click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Active Korean
Gammer Reference
Question | Answer |
---|---|
This is Annie's younger sister. <2.1> | 이 사람은 애니 씨의 여동생이에요. |
Yesterday, I went to my friend's house. <2.1> | 어제 친구 집에 갔어요. |
This is my father. <2.1> | 이분은 우리 아버지세요. |
A: Is that Mr./Ms. Kim? B: No, that is Mr./Ms. Park. <2.1> | A: 저분이 김 선생님이세요? B: 아니요, 박 선생님이세요. |
My father is watching TV, now. <2.1> | 아버지는 지금 텔레비전을 보세요. |
My mother is reading a book. <2.1> | 어머니는 책을 읽으세요. |
A: Sir/Ma'am, where are are you going? B: I'm going home. <2.1> | A: 선생님, 어디에 가세요? B: 집에 가요. |
Please go home. <2.1> | 집에 가세요. |
A: What kind of flowers do you like? B: I like roses. <2.1> | A: 무슨 꽃을 좋아해요? B: 장미를 좋아해요. |
A: What day is today? B: It's Wednesday. <2.1> | A: 오늘은 무슨 요일이에요? B: 수요일이에요. |
My father went to work. <2.1> | 아버지는 회사에 가셨어요. |
My mother read this book. <2.1> | 어머니는 이 책을 읽으셨어요. |
A: When did you get married? B: I got married last year. <2.1> | A: 언제 결혼하셨어요? B: 작년에 결혼했어요. |
I take a bus. <2.2> | 버스를 타요. |
A: Would you tell me how to get to Namdaemum Market? B: Take a bus in front of the school. <2.2> | A: 남대문시장에 어떻게 가요? B: 학교 앞에서 버스를 타세요. |
A: Where should I get off? B: Get off at Hoehyeon Station. <2.2> | A: 어디에서 내려요? B: 회현역에서 내리세요. |
I get off a bus. <2.2> | 버스에서 내려요. |
I transferred to a bus at Myeong-dong. <2.2> | 명동에서 버스로 갈아탔어요. |
A: Where should I transfer? B: Transfer to line 3 at Seoul Nat'l Univ. of Education Station. <2.2> | A: 어디에서 갈아타요? B: 교대역에서 삼 호선으로 갈아타세요. |
A: How do you go home? B: I go by bus. <2.2> | A: 집에 어떻게 가요? B: 버스를 타고 가요. |
A: How do you come to school? B: I come (to school) on foot. <2.2> | A: 학교에 어떻게 와요? B: 걸어서 와요. |
I should go to school. <2.2> | 학교에 가야 돼요. |
I should study Korean. <2.2> | 학국어를 공부해야 돼요. |
I should read the book. <2.2> | 책을 읽어야 돼요. |
I can't go to school today. <2.3> | 오늘 학교에 못 가요. |
I can't play the piano. <2.3> | 저는 피아노를 못 쳐요. |
I couldn't clean yesterday. <2.3> | 어제 청소를 못 했어요. |
I should study since I have a test. <2.3> | 시험이 있어서 공부해야 돼요. |
I take the subway because the traffic is heavy. <2.3> | 길이 복잡해서 지하철을 타요. |
A: Why didn't you buy? B: Ididn't buy because it was expensive. <2.3> | A: 왜 안 샀어요? B: 비싸서 안 샀어요. |
I can't read because the book is difficult. <2.3> | 책이 어려워서 못 읽어요. |
A: Why do't you eat kimchi? B: I don't because it is spicy. <2.3> | A: 왜 김치를 안 먹어요? B: 매워서 안 먹어요. |
I don't go to work because I'm on my vacation. <2.3> | 휴가라서 회사에 안 가요. |
(S)he can't speak Korean because (s)he is foreigner. <2.3> | 그 사람은 외국 사람이라서 한국어를 못 해요. |
A: Why did you buy a cake? B: I bought it because it is my friend's birthday. <2.3> | A: 왜 케이크를 샀어요? B: 친구 생일이라서 케이크를 샀어요. |
I take the bus or subway. <2.3> | 버스나 지하철을 타고 가요. |
Do you have time on Saturday or Sunday? <2.3> | 토요일이나 일요일에 시간 있어요? |
這是安妮的包包。<2.1> | 이거는 애니 씨(의) 가방이에요. |
那個是民秀的帽子。<2.1> | 저거는 민수 씨(의) 모자예요. |
這位是羅州先生的爸爸嗎?<2.1> | 이분은 라주 씨의 아버지세요? |
那個是安妮的書嗎?<2.1> | 저거는 애니 씨의 책이에요? |
A: 見了誰? B: 見了朋友。<2.1> | A: 누구를 만났어요? B: 친구를 만났어요. |
