click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Ceapa. Shóisearach
An Scéal
Gaeilge | Béarla |
---|---|
Trí bliana ó shin a tharla sé | It happened three years ago |
ach tá cuimhne an lae sin chomh soiléir sin in m'intinn is gur tharla sé inné | but the memory of that day is so clear in my mind that it happened yesterday |
Dá mbeadh aon tuairim agam céard a bhí chun tarlú an lá sin, d'fhanfainn sa leaba | If i had known what would happen that day, I would have stayed in bed |
An samhradh a bhí ann | It was the summer |
Bhí an aimsir dochreidte | the weather was unbelievable |
Bhí an ghrian ag scoilteadh na gcloch | The sun was splitting the rocks |
Oíche nimhneach sa gheimhreadh a bhí ann | It was a terrible day in the winter |
Bhí sé ag stealladh báistí | It was pouring rain |
Bhí gaoth ag séideadh a bhainfeadh an craiceann díot | There was a wind blowing that would take the skin off you |
Tráthnóna álainn fómhair a bhí ann | It was a lovely spring afternoon |
Bhí an ghrian ag taitneamh | The sun was shining |
Bhí an ghaoth ag ólagón | The wind was howling |
Bhí sé fuar agus bhí sé ag éirí níos fuaire | It was cold but it was getting colder |
Bhí sé te ach bhí sé ag éirí níos teo | It was warm but is was getting warmer |
De réir réamhaisnéis na haimsire | According to the weather report |
Bhí mé ag cur allais | I was sweating |
Bhí mé i mo theach mar ba ghnách dom | I was in my house as was usual for me |
Bhí mé ar scoil mar ba ghnách dom | I was at school as was usual for me |
Bhí mé ag caitheamh cúpla lá i | I was spending a few days in |
Bhí mé ag freatsal ar | I was attending a |
Bhí mé ag fanacht le | I was staying with |
Bhí an oíche chomh dubh le pic | The night was pitch-black |
Bhí an áit chomh ciúin leis an uaigh | The place was as quiet as the grave |
Bhí an áit beo le daoine/turasóirí | The place was alive with people/tourists |
Bhí mé ar mhuin na muice | I was on the pigs back |
Go tobann | Suddenly |
Tar éis tamaill | After a while |
Ansin | Then |
Chomh luath agus a | As soon as |
Gan mhoill | Without delay |
Ina dhiaidh sin | After that |
Chonaic mé | I saw |
Thug mé faoi deara | I noticed |
D'fhéach mé go grinn agus chonaic mé | i looked keenly and I saw |
Chuala mé | i heard |
Phrioc mé mo chluasa agus chuala mé | I sharpened my ears and I hear |
Mhothaigh mé | I felt |
Chonaic mé rud éigin | I saw something |
Chonaic mé scáth dorcha ag teacht i mo threo | I saw a dark shadow coming towards me |
Chonaic mé duine éigin i ngar dom | I saw someone near me |
Chonaic mé rud éigin thíos fúm | I saw something below me |
Chonaic mé ainmhí éigin os mo chionn | I saw some animal above me |
taobh thiar dom | behind me |
os mo chomhair | in front of me |
timpeall orm | around me |
Chuala mé torann aisteach | I heard a strange noise |
Chuala mé caoineadh | I heard crying |
Chuala mé gáire crúalach | I heard a cruel laugh |
chomh bán le sneachta | as white as snow |
chomh dubh le gual | as black as coal |
chomh mór le teach | as big as a house |
Cé a bheadh ann ach | Who was there but |
Ní raibh ann ach mo dheartháir | It was only my brother |
Mo dheirfiúr a bhí ann | It was my sister |
buail | to hit |
bailigh | to collect |
cuir | to put |
ceannaigh | to buy |
caith | to spend/throw/wear |
críochnaigh | to finish |
éirigh | to rise |
ól | to drink |
díol | to sell |
inis | to tell |
imir | to play |
féach | to look |
imigh | to go |
dúisigh | to wake |
gáir | to laugh |
goid | to steal |
glan | to clean |
glaoigh | to call |
las | to light |
léim | to jump |
nigh | to wash |
rith | to run |
rothaigh | to cycle |
scríobh | to write |
siúil | to walk |
snámh | to swim |
sroich | to reach |
tit | to fall |
tosaigh | to start |
chuala mé | I heard |
Rug mé | I grabbed |
D'ith mé | I ate |
Thug mé | I gave |
Tháinig mé | I came |
Dúirt mé | I said |
Chuaigh mé | I went |
Chonaic mé | I saw |
Rinne mé | I did/ made |
Fuair mé | I got |
Bhí mé | I was |
Is beag nár thit mé i laige | I nearly fainted |
Is beag nár thit an t-anam asam | The soul nearly fell from me |
Tháinig iontas orm | I became amazed |
Leath mo bhéal orm | My jaw dropped |
Níor fhan focal agam | I was speechless |
Tháinig náire orm | I got embarrassed |
Tháinig eagla an domhain orm | i got really scared |
Bhí scéin orm | I was terrified |
Tháinig crith cos agus lámh orm | I began to shake from head to toe |
Tháinig áthas an domhain orm | I became really happy |
Bhí sceitimíní orm | I was thrilled |
Bhí mé ar bharr na gaoithe | I was on cloud nine |
Bhí mé ag pocléim le háthas | I was jumping for joy |
Bhí gáire go smig orm | I was all smiles |
Tháinig brón an domhain orm | I got really sad |
Bhí mé croíbhriste | I was heartbroken |
Bhí mé in umar na haimléise | I was in the depths of despondency |
Bhí mo chroí ag briseadh i mo lár | My heart was breaking inside me |
Tháinig fonn gáire orm | I felt like laughing |
Tháinig fonn caoineadh orm | I felt like crying |
Is beag nár phleasc mé amach ag caoineadh | I nearly burst out crying |
Is beag nár phleasc mé amach ag gáire | I nearly burst out laughing |
Tháinig mé chugam féin | I regained my composure |
D'imigh an eagla díom | The fear left me |
Ní dhéanfaidh mé dearmad ar an lae sin | I will never forget that day |
Tá sé greanta i m'intinn mar a bheadh ainm leannáin ar bhráisléad óir | It is engraved in my mind like the name of a sweetheart on a gold bracelet |