o:shu:] ответ; ответная благодарность ⇨ 報酬 [ho:shu:] вознаграждение, оплата |
醜 | しゅう|(сакэ+черт)醜い [minikui] безобразный 醜 [shu:] уродство 醜悪 [shu:aku] ~na уродливый 醜態 [shu:tai] неприличное поведение 醜聞 [shu:bun] скандал; дурная слава 醜男 [buotoko] безобразный мужчина 醜女 [busu] [buonna] [shikome] [shu:jo] некрасивая женщина |
襲 | しゅう|(дракон+одежда)襲う [osou] 1) нападать, атаковать; перен. нагрянуть; 2) наследовать 襲撃 [shu:geki] нападение |
十 | じゅう|десять 十 [to:] то же |
汁 | じゅう|汁 [shiru] 1) сок; 2) суп; бульон; соус; 3) гной 汁 [tsuyu] 1) сок; 2) суп, отвар 液汁 [ekiju:] сок 果汁 [kaju:] фруктовый сок 肉汁 [nikuju:] мясной бульон 胆汁 [tanju:] жёлчь |
充 | じゅう|充てる [ateru] предназначать; ассигновать; Ср. 当てる, 宛てる 充たす [mitasu] наполнять; Чаще 満たす 充ちる [michiru] наполняться 充填 [ju:ten] заполнение 充電 [ju:den] эл. зарядка 充分 [ju:bun] ~ni достаточно 充当 [ju:to:] назначение |
住 | じゅう|住む [sumu] жить, проживать; обитать; Ср. 棲む 住まう [sumau] уст. то же 住まい [sumai] жилище; местожительство 住する [ju:suru] кн. жить, проживать |
柔 | じゅう、にゅう|(копье+дерево)柔らかい [yawarakai] мягкий; нежный; Иначе 軟らかい 柔らか [yawaraka] ~na то же 柔な [yawana] хрупкий, нежный 柔軟 [ju:nan] ~na мягкий, гибкий, эластичный 柔弱 [nyu:jaku] ~na слабый, слабовольный 柔道 [ju:do:] дзюдо |
重 | じゅう、ちょう|重い [omoi] 1) тяжёлый (в разных значениях); 2) важный, серьёзный 重な [omona] то же 重たい [omotai] то же 重んじる [omonjiru] ценить, дорожить 重ねる [kasaneru] 1) складывать, класть одно на другое; 2) носить одно поверх другого; 3) повторять; продолжать |
従 | じゅう|従う [shitagau] 1) следовать, сопровождать; Реже 随う; 2) следовать чему-л.; 3) подчиняться 従って [shitagatte] следовательно 従える [shitagaeru] 1) брать с собой кого-л.; 2) подчинять 従業 [ju:gyo:] ~suru служить 従来 [ju:rai] раньше, в прошлом; |
渋 | しゅう、じゅう|(вода+остановка+4капли)渋 [shibu] терпкий сок 渋い[shibui]1) терпкий 2) хмурый, 3) мягкий (цвет); 4) изысканный, тонкий 渋る [shiburu] быть нерешительным; медлить, задерживать[ся] 渋滞 [ju:tai] задержка 渋味 [shibumi] 1) терпкость 2) тонкий вкус; |
銃 | じゅう|(металл+наполнять) ружьё, винтовка 銃砲 [ju:ho:] огнестрельное оружие 銃口 [ju:ko:] дуло 銃声 [ju:sei] звук выстрела; звуки стрельбы 拳銃 [kenju:] пистолет; револьвер |
獣 | じゅう|(пребывать+1+рот+собака)獣 [kedamono] [kemono] [ju:] зверь 野獣 [yaju:] дикий зверь 珍獣 [chinju:] редкое животное 怪獣 [kaiju:] чудовище 獣医 [ju:i] ветеринар 獣姦 [ju:kan] скотоложество |
縦 | じゅう|(нить+следовать)縦 [tate] длина; высота; ~no продольный; вертикальный; Реже 竪 縦し [yoshi] даже если 縦線 [ju:sen] вертикальная линия |
叔 | しゅく|(верх+маленький+опять) "Дядя" 叔父 [oji] [shukufu] дядя 叔父さん [ojisan] уваж. дядя △大叔父 [o:oji] двоюродный дедушка 叔母 [oba] [shukubo] тётка, тётя 叔母さん [obasan] уваж. тётя 大叔母 [o:oba] двоюродная бабушка |
祝 | しゅく、しゅう|(показывать+ст.брат)祝う [iwau] 1) праздновать, чествовать; 2) поздравлять 祝する [shukusuru] то же 祝い [iwai] 1) празднование; праздник; 2) поздравление 祝日 [shukujitsu] праздник, 祝福 [shukufuku] благословление |
宿 | しゅく|[yado]1) гостиница (японская); 2)ночлег; 3) дом, квартира; 宿る [yadoru] 1) ночевать, останавливаться в пути; 2) жить где-л.; 宿り [yadori] ночлег 宿す [yadosu] 1) пускать на ночлег 2) носить в себе (вирус и т.п.); 3) зачать; быть беременной |
淑 | しゅく|(вода+дядя)淑やか [shitoyaka] ~na грациозный; женственный 淑女 [shukujo] [благородная] дама 淑徳 [shukutoku] женская добродетель 私淑 [shishuku] ~suru кн. быть чьим-л. поклонником |
粛 | しゅく|"Чистка" 粛 [shuku] ~to shite в торжественной тишине 粛々 [shukushuku] ~to shite то же 粛清 [shukusei] [политическая] чистка; избавление от кого-чего-л. |
縮 | しゅく|(нить+гостиница)縮める[chijimeru] 1) сжимать 2)морщить, мять; 3) отдёргивать; втягивать 縮まる [chijimaru] сжиматься 縮む [chijimu] мяться, морщиться 縮れる [chijireru] 1)виться, завиваться; 2) быть волнистым 3)мяться 縮らす [chijirasu] завивать (волосы); |
塾 | じゅく|(получать+круглый+земля) курсы (подготовительные) 私塾 [shijuku] частные курсы ⇨ 塾生 [jukusei] учащийся частной школы ⇨ 英語塾 [eigojuku] школа (курсы) английского языка |
熟 | じゅく|熟する [jukusuru] 1) зреть, поспевать; 2) приобретать мастерство; 熟む [umu] наливаться, зреть 熟す [konasu] 1) молоть, измельчать; 2) переваривать; 3) освоить что-л.; справляться с чем-л.; 4) [рас]продавать; |
出 | しゅつ|出る [deru] 出す [dasu] 出発 [shuppatsu] отправление, отъезд, выход, вылет 出張 [shutcho:] командировк |
述 | じゅつ|(дорога+веретенник)述べる [noberu] излагать, высказывать, выражать; 記述 [kijutsu] описание, изложение; отчёт ⇨ 口述 [ko:jutsu] устное высказывание |
術 | じゅつ|(идти+веретенник)術 [jutsu] 1) искусство, умение; техника чего-л.; 2) способ, средство; 3) магия, чародейство 術 [sube] способ, приём; умение 技術 [gijutsu] техника, мастерство 魔術 [majutsu] волшебство, магия 手術 [shujutsu] хирургическая операция |
俊 | しゅん|(человек+разрешение+зима) "Выдающаяся личность" 俊傑 [shunketsu] великий человек, герой 俊才 [shunsai] выдающийся талант, гений |
春 | しゅん| "Весна" 春 [haru] 1) весна; ~no весенний; 2) перен. любовь, страсть 青春 [seishun] юность 春情 [shunjo:] кн. половое влечение 春画 [shunga] непристойная картина, порнография 売春 [baishun] проституция |
瞬 | しゅん| "Мгновение" 瞬く [matataku] мигать, моргать; мерцать 瞬く [mabataku] то же 瞬間 [shunkan] миг, мгновение, момент ⇨ |
旬 | じゅん、しゅん| "Декада" 旬 [shun] сезон, наилучшая пора для чего-л. 旬日 [junjitsu] декада, десять дней 上旬 [jo:jun] первая декада месяца |
巡 | じゅん|巡る [meguru] 1) обходить по кругу; 2) кружиться, поворачиваться; 3) окружать; 巡り [meguri] 1) обход, объезд; 2) циркуляция; 3) окружность; 巡らす [megurasu] 1) окружать; обносить (забором) 2) вертеть, поворачивать |
盾 | じゅん|盾 [tate] прям. и перен. щит 矛盾 [mujun] противоречие; ~suru противоречить |
准 | じゅん|(лед+старая птица)"Младший" 准尉 [jun'i] прапорщик 准許 [junkyo] одобрение, санкция 批准 [hijun] ратификация |
殉 | じゅん| (смерть+декада) "Самопожертвование" 殉じる [junjiru] пожертвовать собой, умереть за кого-что-л. 殉難 [junnan] ~suru принести себя в жертву 殉国 [junkoku] смерть за родину 殉教 [junkyo:] мученичество |
純 | じゅん|(нить+лагерь)純な [junna] чистый, беспримесный 純粋 [junsui] ~no чистый, без примеси ⇨ 純良 [junryo:] ~na чистый, настоящий ⇨ 純朴 [jumboku] ~na простой, бесхитростный |
循 | じゅん| (шаг+щит) "Циркуляция" 循環 [junkan] 1) периодическая смена, ротация; 2) циркуляция (крови и т.п.) 循環器 [junkanki] органы кровообращения 悪循環 [akujunkan] порочный круг |
順 | じゅん|(река+бол.раковина) порядок, последовательность, очередь; ~ni по порядку; один за другим 順番 [jumban] очередность 順当 [junto:] ~na естественный, нормальный |
準 | じゅん|準じる [junjiru] 1) прилагаться к чему-л. соразмерно; 2) быть соразмерным чему-л. 準じて [junjite] соразмерно, соответственно чему-л. 準える [nazoraeru] 1) делать по подобию; 2) уподоблять 標準 [hyo:jun] стандарт, норма; 準用 [jun'yo:]~suru приспосабливать |
潤 | じゅん|(вода+високосный)潤う [uruou] 1) увлажняться; сыреть; 2) извлекать выгоду; 潤い [uruoi] 1) влага; 2) выгода; 3) прелесть 潤す [uruosu] 1) увлажнять; 2) обогащать; 潤む[urumu] 1)увлажняться; 2)затуманиваться 潤み[urumi] 1)влажность; 2)тусклость; пасмурность |
遵 | じゅん| (дорога+почитать) "Соблюдать" 遵守 [junshu] ~suru соблюдать, блюсти ⇨ 遵法 [jumpo:] ~suru соблюдать, блюсти 遵奉 [jumpo:] ~suru соблюдать, блюсти |
処 | しょ|(зима+стол)Распоряжаться 処 [tokoro] место; 処理 [shori] управление чем-л., обработка 処刑 [shokei] наказание; казнь |
初 | しょ|初め [hajime] 1) начало; ~no начальный; первый; первоначальный; ~ni в начале чего-л.; ~kara сначала; с самого начала; ~[wa] вначале, сперва; Иначе 始め; 2) суф. начиная с кого-л., во главе с кем-л. 初めて [hajimete] впервые |
所 | しょ|所 [tokoro] 1) место; Иначе 処; 2) служебное слово с различными значениями: "когда" и т.п. |