click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Legal Vocabulary H-P
Question | Answer |
---|---|
Half-way House | Casa de rehabilitación |
Handwriting Comparison | Comparación/Confrontación de la letra de dos o más personas |
You have six years hanging | Usted tiene pendientes seis años de cárcel, afronta una posible pena de seis años, le esperan seis años de cárcel |
Sexual Harassment | Acoso sexual, importunación sexual |
Hearing Vista | Audencia |
Hearing Officer | Árbitro |
Hearsay Evidence | Prueba referencial, prueba testifical por referencia, testimonio de oídas |
Heat | Calefacción |
Heir | Heredero (a) |
Hereafter (henceforth) | En lo sucesivo, de aquí en adelante |
Hereby | Por el presente, por la presente, por este medio |
Hereinafter | Más adelante, más abajo, a continuación, después |
Heretofore | Anteriormente, hasta ahora |
Hereunder | En virtud de éste, más abajo, por el presente, por las presentes, conforme a la presente escritura |
Herewith | Adjunto, con el/la presente |
Hold-up | Asalto, atraco |
Homicide by Misadventure | Homicidio involuntario o accidental |
Excusable homicide | Homicidio inculpable/excusable/involuntario |
Hostile Witness | Testigo que declara en contra de la parte que lo presenta |
Household | Hogar |
Housing Authority | Autoridad en materia de vivienda, negociado de viviendas |
Hung jury | Jurado sin veredicto, jurado estancado por desacuerdo |
Identification Card | Cédula de identificación, carnet de identidad |
Identifying Marks | Señas de identidad, señas particulares, señales de identificación |
Impeachment | Desacreditación, impugnación, inhabilitación |
Impounded | Confiscado, bajo la custodia del tribunal de justicia |
Income tax | Impuesto sobre la renta/los ingresos |
Incriminating Evidence | Prueba acriminadora/inculpatoria/incriminatoria, pieza de acusación |
Indecent Exposure | Exhibición impúdica/indecente |
Indictment | Procesamiento; informe del fiscal, acusación por el gran jurado, acta de acusación, acusación formal de un delito, documento inculpatorio |
Indigence | Indigencia |
Substitute Information | Acusación sustituida/sustitoria |
Inheritance | Herencia, patrimonio; sucesión, abolengo |
Risk of injury | Atentado contra la integridad física o moral de un menor |
In-kind | En especie (no en dinero) |
Insanity | Locura, demencia, insania |
Insanity Defense | Defensa/alegación de demencia |
Intake Worker | Entrevistador(a) |
Intent | Premeditación, intención |
Internal Revenue Service | Servicios de Rentas Internas, Dirección General Impositivo, Superintendencia de Contribuciones, El Fisco, La Hacienda |
Irrelevant | Impertinente, irrelevante, inoportuno, ajeno al asunto, que no viene al caso |
At issue | En cuestión, en litigio, controvertido |
Issued | Expedido, extendido, emitido, dictado |
Judgment Mittimus Mittimus | auto de prisión [dirigido por el juez al alcaide de una cárcel ordenándole que tenga al detenido a buen recaudo y a disposición del tribunal] |
Knowingly, Intelligently and Voluntarily | Consciente e intencionadamente (intelligently = con conocimiento de causa, but is superfluous here), (a sabiendas, con conocimiento de causa, y voluntariamente) |
Latent Prints | Huellas (digitales)/impresiones (dactilares) latentes |
Lift the Stay | Levantar la suspensión |
Litigant | Litigante |
Lockup | Calabozo |
Loitering | Vagancia, vagabundeo, holganza, merodeo |
Lump Sum | Suma global |
Mandatory | Obligatorio |
Mark off | Tachar/Borrar/Eliminar de la lista |
Mark Off your Motion | Tachar su petición de la lista |
Material Witness | Testigo importante/esencial |
Matter of record | Materia de autos/actas |
Community mediation | Mediación en la comunidad, conciliación comunitaria |
Misdemeanor Conviction | Condena por un delito menor |
Misrepresentation | Tergiversación, declaración inexacta/errónea/falsa, falsificación |
Motion | Pedimento, petición |
Motion for Judgment | Pedimento/Petición de fallo |
Motion to Strike | Pedimento/Petición de anular |
Motion to Withdraw | Pedimento/Petición de desistir (del pleito) |
Mugging | Robo a mano armada, asalto |
Felony Murder | Homicidio culposo/voluntario/intencional, delito cometido en el curso de un delito mayor |
Nolle | Abandono de proceso |
Nolle prosequi | desistimiento de la acusación por parte de la fiscalía, abandonar el proceso |
The State’s Entering a Nolle | La fiscalía registra el abandono del proceso/la fiscalía asienta en las actas su abandono/desistimiento de la acusación/abandono del proceso |
Nolle is Noted | Se toma razón del abandono del proceso, hágase constar el nolle prosequi |
Nolo Contendere | Nolo Contendere |
No match | No concuerda, no cuadra, no pega, no hace juego |
Notarize | Proveer atestación notarial |
The court notes (in 1st person, the judge speaking) | "Hago notar que…"/(in 3rd person) "El juez hace notar que…" |
Notice is Waived | Se prescinde de la notificación |
Objection Overruled | No hay lugar a la objeción queda denegada/desestimada la objeción |
Objection Sustained | Hay lugar a la objeción, queda acogida/admitida la objeción |
Obstruct Right of Way | Obstruir el paso |
This was an on site | Esto fue un arresto realizado in situ/efectuado en el mismo lugar de los hechos. |
Opening Statement | Declaración inaugural/inicial, exposición de apertura/inicial |
Order | Decreto, orden, mandamiento, auto, disposición, resolución, fallo |
Final order | Orden definitiva/terminante, ejecutoria |
Outcome | Resultado |
Outpatient Facility | Clínica de pacientes externos |
Overcharge | Cobro excesivo, recargo |
Overpayment | Pago de más, pago excesivo |
Overrule | Denegar/Desestimar/Declarar sin lugar la objeción |
Pain and suffering | Daño moral |
Drug paraphernalia | Parafernalia para el uso de drogas/narcóticos/estupefacientes ilegales |
Pardon | Indulto |
Parenting course | Curso para padres/progenitores (sobre la crianza de niños) |
Parole | Libertad condicional, la libertad bajo palabra, libertad preparatoria |
Parties (Plaintiff and Defendant) | Las partes interesadas (demandante y demandado) |
Pass | Ser/Quedar aprobado; aprobar |
Pass the Case | Pasar el caso/la causa |
Paving Without a Permit | Pavimentar sin permiso |
Pay the Penalty | Cumplir el castigo |
Payee | Cobrador, portador, tenedor, tomador, acreedor, la orden (on check), (el/la) beneficiario (a) |
Penalty | Castigo, condena |
During the pendency of this action | Durante el curso del juicio |
Pending court action | Pendiente de sentencia definitiva, pendiente de intervención judicial |
Certification period | Plazo de certificación |
Perjury | Perjurio, falso testimonio |
Personal Property | Bienes muebles, cosas/efectos personales |
Petitioner | Solicitante, demandante, peticionario, suplicante |
Photo Array | Exposición de fotos, rueda fotográfica de presos |
Pickpocket | Ratero, carterista |
Placement in a Program | Colocación/entrada en un programa |
Plaintiff | Demandante, actor, parte actora, (parte) querellante |
Plaster | (lime material) yeso; (in building) argamasa; (layer on wall) enlucido |
Plea | Alegar, contestar a los cargos, declararse oficialmente ante los cargos |
Plea Bargain | Convenio declaratorio, negociación de la condena |
Enter a plea | Hacer una declaración/alegación |
Put a plea | Poner a declarar, hacer declarar |
Plead out | Declararse culpable |
Pleadings | Alegaciones, alegatos, actuaciones alegatorias de las partes |
Postal Authority | Autoridad postal |
Postpone | Aplazar, postergar, prorrogar, posponer, suspender |
Postponement | Aplazamiento, postergación, prórroga, plazo (colloquially |
Prejudice | (legal sense) Perjudicar |
Presentence Investigation | Investigación precondenatoria |
Press charges | Acusar, denunciar, presentar cargos |
Pretrial conference | Consulta previa al juicio |
Pretrial Diversionary Program | Programa alternativo previo al juicio |
Pretrial Intervention | Programa de intervención previo al juicio |
Program Pretrial Report | Informe previo al juicio |
Probable Cause | Motivo fundado, motivo fundado de procesamiento |
Hearing on probable cause | Audiencia comprobante del motivo de procesamiento del acusado |
Probation | Libertad vigilada/condicional/a prueba |
Non-reporting probation | Probatoria sin necesidad de presentarse |
Probation Officer | Agente de libertad vigilada |
Probative Value | Valor probatorio |
Probe | Sondeo, investigación, indagación, encuesta |
Proceedings | Actuaciones, diligencias, procedimientos, actos procesales |
Promise to Appear | Promesa de comparecer |
Pronounce a Sentence | Pronunciar/Emitir /Dictar un fallo o sentencia |
Proponent of the Motion | Promotor/Proponente del pedimento/de la petición |
Prosecute | Procesar, enjuiciar, encausar |
Prosecuting Attorney | Abogado acusador, fiscal |
Prosecution | Procesamiento, enjuiciamiento, encausamiento; fiscalía |
Criminal prosecution | Procesamiento/encausamiento penal |
Issue a protective order | Dictar una orden de protección |
Prosecutor | Fiscal |
Provisions | Disposiciones, estipulaciones; [lo dispuesto/estipulado/establecido/previsto en] |
Public Defender | Abogado de oficio, defensor público |
Public Disturbance | Disturbio público |
Pursuant to | De acuerdo con, de conformidad con, conforme a, según |
Push and Shove | Empujar (y dar empellones) |