click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Die Beziehungen
!!!! AS-Runshaw Conversation: Die Beziehungen (phases)
Question | Answer |
---|---|
was für eine Beziehung hast du zu deinem Bruder? | what kind of a relationship do you have with your brother? |
was nervt dich an ihm? | what do you find annoying about him? |
wir haben uns heftig gestritten | we had a big argument |
wir haben uns wieder vertragen | we have (kissed and) made up |
sie haben vieles gemeinsam | they have a lot in common |
sie hat mich sehr lieb | she really cares for me/is really fond of me |
Sie hat mir einen Korb gegeben | she turned me down/gave me the brush-off |
sie ist eine Meckerziege | she's always moaning (literally 'a moaning goat') |
sie leben getrennt | they live apart |
sie meckert immer | she's always moaning |
mir reißt die Geduld | my patience is wearing thin |
mir wurde ganz übel | I felt sick (literally) |
Meine Eltern bestehen darauf, dass.... | my parents insist that... |
man muss Respekt vor Älteren haben | you must respect your elders |
Kann ich mich dir anvertrauen? | Can I confide in you? |
ich bin nicht von gestern! | I wasn't born yesterday! |
ich fühle mich in meiner Haut nicht wohl | I don't feel myself |
ich genieße ihre Gesellschaft | I enjoy their company |
ich habe mich bis über beide Ohren in sie verliebt | I have fallen head over heels in love with her |
ich komme mit meinem Vater gut aus | I get on well with my father |
Es ist nicht alles Gold, was glänzt | All that glitters is not gold |
Erwachsenwerden kann ein wirklicher Kreislaufschock sein | growing up can be a real shock to the system |
er nimmt kein Blatt vor dem Mund | he doesn't mince his words |
er stellt immer die Autorität in Frage | he always challenges authority |
er bringt mich zum Lachen | he makes me laugh |
er geht mir auf die Nerven | he gets on my nerves |
Er hat Ehebruch begangen | he committed adultery/cheated |
Er hat mit ihr Schluss gemacht | he's finished with her/dumped her |
Er hat sich scheiden lassen | he has got divorced |
er ist auf die schiefe Bahn geraten | he went off the rails |
er ist fremd gegangen | he has had an affair |
er ist mir zu alt | I think he is too old |
er nervt mich | he gets on my nerves |
du bringst mich zum Lachen | you make me laugh |
du solltest auf das Rauchen verzichten | you shouldn't smoke/you should abstain from smoking |
du willst das eine haben und das andere nicht lassen | you want it both ways |
als ich in deinem Alter war... | when I was your age... |
... ist aus der Mode gekommen | ...has become old-fashioned |
das liegt in der Familie | it runs in the family |
Das macht mich wahnsinnig! | It drives me crazy! |
bis dass der Tod uns scheidet | till death us do part |
die Eltern werden geschieden | the parents are being divorced |
egal wie unwichtig das Problem scheint, | no matter how unimportant the problem may seem... |
Man muss eine positive Einstellung zum Leben haben | One has to have a positive attitude towards life |
aus welchem Grund? | for what reason? |
das ist ein wunder Punkt | that's a sore issue/point |
in den Tag hinein leben | live for the day |
in die Zukunft sehen | to see into the future |
sein Testament machen | make one's will |