click below
click below
Normal Size Small Size show me how
An Gnáthrud
Irish | English |
---|---|
Who wrote the story? | Déirdre Ní Ghrianna |
Oíche Aoine a bhí ann. | It was a Friday night |
Bhí Jimmy ag ól i teach tábhairne lena chairde | Jimmy was drinking in a pub with his friends |
Ní raibh sé ag baint suilt as a phionta | He was not enjoying his pint |
Bhí sé ag smaoineamh ar a bhean chéile, Sarah, agus a pháistí sa bhaile | He was thinking of his wife, Sarah, and his children at home |
Tá an scéal suite i dtuaisceart na hÉireann nuair a bhí na trioblóidí ar siúl | The story is located in the north of Ireland when the troubles were on |
What are the themes of the poem? | Grá (Love) / Bás (Death) / Foréigean (Violence) |
Bhí sé ag smaoineamh ar a bhean chéile, Sarah, agus a pháistí sa bhaile | He was thinking of his wife, Sarah, and his children at home |
Bhí triúr páistí aige: mac amháin, John, agus cúpla, Margaret agus Elizabeth | He had three children: one son, John, and twins, Margaret and Elizabeth |
Bhí John ceithre bliana d'aois | John was four years old |
Bhí Margaret agus Elizabeth mhí d'aois | Margaret and Elizabeth were months old |
Bhí a fhios aige go mbéidh Sarah ag streachailt leis na páistí nuair a bhéidh said ag dul a chodladh | He knew that Sarah was struggling with the kids when they go to sleep |
Shocraigh sé chun dul sa bhaile agus d'fhág sé an teach tabhairne | He decided to go home and left the pub |
Bhí sé i ngrá le Sarah agus bhí sé sona sásta sa bhaile | He was in love with Sarah and was happy at home |
Gach oíche Shathairn, shúigh se síos le Sarah ar an tolg agus d'fhéach siad ar teilifís agus d'ól siad buidéal fíona | Every Saturday night, he sat down on the sofa with Sarah and watched TV and drank a bottle of wine |
Bhí sé ag súil go mór le oíche Shathairn | He was looking forward to Saturday night |
Ar a mbealach abhaile, chuaigh sé isteach sa bhialann shíneach, an Jasmine Palace, chun bia a cheannach dó féin agus do Sarah | On his way home, he went into the Chinese restaurant, the Jasmine Palace, to buy food for himself and for Sarah |
Cheannaigh sé béile ann gach Áoine | He bought a meal there every Friday |
Bhí sé ag caint le Liz an cailín óg a bhí ag obair ansin | He was talking to Liz the young girl who worked there |
Bhí sé deas le Liz agus nuair a tháinig cupla déagóirí isteach, thug sé airgead dóibh | He was nice to Liz and when a couple of teenagers came in, he gave them money |
Ní raibh na deagóirí seo deas | There were not nice teenagers |
Bhí siad droch-bhéasach | They were ill-mannered |
D'fhág sé an bialann lena bia | He left the restaurant with his food |
Bhí Jimmy níos luaithe ag an mbialann an Aoine seo mar bhí sé ag dul abhaile go dtí a chlann | Jimmy was at the restaurant earlier Friday as he was going home to his family |
Bhí sé ag súil le dul abhaile agus bheith ag spraoi | He was hoping to go home and have fun |
Bhí sé caillte ina smaointe | He was lost in his thoughts |
Ni fhaca sé an carr gan solas | He did not see the car without light |
Ní fhaca sé an buachaill a scaoil urchar leis agus a mharaigh é | He did not see the boy who shot him and killed him |
Thit Jimmy ar an tsráid, fuil a choirp ag meascadh leis an mbia ón Jasmine Palace | Jimmy fell in the street, his blood mixing with the food from the Jasmine Palace |