Save
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

Quiz 1 S2: FREN 3201

QuestionAnswer
They help each other when one of them is in a difficult situation. Ils s’entraident/s’aident lorsque l’un d’entre eux est dans une situation difficile.
They love each other Ils s'aiment.
They are so happy together - they were made for each other (=they are perfectly matched) Ils sont (si…que/tellement..que) très heureux ensemble – Ils étaient faits pour s’entendre.
When on vacation this couple kept looking at each other and smiling. Lorsqu’ils étaient en vacances, ce couple continuait à se regarder et à se sourire.
These twin sisters are always wearing each other’s clothes. Ces jumelles portent toujours les vêtements de l’autre.
Why brothers and sisters are too often arguing with each other? Pourquoi les frères et les soeurs se disputent trop souvent/trop fréquemment
The two companies are in competition with each other. Les deux sociétés/companies sont en compétition.
Children can be very cruel to each other. Les enfants peuvent être très cruels entre eux.
It was one of those parties where nobody really knew each other. C’était une de ces soirées où personne ne se connaissait vraiment.
The boys were splashing about and pushing each other in the pool. Les garçons s’éclaboussaient et se poussaient dans la piscine.
Rachel and Philipp have had a big argument and now they are not speaking to each other. Rachel et Philipp ont eu une grosse dispute et maintenant ils ne se parlent plus.
The two friends are laughing at each other’s jokes. Les deux ami.e.s rient de leurs blagues (respectives).
Détail descriptif: Lucette is a pretty girl with short brown hair, green eyes and chic clothes. Lucette est une jolie fille aux cheveux courts et bruns, aux yeux verts et aux habits chic.
The essay (that) you wrote on Gabriel (by George Sand) is excellent. L’essai/la rédaction que tu as écrit/e sur Gabriel/au sujet de Gabriel (de George Sand/écrite/rédigée par George Sand est excellent/excellente
Where is Mary? She left but she says she will come back later. Où est Mary? Elle était partie mais dit qu’elle reviendra plus tard.
Any missing books will be charged. Les livres qui ne sont pas retournés seront facturés. Tout livre non retourné sera facturé.
This party is great but I am tired. I am going home. Cette fête/soirée est formidable mais je suis fatigue(e), je rentre (chez moi).
My mother adored Rome. She would like to return there next year. Ma mère adorait. R. Elle aimerait y retourner l’année prochaine.
I have to return to my office because I left my keys there. I will come right back. Il faut que je retourne à mon bureau parce que j’y ai laissé mes clés. Je reviendrai tout de suite.
François lived in Spain for seven years but in September, he is going to return to France. François a habité en Espagne pendant sept ans mais en septembre, il va retourner en France.
He retired last month because of his illness.   Il a pris sa retraite le mois dernier à cause de sa maladie.
He could retire last month because of his savings. Il a pu prendre sa retraite le mois dernier grâce à ses économies.
Because of the weather, they could not skiing. À cause du temps/de la météo, ils n’ont pas pu skier/ils ne pouvaient pas skier.
Because of the nice weather, they could play outside. Grâce au beau temps, ils pourraient jouer dehors/ils pouvaient jouer dehors.
They argue all the time because of him. Ils se disputent toujours /tout le temps à cause de lui.
They get along very well because of him. Ils s’entendent très bien grâce à lui.
Many families break up because of a lack of money. De nombreuses familles se séparent/se déchirent à cause du manque d’argent.
The team lost because of him!!! L’équipe a perdu à cause de lui/elle; l’équipe a perdu… grâce à lui/elle!!!
Here is a crowd of 100,000 people. They are wearing their hats upside down. Voici une foule de 100,00 personnes. Ils portent leur chapeau à l’envers.
‘‘You see these two women. Their lives were difficult during WWII’’ "Vous voyez ces deux femmes. Leur vie était difficile pendant la seconde guerre mondiale."
He/She is dead. Il/Elle est mort(e).
The police found a dead body. La police a trouvé un cadavre/corps mort.
The police found a dead man/woman. La police a trouvé un homme mort/une femme morte.
Death is something mysterious. La mort est quelque chose de mystérieux.
She was fifteen when her mother died. Elle avait quinze ans quand sa mère est morte.
Students who have read Corneille’s tragedies ought to read his comedies too. Les étudiants qui ont lu les tragédies doivent aussi lire ses comédies.
That exhibition must have been interesting; and the other one too. Cette exposition a dû être intéressante, et l’autre aussi.
M. Beaulieu says I ought to know France better. Also he says I should spend more time in Britanny. M. Beaulieu dit que je devrais mieux connaître la France. De plus il dit que je devrais passer plus de temps en Bretagne.
Classical music has always interested me, and so has jazz. La musique classique m’intéresse depuis toujours, le jazz aussi.
He stayed home so we won’t see him today. Il est resté à la maison, donc (aussi) nous ne le verrons pas aujourd’hui.
She is suspecting something strange. Elle se doute de quelque chose d’étrange.
