click below
click below
Normal Size Small Size show me how
속담
영어 속담
Question | Answer |
---|---|
Look before you leap | 아는 길도 물어가라 |
Like father, like son. | 부전자전(父傳子傳) |
No news is good news. | 무소식이 희소식 |
Out of sight, out of mind. | 안보면 멀어진다 |
Rome was not built in a day. | 로마는 하루아침에 이루어진 것이 아니다. |
Actions speak louder than words. | 행동은 말보다 설득력이 있다 |
Don't put al your eggs in one basket. | 하나의 일에 모든 것을 걸지 마라 |
One man's music is another man's noise. | 갑의 약은 을의 독(meat~ poison) |
Every man knows his own business best. | 자기의 일은 자기가 제일 잘 안다 |
The whole is more than the sum of its parts. | 전체는 부분의 합보다 낫다. |
Many drops make a shower. | 티끌 모아 태산 |
Strike while the iron is hot. | 쇠는 달았을 때 두드려라(기회를 놓치지 마라) |
There is no place like home. | 내 집처럼 좋은 곳은 없다 |
Practice makes perfect. | 익히면 숙달된다 |
Easier said than done. | 말하기는 쉬우나 행하기는 어렵다 |
A friend in need is a friend indeed. | 필요할 때 친구가 진짜 친구 |
A picture is worth a thousand words. | 백문이 불여일견 |
Blood is thicker than water. | 피는 물보다 진하다 |
The pot calls the kettle black. | 남비가 솥보고 검다고 한다(똥묻은 개가 겨~) |
Slow and steady wins the race. | 천천히 그리고 꾸준한 것이 경주에 이긴다 |
Two heads are better than one. | 두 사람의 지혜가 낫다 |
Time and tide wait for no man. | 세월은 사람을 기다려 주지 않는다 |
A sound mind in a sound body. | 건강한 신체에 건전한 정신 |
Do to others as you would be done by. | 남에게 받고 싶은 바를 남에게 해주라 |
Lend your money and lose your friend. | 돈 잃고 친구 잃는다 |
Hunger is the best sauce. | 시장이 반찬이다 |
Time flies like an arrow. | 시간은 화살과 같다 |
A hungry man is an angry man. | 배고픈 사람은 화내게 된다 |
To the hungry no bread is bad. | 배고픈 사람에게 맛없는 빵은 없다 |
Don't cry before you are hurt. | 일이 끝나기도 전에 걱정하지 말라 |
All that glitters is not gold. | 반짝이는 모든 것이 다 금은 아니다 |
Better late than never. | 늦어도 안 하느니 보다 낫다 |
Never judge by appearances. | 겉모습으로 판단하지 말라 |
A bad workman always blames his tools. | 서툰 목수가 연장 탓한다 |
A bird in the hand is worth two in the bush. | 손 안의 새 한 마리가 덤불 속의 새 두 마리의 가치가 있다. |
A burnt child dreads the fire. | 자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고도 놀란다 |
A drowning man will catch at a straw. | 물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡으려 한다. |
After death, to call the doctor. | 소 잃고 외양간 고치기 |
After a storm comes a calm. | 비 온 뒤 땅 굳는다 |
A little knowledge is dangerous. | 선 무당이 사람 잡는다 |
A man is known by the company he keeps. | 사귀는 친구를 보면 그 사람을 알 수있다. |
A rolling stone gathers no moss. | 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다 |
A soft answer turns away wrath. | 웃는 낯에 침 뱉으랴 |
All work and no play makes Jack a dull boy. | 일만 하고 놀지 않으면 바보가 된다 |
A stitch in time saves nine. | 제 때의 바늘 한 땀이 아홉 바늘의 수고를 덜어준다 |
All's well that ends well. | 끝이 좋으면 만사가 좋다 |
As you sow, so shall you reap. | 뿌린 대로 거둔다 (인과응보/자업자득) |
Birds of a feather flock together. | 같은 깃털을 가진 새끼리 한데 모인다 (유유상종) |
By other's faults wise men correct their own. | 현명한 사람은 남의 결점을 보고 자기의 결점을 고친다 |
Behind the clouds is the sun still shining. | 고생 끝에 낙이 온다. |
Beauty is in the eye of the beholder. | 제 눈에 안경 |
Brevity is the soul of wit. | 간결이 위트의 본질이다 |
Come empty, return empty. | 빈손으로 왔다가 빈손으로 돌아간다 |
Credit is better than gold. | 신용이 돈보다 낫다 |
Cut your coat according to your cloth. | 분수에 맞게 살아라 |
Don't bite the hand that feeds you. | 은혜를 원수로 갚지 마라. |
Don't count your chickens before they are hatched | 떡 줄 사람은 생각도 않는데 김치국부터 마시지 마라 |
Don't put all your eggs in one basket. | 하나의 일에 모든 것을 걸지 마라 |
Easy come, easy go. | 쉽게 얻은 것은 쉽게 잃는다 |
Empty vessels make the most sound. | 빈 수레가 요란하다 |
Every dog has his day. | 쥐구멍에도 볕들날 있다 |
Even Homer sometimes nods. | 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 |
Every cloud has a silver lining. | 구름 뒤에는 늘 해가 있다. (쥐구멍에도 볕들 날 있다) |
Everybody's business is nobody's business | 공동 책임은 무책임. |
Every minute seems like a thousand. | 일각이 여삼추다 |
Fine feathers make fine birds. | 옷이 날개다. |
First come, first served. | 선착자 우선. |
Gain time, gain life. | 시간을 아끼면 인생을 얻는다. |
God helps them that help themselves. | 하늘은 스스로 돕는자를 돕는다 |
He laughs best who laughs last. | 마지막에 웃는 자가 진정한 승자다. |
Haste makes waste. | 급히 서두르면 일을 망친다 |
Honesty is the best policy. | 정직은 최선의 정책이다. |
It is never too late to mend. | 늦게라도 고치는 것이 낫다 |
It is no use crying over spilt milk. | 우유를 엎질러놓고 울어봐야 소용없다 |
Ignorance is bliss. | 모르는 게 약이다 |
It never rains but it pours. | 비기 왔다하면 억수로 퍼붓는다 (불행은 겹쳐온다) |
Light come, light go. | 쉽게 얻는 것이 쉽게 없어진다 |
Make hay while the sun shines. | 해가 비칠 때 건초를 만들어라 (기회를 놓치지 마라) |
Many a little makes a mickle. | 티끌 모아 태산이다. |
Many hands make light work. | 백짓장도 맞들면 낫다 |
Near neighbor is better than a distant cousin. | 이웃사촌 |
Never judge by appearances. | 외모로 판단하지 말라 |
No pains, no gains. | 고통 없이는 얻는 것도 없다 |
Never put off till tomorrow what you can do today | 오늘 할 일을 내일로 미루지 말라 |
Nothing ventured, nothing gained. | 모험 없이는 얻는 것도 없다(호랑이를 잡으려면 호랑이 굴로 들어가라) |
None so blind as those who won't see. | 우이독경, 마이동풍 |
One swallow does not make a summer. | 제비 한 마리가 왔다고 여름이 온것은 아니다 (성급한 판단) |
Once cannot see the wood for the trees. | 나무만 보고 숲은 보지 못한다 |
One man sows and another man reaps. | 재주는 곰이 부리고 돈은 되놈이 번다 |
Prevention is better than cure. | 치료보다는 예방이 낫다 |
Spare the rod and spoil the child. | 매를 아끼면 아이를 망친다 |
Speech is silver, but silence is golden. | 침묵은 금이다 |
Saying is one thing and doing another. | 말하기는 쉬웓 실천은 힘들다 |
Talent above talent. | 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다 |
The early bird catches the worm. | 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다 (근면) |
The leopard does not change his spots. | 표범은 얼룩을 바꾸지 못한다. (중이 제 머리 깎으랴) |
The tree is known by its fruit. | 열매를 보면 나무를 안다 (크게 될 나무는 떡잎부터 알아본다) |
There is no royal road to learning. | 학문에는 왕도가 없다 (꾸준한 노력) |
Too many cooks spoil the broth. | 사공이 많으면 배가 산으로 올라간다 |
Time flies like an arrow. | 시간은 화살처럼 흘러간다 |
Time heals all wounds. | 시간이 약이다 |
Tread on a worm and it will turn. | 지렁이도 밟으면 꿈틀한다 |
The more, the better. | 많으면 많을수록 좋다 |
United was stand, divided we fall. | 뭉치면 살고, 흩어지면 죽는다 |
Walls have ears. | 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 |
Well begun is half done. | 시작이 반이다 |
What's learned in the cradle is carried to the grave. | 세 살 버릇 여든까지 간다 |
Where there is a will, there is a way. | 뜻이 있는 곳에, 길이 있다. |
You cannot have your cake and eat it, too. | 꿩 먹고 알 먹을 수는 없다 |