click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Kitani-Intermed.KANA
Kitani-Intermediate 100 New Hiragana version
Term | Definition |
---|---|
Please tell me the tastiest way to eat this fish. | この魚(さかな)の一番(いちばん)おいしい食(た)べ方(かた)を教(おしえ)えてください。 |
I don't know how to buy PASMO (rechargeable IC card for transportation). Please tell (teach) me. | PASMOの買(か)い方が分(わ)からないんです。 教(おし)えてください。 |
I have an interesting picture. I want to show it to you. Implication: <I want to talk with you.> | 面白(おもしろ)い写真(しゃしん)があるんです。あなたに見(み)せたいんです。 |
I'd like to stay for two nights. I made my reservation through the Internet. Implication: <Please let me check in.> | 2泊(はく)したいんです。インターネットで予約(よやく)したんです。 |
Is breakfast/tax included? <Yes/no question> I'll pay in cash. <Announcement> | 朝(あさ)ごはんは、/タックスは、込(こ)みですか。 キャッシュで払(はら)います。 |
You are good at Japanese, indeed. - You are good at compliments, aren't you? <Compliment> | 日本語(にほんご)がじょうずですね。- お世辞(せじ)がじょうずですね。 |
Please come in, take a seat, and wait (be waiting) here for a while. | 入(はい)って、座(すわ)って、しばらく待(ま)っていてください。 |
Today I'll go home and watch TV. | 今日(きょう)は、うちに帰(かえ)って、テレビを見(み)ます。 |
I am sorry to be late. >> I am late, and I am sorry. | 遅(おく)れてすみません。 |
I am sorry I couldn't call you last night. >> I couldn't call you last night, and I am sorry. (Negative connection) | 夕(ゆう)べ電話(でんわ)できなくて、ごめんなさい。 |
Let's not take a break. Let's continue the meeting. (Negative connection) | 休憩(きゅうけい)を取(と)らないで、ミーティングを続(つづ)けましょう。 |
Let's talk over coffee. (→while drinking coffee.) | コーヒーを飲(の)みながら、話(はな)しましょう。 |
Please listen while doing your work. | 仕事(しごと)をしながら、聞(き)いてください。 |
I entered the room and everyone applauded. >> When I entered the room, <unexpected happening>. | 私が部屋(へや)に入(はい)ると[ 入ったら]、みんなが拍手(はくしゅ)したんです。 |
I said Sayonara and he suddenly started crying. >> When I said Sayonara, <unexpected happening>. | 私がさよならを言(い)うと[言ったら]、彼(かれ)は、急(きゅう)に泣(な)き出(だ)したんです。 |
Press this button and the door will open. >> When you press this button, <sure occurrence>. | このボタンを押(お)すと[押したら]、ドアが開(あ)きますよ。 |
You sing and everyone will sing together <with you>. >> When you sing, <sure occurrence>. | あなたが歌(うた)うと[歌ったら]、みんなが一緒(いっしょ)に歌いますよ。 |
If you're hot, please remove your jacket. | 暑(あつ)かったら、上着(うわぎ)を脱(ぬ)いでください。 |
If it's rainy tomorrow, the picnic will be (=> is). | 明日(あした)雨(あめ)だったら、ピクニックは、中止(ちゅうし)です。 |
If you have anything you don't understand, please ask me. | 分(わ)からないことがあったら、何(なん)でも私に聞(き)いてください。 |
I hope so. → If it is so, it's good. | そうだったら、良(い)いですね。 |
When work's over, let's have a tea break. | 仕事(しごと)が終(お)わったら、お茶(ちゃ)にしましょう。 |
When you see her again, please say hello <for me.> | 彼(かれ)にまた会(あ)ったら、よろしく言(い)ってください。 |
After you have read this, I'd like to hear your opinion. | あなたがこれを読(よ)んだら、あなたの意見(いけん)を聞(き)たいんです。 |
After you use this, please return it to me without fail. | これを使(つか)ったら、必(かなら)ず返(かえ)してくださいね。 |
If you're not going to use this, please return it right away. | これを使(つか)わないんだったら、すぐ返(かえ)してください。 |
If (after) you drink, you mustn't drive. {Compare.} If you're going to drive, you mustn't drink. | 飲(の)んだら、運転(うんてん)しちゃだめです。 運転するんだったら、飲んじゃだめです。 |
I guess it's a joke/a lie, isn't it? = You must be kidding / lying. | 冗談(じょうだん)でしょう?/うそでしょう? |
I guess you've gotten tired, haven't you? How about coffee? | 疲(つか)れたでしょう? |
There was an earthquake last night, wasn't there? | 夕(ゆう)べ地震(じしん)があったでしょう? |
I guess this will probably become a big problem. | これは、大(おお)きい問題(もんだい)になるだろうと思(おも)います。 |
I guess she won't be surprised even if she hears this news. | 彼女(かのじょ)は、このニュースを聞(き)いても、びっくりしないだろうと思(おも)います。 |
I guess this plan will surely succeed. | このプランは、きっと成功(せいこう)するだろうと思(おも)います。 |
I wonder if she'll believe me. | 彼女(かのじょ)は、私を信(しん)じるかな? |
I wonder what I shall (should) eat. I wonder where I shall (should) go today. | 何(なに)を食(た)べようかな? 今日(きょう)は、どこに行(い)こうかな? |
I am going to (→intend to) leave (depart) at 7am tomorrow. | 私は、明日(あした)7時(じ)に出発(しゅっぱつ)するつもりです。 |
My wife and I intend to travel Hok'kaido this summer. | 家内(かない)と私は、この夏(なつ)、北海道(ほっかいどう)を旅行(りょこう)するつもりです。 |
To whom do you intend to give this? | これを誰(だれ)にあげるつもりですか? |
It was meant (intended) to be a joke. | 冗談(じょうだん)のつもりだったんです。 |
I'm scheduled to go on a business trip for a week from the day after tomorrow. | 私は、明後日(あさって)から一週間(いっしゅうかん)、出張(しゅっちょう)する予定(よてい)です。 |
She is scheduled to leave the hospital the day after tomorrow. | 彼女(かのじょ)は、あさって退院(たいいん)する予定(よてい)です。 |
My husband/my wife is supposed to come back by 6 o’clock. | 夫(おっと)は、/家内(かない)は、6時(じ)までに帰(かえ)ってくるはずです。 |
The plane is supposed to arrive soon. | 飛行機(ひこうき)は、もうすぐ到着(とうちゃく)するはずです。 |
The subway is supposed to be faster and cheaper than a taxi. | 地下鉄(ちかてつ)は、タクシーより速(はや)いはずです。 |
Is this seat open? - Yes, it's supposed to be open. | この席(せき)は、空(あ)いていますか? - はい、空いているはずです。 |
You mustn't forget tomorrow's appointment. You mustn't be late. | 明日(あした)の約束(やくそく)を忘(わす)れちゃだめですよ。 遅(おく)れちゃだめですよ。 |
You mustn't blame her. She did her best. | 彼女(かのじょ)を責(せ)めちゃだめです。 彼女は、がんばったんです。 |
You mustn't laugh. I'm embarrassed. | 笑(わら)っちゃだめです。 恥(は)ずかしいです。 |
May we take a 10-minute coffee break? | 10分(ぷん)の休憩(きゅうけい)を取(と)っても良(い)いですか? |
May I have (→get) this brochure? | このパンフレットをもらっても良(い)いですか? |
May I call you at 10am on the 20th? | 二十日(jはつか)の午前(ごぜん)10時(じ)に電話(でんわ)しても良(い)ですか? |
May I borrow this video? | このビデオを借(か)りても良(い)いですか? |
I have to arrive there by 4pm. | 私は、4時(じ)までにそこに着(つ)かなくちゃだめなんです。 |
Today I have to go home before 6:00. It's my wife's birthday today. | 今日(きょう)は、6時(じ)前(まえ)にうちに帰(かえ)らなくちゃだめなんです。 家内(かない)の誕生日(たんじょうび)なんです。 |
Do I have to pay in cash? May I pay by credit card? | キャッシュで払(はら)わなくちゃだめですか? クレジット・カードで払っても良(い)いですか? |
You don't have to pay. It's free. | 払(はら)わなくても良(い)いですよ。 ただですよ。 |
Do I have to make a reservation? | 予約(よやく)しなくちゃだめですか? |
You don't have to make a reservation. | 予約(よやく)しなくても良(い)いですよ。 |
If you don't like it, you don't have to eat it. | 好(す)きじゃなかったら、食(た)べなくても良(い)いですよ。 |
You don't have to hurry up. We still have time. | 急(いそ)がなくても良(い)いですよ。 まだ時間(じかん)がありますよ。 |
You'd better not get angry. You'd better (should) talk over with her. | 怒(おこ)らない方(ほう)が良(い)いですよ。 彼女(かのじょ)と話(はな)し合(あ)った方(ほう)が良(い)いですよ。 |
Had we better go by taxi or by subway? | タクシーで行(い)った方(ほう)が良(い)いですか? それとも、地下鉄(ちかてつ)で行った方が良いですか? |
You should take the subway. Taxis take time. | 地下鉄(ちかてつ)で行(い)った方(ほう)が良(い)いですよ。 タクシーは、時間(じかん)がかかります。 |
You should not exercise until your right leg gets better. | あなたの右足(みぎあし)が良(よ)くなるまで、運動(うんどう)しない方(ほう)が良(い)いですよ。 |
How much should I pay altogether? | 全部(ぜんぶ)でいくら払(はら)ったら良(い)いですか? |
This is my first visit to this restaurant. What should I order? | このレストランは、初(はじめ)てです。 何(なに)をオーダーしたら良(い)いですか? |
At what (>> which) station should I change trains? | どの駅(えき)で乗(の)り換(か)えたら良(い)いですか? |
Whom should I ask regarding this matter? - Your should ask Kurosawa-san. | この問題(もんだい)について、誰(だれ)に聞(き)いたら良(い)いですか? - 黒沢(くろさわ)さんに聞いたら良いですよ。 |
By when should I give you our reply regarding this issue? | この件(けん)について、いつまでに返事(へんじ)したら良(い)いですか? |
My parents are coming from the U.S. Where do you think I should take them? | 両親(りょうしん)がアメリカから来(く)るんです。 どこに連(つ)れていったら良(い)いと思(おも)いますか? |
The door won't open. What can (should) I do? | ドアが開(あ)かないんです。 どうしたら良(い)いですか? |
It might snow/clear up tomorrow. | 明日(あした)は、雪(ゆき)がふる/晴(は)れる かも知(し)れないです。 |
I might be about 10 minutes late. But I'll come without fail. | 10分(ぷん)ぐらい遅(おく)れるかも知(し)れないですけど、必(かなら)ず行(い)きます。 |
You might be right, but I think she also might have been right. | あなたが正(ただ)しいかも知(し)れないですけど、彼女(かのじょ)も、正しかったかも知れないと思(おも)いますよ。 |
He might be rich but does not seem to know good manners. | 彼(かれ)は、お金持(かねも)ちかも知(し)れないですけど、礼儀(れいぎ)を知(し)らないみたいです。 |
She might not remember me. | 彼女(かのじょ)は、私を覚(おぼえ)えていないかも知(し)れないです。 |
They say Miss Aoki is going to get married shortly. | 青木(あおき)さんは、もうすぐ結婚(けっこん)するそうです。 |
I hear that Mr. Martin is scheduled to go back to France next month. | マルタンさんは、来月(らいげつ)フランスに帰(かえ)る予定(よてい)だそうですよ。 |
I hear high school baseball is very popular in Japan, isn't it? | 日本(にほん)では、高校野球(こうこうやきゅう)がとても人気(にんき)があるそうですね。 |
They say the financial results of that company are not so good. | あの会社(かいしゃ)の決算(けっさん)は、余(あま)良(よ)くないそうですよ。 |
That (=What you said) sounds interesting, doesn't it? | それは、おもしろそうですね。 |
That looks good (delicious). I'll order that. | あれは、おいしそうですね。 あれを注文(ちゅうもん)します。 |
I feel like I'm dying. | 私は、死(し)にそうです。 |
My assistant is about to snap. I'm about to cry. | 私のアシスタントは、切(き)れそうです。 私は、泣(な)きそうです。 |
This doesn't look so expensive, does it? | これは、あまり高(たか)くなさそうですね。 |
It seems that I've caught a cold. It seems that I'd better go to the doctor. | 私は、風邪(かぜ)を引(ひ)いたよう/みたいです。 医者(いしゃ)に行(い)った方(ほう)が良(い)いよう/みたいです。 |
It seems that she has been busy lately. | 彼女(かのじょ)は、最近(さいきん)忙(いそが)しいよう/みたいです。 |
It seems I've lost my way. I want to go to this address. | 私は、迷(まよ)ったよう/みたいです。 この住所(じゅうしょ)に行(い)きたいんです。 |
It seems there was a big accident. | 大(おお)きい事故(じこ)があったよう/みたいです。 |
Ms. Tanaka seems unable to come to the party. | 田中(たなか)さんは、パーティに来(こ)れないよう/みたいですよ。 |
That man appears to be the president of this company, doesn't he? | あの人(ひと)は、この会社(かいしゃ)の社長(しゃちょう)のようですね。/社長みたいですね |
No wonder it's hot in here. The air-conditioner is broken. | ここは、暑(あつ)いわけです。 エアコンが壊(こわ)れているんです。 |
I didn't understand your explanation. That's why I asked the question. | あなたの説明(せつめい)が分(わ)からなかったわけです。 だから、質問(しつもん)したわけです。 |
He didn't listen to my advice. That's why (no wonder) he failed. | 彼(かれ)は、私のアドバイスを聞(き)かなかったんです。 だから、失敗(しっぱい)したわけです。 |
Isn't it surprising that you don't believe me. | あなたは、私を信(しんじ)じないわけですか? |
I believe (=>am believing) you. That's why I came here. | 私は、あなたを信(しんじ)じているんです。 だから、ここに来(き)たわけです。 |
I drank too much last night. No wonder I have a headache this morning. | 昨日(きのう)は、たくさん飲(の)んだんです。 今朝(けさ)は、頭(あたま)が痛(いた)いわけです。 |
I have met her once before, but I don't remember her name. | 私は、前(まえ)に一度(いちど)彼女(かのじょ)に会(あ)ったことがあるんですけど、名前(なまえ)を覚(おぼえ)えていないんです。 |
Have you ever come to this restaurant before? | 前(まえ)にこのレストランに来(き)たことがありますか? |
I am interested (have an interest) in Japanese culture. | 私は、日本(にほん)の文化(ぶんか)に興味(きょうみ)があるんです。 |