A: 這是誰的包包? B: 這是安妮的包包。<2.1> | A: 누구의 가방이에요? |
A: 這是誰的皮鞋? B: 是我的皮鞋。<2.1> | A: 누구의 구두예요? B: 제 구두예요. |
A: 誰打(電話)來? B: 安妮打電話來。<2.1> | A: 누가 전화했어요? B: 애니 씨가 전화했어요. |
A: 誰買了麵包? B: 老師買了麵包。<2.1> | A: 누가 빵을 샀어요? B: 선생님이 빵을 샀어요. |
這位是托尼先生。(敬語) <2.1> | 이분은 토니 씨세요. |
我的媽媽是公司職員。(敬語) <2.1> | 우리 어머니는 회사원이세요. |
金老師去了學校。(敬語) <2.1> | 김 선생님은 학교에 가셨어요. |
媽媽穿了大衣。(敬語) <2.1> | 어머니가 코트를 입으셨어요. |
爸爸去市場。(敬語) <2.1> | 아버지는 시장에 가세요. |
媽媽看報紙。(敬語) <2.1> | 어머니는 신문을 읽으세요. |
奶奶在家前等候。(敬語) <2.1> | 할머니가 집 앞에서 기다리세요. |
晚安 (敬語) <2.1> | (자다 -> 주무시다) _ 안녕히 주무세요. |
請再多吃點吧。(敬語) <2.1> | (먹다 -> 드시다) _ 밥 좀 더 드세요. |
請多喝點水。(敬語) <2.1> | (마시다 -> 드시다) _ 물 좀 더 드세요. |
請留在家。(敬語) <2.1> | (있다 -> 계시다) _ 집에 계세요. |
奶奶過世了。(主要以過去式出現。) (敬語) <2.1> | (죽다 -> 돌아가시다) _ 할머니가 돌아가셨어요. |
明天有考試,一定要溫習。<2.2> | 내일 시험이 있어요. 공부해야 돼요. |
十分疲倦,一定要休息一下。<2.2> | 너무 피곤해요. 좀 쉬어야 돼요. |
家裡有事。現在一定要走了。<2.2> | 집에 일이 있어요. 지금 가야 돼요. |
在天后乘車。<2.2> | 天后에서 타요. |
在北角轉車。<2.2> | 北角에서 갈아타요. |
在油塘下車。<2.2> | 油塘에서 내려요. |
在天后乘坐地鐵。<2.2> | 天后에서 지하철을 타요. |
在北角轉乘將軍澳線。<2.2> | 北角에서 將軍澳線으로 갈아타요. |
坐地鐵回家。<2.2> | 집에 지하철을 타고 가요. |
坐巴士去公司。<2.2> | 회사에 버스를 타고 가요. |
步行回學校。<2.2> | 학교에 걸어서 와요. |
因為十分疲倦,所以五時便回家了。<2.3> | 너무 피곤해서 5시에 집에 갔어요. |
因為明天有考試,所以要唸書。<2.3> | 내일 시험이 있어서 공부해야 돼요. |
I ate ice cream because the weather is hot. <2.3> | 날씨가 더워서 아이스크림을 먹었어요. |
因為今天是朋友的生日,所以開派對。<2.3> | 오늘은 친구 생일이라서 파티를 해요. |
明天是休假,所以不去公司。<2.3> | 내일은 휴가라서 회사에 안 가요. |
因為是休假,所以不去公司。<2.3> | 휴가라서 회사에 안 가요. |
因為是特價,所以百貨公司內有很多人。 <2.3> | 세일이라서 백화점에 사람이 많아요. |
因為是生日,所以開了派對。<2.3> | 생일이라서 파티를 해요. |
天氣很熱。<2.3> | (덛다 -> 더우다) _ 날씨가 더워요. |
韓文很容易。<2.3> | (쉽다 -> 쉬우다) _ 한국어가 쉬워요. |
泡菜很辣。<2.3> | (맵다 -> 매우다) _ 김치가 매워요. |
我不會中文。<2.3> | 저는 중국어를 못 해요. |
弟弟不會滑雪。<2.3> | 동생은 스키를 못 타요. |
安妮不會彈鋼琴。<2.3> | 애니 씨는 피아노를 못 쳐요. |
衣服太小,所以穿不了。<2.3> | 옷이 작아서 못 입어요. |
昨天雨下很大,所以無法行山。<2.3> | 어제 비가 많이 와서 산에 못 갔어요. |
因為沒有時間,所以無法完成功課。 <2.3> | 시간이 없어서 숙제를 못 했어요. |
I'm going to the department store tomorrow. <2.4> | 내일 백화점에 갈 거예요. |
I will read books on the weekend. <2.4> | 주말에 책을 읽을 거예요. |
A: What are you going to do tomorrow? B: I am going to rest at home. <2.4> | A: 내일 뭘 할 거에요? B: 집에서 쉴 거예요. |
My father is going to the hospital tomorrow. <2.4> | 아버지는 내일 병원에 가실 거예요. |
My mother will wear hanbok tomorrow. <2.4> | 어머니는 내일 한복을 입으실 거예요. |
A: Sir/Ma'am, what are you going to do on the weekend? B: I am going to meet my friend. <2.4> | A: 선생님, 주말에 뭘 하실 거예요? B: 친구를 만날 거예요. |
I will send it by airplane. <2.4> | 비행기로 보낼 거예요. |
I eat naengmyeon with chopsticks. <2.4> | 젓가락으로 냉면을 먹어요. |
I took the subway here. <2.4> | 지하철로 왔어요. |
When the test is over, I'm going to take a trip. <2.4> | 시험이 끝나면 여행을 갈 거예요. |
When I have time, I watch movies. <2.4> | 시간이 있으면 영화를 봐요. |
If you're cold, put on a coat. <2.4> | 추우면 코트를 입으세요. |
I sent a parcel to a friend. <2.4> | 친구한테 소포를 부쳤어요. |
I am making a phone call to my younger brother/sister. <2.4> | 동생한테 전화해요. |
A: To whom are you going to give the flowers? B: I am going to give them to my girlfriend. <2.4> | A: 누구한테 꽃을 줄 거예요? B: 여자 친구한테 줄 거예요. |