click below
click below
Normal Size Small Size show me how
French Idioms B3
A list of French Idioms
Term | Definition |
---|---|
Coûter les yeux de la tête | That costs the eyes in your head!(That price is unreasonable!) |
Boire comme un trou | You Drink like a hole!(The person never stops drinking) |
Ne rien savoir faire de ses dix doigts | You don't know how to do anything with your 10 fingers(You are useless) |
Arriver comme un cheveu sur la soupe | You arrive like a hair in a soup(You arrive very akwardly) |
Mettre son grain de sel | To put ones grain of salt(To give them an unnecessary action) |
Faire la grasse matinée | To have a fat morning(To sleep in) |
C’est dommage | That' a shame |
Je dis ça, je dis rien. | I say that, I say nothing(Just saying) |
Poser un lapin à quelqu’un | To put a rabbit on somebody(To not show up to something you planned) |
Ça marche | That works! |
Sauter du coq à l’âne | To Jump from the rooster to the Donkey(To jump from topic to topic in conversation) |
Être à l’ouest | To be in the west(To be zoned out) |
La moutarde me/lui monte au nez | The Mustard is getting to my nose(I'm getting angry/upset) |
Avoir le Cafard | To have the cockroach(To be Depressed) |
Avoir la pêche/banane/patate | To have the peach/banana/potato shape(To be happy or full of energy) |
Prendre la tête | To Take the Head(To get a headache, for something to be irritating) |
Avoir du pain sur la planche | To have the bread on board(To have alot to do |
Être crevé | To be flat, To be dead(To not have energy anymore, to be exausted) |
En avoir ras le bol | To have a bowl full of it(To be sick of it) |
Avoir une peur bleue de | To have blue fear(To be Terrified) |
Être au taquet | To be a piece of wood(Something is blocking you) |
Avoir la gueule de bois | To have the wooden face(To be on a hangover |
Avoir un chat dans la gorge | To have a cat in your throat(To have the need to clear your throat) |
Être bien dans sa peau | To be good in ones skin(To be confident and ignore other's negative opinions) |
Coûter les yeux de la tête | That costs the eyes in your head!(That price is unreasonable!) |
Boire comme un trou | You Drink like a hole!(The person never stops drinking) |
Ne rien savoir faire de ses dix doigts | You don't know how to do anything with your 10 fingers(You are useless) |
Arriver comme un cheveu sur la soupe | You arrive like a hair in a soup(You arrive very akwardly) |
Mettre son grain de sel | To put ones grain of salt(To give them an unnecessary action) |
Faire la grasse matinée | To have a fat morning(To sleep in) |
C’est dommage | That' a shame |
Je dis ça, je dis rien. | I say that, I say nothing(Just saying) |
Poser un lapin à quelqu’un | To put a rabbit on somebody(To not show up to something you planned) |
Ça marche | That works! |
Sauter du coq à l’âne | To Jump from the rooster to the Donkey(To jump from topic to topic in conversation) |
Être à l’ouest | To be in the west(To be zoned out) |
La moutarde me/lui monte au nez | The Mustard is getting to my nose(I'm getting angry/upset) |
Avoir le Cafard | To have the cockroach(To be Depressed) |
Avoir la pêche/banane/patate | To have the peach/banana/potato shape(To be happy or full of energy) |
Prendre la tête | To Take the Head(To get a headache, for something to be irritating) |
Avoir du pain sur la planche | To have the bread on board(To have alot to do |
Être crevé | To be flat, To be dead(To not have energy anymore, to be exausted) |
En avoir ras le bol | To have a bowl full of it(To be sick of it) |
Avoir une peur bleue de | To have blue fear(To be Terrified) |
Être au taquet | To be a piece of wood(Something is blocking you) |
Avoir la gueule de bois | To have the wooden face(To be on a hangover |
Avoir un chat dans la gorge | To have a cat in your throat(To have the need to clear your throat) |
Être bien dans sa peau | To be good in ones skin(To be confident and ignore other's negative opinions) |