We doubt about their abilities to do this work. On doute de leur capacité de faire ce travail.
I doubt about myself. Je doute de moi-même.
I doubt about him/her. Je doute de lui/d’elle.
We shall perhaps have to take our holiday in June next year. Peut-être prendrons-nous nos vacances en juin l’année prochaine.
‘‘The plane must have already left when she arrived at the airport…’’ ‘’Perhaps not: planes are often late!’’ L’avion devrait être déjà parti lorsqu’elle est arrivée à l’aéroport. “Peut-être pas, les avions ont souvent en retard!”
Perhaps they should have asked the landlord’s permission before they started. Peut-être auraient-ils dû demander la permission du propriétaire avant de commencer.
Perhaps she should make an appointment with the dentist. Peut-être devrait-elle prendre un rendez-vous avec le dentiste.
The house was built by my brother. La maison a été construite par mon frère.
The house was surrounded by walls. La maison était entourée de murs.
One by one all my brothers got married. Un à un tous mes frères se sont mariés.
Step by step one can go far. Pas à pas on peut aller loin.
I recognized him by his voice/by his walk. Je l'ai reconnu à sa voix/à sa démarche.
Put yourselves side by side near the wall. Mettez-vous côte à côte près du mur.
I was about to. J’était sur le point de.
About how many Environ combien de
Spoke about Il m'a parlé de.
Asked me about. Il m’a demandé au sujet de.
Among the combatants. Parmi les combattants.
Dressed up as a professor Déguisé en professeur.
Among themselves. Entre eux
About your book De votre livre
Heard about Entendu parler de
As an expert En tant qu’expert
At the same time En même temps
Written by Zola Écrit par Zola
Prout’s book. The book written by Proust. Ce livre de Proust est fascinant. Ce livre écrit par Proust.
At sea En mer
In the sea In the sea
Covered by Recouverte de
By the door À la porte
If I don’t recognize her by her voice, I’ll recognize her by sight. Si je ne le reconnais pas à sa voix, je le reconnaîtrai de vue.
From this moment on À partir de ce moment
From what À ce que
Behind his beard. Sous cette barbe.
Behind me Derrière moi.
He backed out of the garage. Il est sorti du garage en reculant.
They sailed around the world. Ils ont fait le tour du monde à la voile.
He flew to England. Il est allé en Angleterre en avion.
He crept down to the kitchen. Il est descendu dans la cuisine discrètement/ à pas de loup/sans bruit.
They cycled up the hill. Ils ont monté la colline/la pente à vélo.
A wasp flew into the kitchen. Une guêpe est entrée dans la cuisine (en volant).
He kicked the door open. Il a ouvert la porte d’un coup de pied.
He tiptoed back to his room. Il est retourné dans sa chambre sur la pointe des pieds.
He flew across the Channel. Il a traversé la Manche en avion.
Do not worry, it will wash out. Ne t’inquiète pas, ça partira au lavage.
He kicked the dog out. Il a fait sortir le chien à coups de pied.
My mother used to sing me to sleep. Ma mère m’endormait en chantant une berceuse.
He flew around the world. Il a fait le tour du monde en avion.
He pulled open the glass door. Il a ouvert la porte en verre en la tirant.
The car screeched to a halt. La voiture s’est arrêtée dans un crissement de pneus.
The door banged shut. La porte s’est refermée en claquant
“Seeing is believing,” I told her, “and don’t you forget it.” “Voir c’est croire”, lui ai-je dit,” et ne l’oublie pas”.
Driving when you’re tired is dangerous- especially if you’ve had a few glasses of wine. Conduire quand on est fatigués est dangereux. Surtout si on a bu quelques verres de vin.
The doctor advised them to stop smoking because of their son’s asthma. Le médecin leur a conseillé de cesser de fumer à cause de l’asthme de leur fils.
She sprained her ankle playing volley ball, so now she’ll have to rest. Elle s’est foulé la cheville en jouant au volley ball, alors maintenant elle devra se reposer.
When they heard shouting, all the children rushed in. Lorsqu’ils ont entendu crier, tous les enfants sont rentrés précipitamment.
While pretending to read the newspaper, he listened to what was said at the next table. En faisant semblant de lire le journal, il écoutait ce qui se disait à la table d’à côté.
The police could have prevented this accident merely by explaining the dangers to the public. La police aurait pu empêcher cet accident simplement en expliquant les dangers au public.
“By wasting your time talking to that idiot, you wear yourself out,” he said crossly. “En perdant ton temps en parlant à cet imbécile, tu t’épuises” dit-il fâché.
Buying christmas presents in August may be practical, but it seems absurd to me. Il est peut-être pratique d’acheter les cadeaux de Noël en août mais cela me semble absurde.
She put on her coat and picked up her bag before calling the cab. Elle a mis son manteau et a pris son sac avant d’appeler le taxi.
Frowning, but without raising his voice, he told them not to do it again. En fronçant les sourcils, mais sans élever la voix, il leur a dit de ne pas le refaire.
Studying six hours a day will improve all his grades. Étudier six heures par jour, améliorera toutes ses notes
Created by: kaylatw
Popular French sets

 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards