Save
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

German Genealogy

Common words in German genealogical records. Taken from the FamilySearch Wiki

TermDefinition
"A. = Amt, Amtsbezirk" "government office, official district"
"Ab., Abe. = Abbaue(e), Ausbau(e)" surface mine(s)
Abt. = Abteilung department
"a/d = an der, auf der" "on the, by the (followed by the name of a river or other geographical feature)"
A.G. = Amtsgericht "lower court, county court"
Anh. = Anhalt duchy of Anhalt
ab "from, since"
Abbauer "tenant on a (new, split-off) farm; heir with a small part of a farm (usually a second son)"
Abdecker skinner
Abend evening
Abendmahlgast communicant
abends in the evening
Abenteurer "jeweler, jewel trader; adventurer"
aber but
abgestorben deceased
Ablader longshoreman
Abnahmemann retired farmer on life estate
Abnehmer photographer
Abschiedsmann man retired on life estate
absterben "to die, to die off"
Abstreifer renderer; flayer
Abzehrung "emaciation, wasting"
acht eight
achte eighth
Achter juryman
achtundzwanzigste twenty-eighth
achtzehn eighteen
achtzehnhundert eighteen hundred
achtzehnte eighteenth
achtzig eighty
achtzigste eightieth
Ackermann farmer
Adel "gentry, nobleman"
a.D. = außer Dienst "formerly employed, retired"
adoptiert adopted
Ahnen ancestors
Ahnentafel pedigree chart
Akten documents
alle all
allhier in this place
alt old
Altbürger full citizen
Alter age
Altersschwäche weakness of old age
ältest eldest
alt-katholisch old Catholic
Amman "bailiff, magistrate"
Amt "office, district"
Anbauer peasant
andere "other, next"
Angeber informant
angeblich "alleged, assumed"
angeheiratet "related by marriage (stepson, stepdaughter)"
Anhalt duchy of Anhalt
Anmerkungen remarks
Ansiedler settler
Anspänner farmer
apostolisch Apostolic
April April
"Arbeiter, Arbeitsmann" "laborer, worker"
Archiv archive
arm poor
Armut poverty
Arzt physician
auch "also, too"
auf "on, upon, at"
aufbieten post banns
Aufenthaltserlaubnis residence permit
Aufenthaltsort residence
Aufgebot publication of banns
Aufnahmebuch book listing debts
Aufnahmeland country to which one immigrated
August August
aus "from, out of"
außen outside
äußere "outside, outward, external"
außerehelich illegitimate
Auswanderer emigrant
Auswanderung emigration
Ausweis identification document
Auszehrung consumption or emaciation (especially from TB)
Auszug extract
B. = Bezirk district or area
BA. = Bezirksamt district office
Bay. = Bayern Bavaria
Bd. = Band volume
Bhf. = Bahnhof railroad station
Bkdo. = Bezirkskommando military district command
bz. = beziehungsweise "or, respectively"
Bäcker baker
Bad "spa, resort"
Badeort "spa, health resort"
Bader physician of the lower classes
Band volume
Baptist Baptist
Baron baron
Bauer "farmer, peasant"
Bayern Bavaria
Beamter "official, registrar"
Beck(er) baker
beerdigt buried
Beerdigung "burial, interment"
beglaubigt "certified, attested"
begraben buried
Begräbnis burial
bei "at, in, by"
Beichte confession
beide both
Beilage supplement
Bekannte(r) acquaintance
Bekehrung conversion
Beklagter(in) defendant
Belege "proof, documentation"
Bemerkungen remarks
Berg "hill, mountain"
Bergmann miner
Beruf "occupation, profession"
Beschreibung description
Besitzer "possessor, proprietor, owner"
Bestandmüller mill tenant
bestätigt "confirmed, verified"
bestattet buried
bettlägerig bedridden
Bettler beggar
Bevölkerungsregister population register
bevorstehend previously mentioned
Bezirk district
Biographie biography
Bischof bishop
Bistum diocese
Blattern smallpox
blutend bleeding
Blütenmonat May
Blutsverwandschaft blood relationship
Böhmen Bohemia
Bootsmann "bargeman, boatman"
Böttcher "cooper, barrel maker"
Brauer brewer
Bräune diphtheria
Braut bride
Bräutigam bridegroom
Brücke bridge
Bruder brother
Bub boy
Buch book
Büdner cottager
Burg "castle, fortress"
Bürger "burgher, citizen, citizens"
Bürgerbuch citizen register
Bürgermeister mayor
"Bursch, Pursch" young man
Büttner barrel maker
ca. = circa about
Chirug surgeon
Christmonat December
Colonist "settler, tenant farmer"
Comparent informant
copulieren to marry
"Cossate, Cossathe" cottager
cribrarius sieve maker (Latin)
"d. = der, dem, des, die, das" the
D. = Dorf village
das. = daselbst "residing in this place, there, the previously mentioned place"
Dachdecker roofer
dahier here
dänisch Danish
das the
daselbst "residing in this place, there, the previously mentioned place"
Datum date
Dekanat deanery
"dem, den" the
der "the, of the"
derselbe the same
des of the
deutsch German
Deutschland Germany
Dezember December
die the
Diener servant
Dienst "service, employment"
Dienstag Tuesday
Dienstmagd servant girl
dieser "this, these"
"dimittiert, dimittirt" dismissed (in order to be married in another parish)
Dispensation(en) "dispensation(s), special permission"
Distrikt district
Domäne domain
Donnerstag Thursday
Dorf village
dort there
drei three
dreißig thirty
dreißigste thirtieth
dreiundzwanzigste twenty-third
dreizehn thirteen
dreizehnte thirteenth
dritte third
Duplikat duplicate record
durch through
Durchfall diarrhea
E. = Einwohner "residents, population"
ehrngeachte honorable
Eis. = Eisenbahn "railroad, train"
"Ev., ev. = Evangelische, evangelisch" Evangelical (Lutheran)
ebenda at the same place
Ehe marriage
Ehebrecher adulterer
Ehebruch adultery
Ehefrau "wife, housewife"
Ehehindernis hinderance to marriage
ehel. = ehelich legitimate
eheleiblich legitimate
Eheleute married couple
ehelich legitimate
ehemals formerly
Ehemann husband
Ehepaar married couple
Ehescheidung divorce
Eheschließung marriage
Ehestand married state
Eheverkündigungen marriage banns
"Eheversprechen, Eheverspruch" "betrothal, engagement"
Eidam (Eidmann) son-in-law
Eigentümer "proprietor, property owner"
"ein, eine" "a, one, an"
Einbürgerung naturalization
Einlieger landless farm laborer
eins one
Einsender "informant, declarant"
eintausendachthundert eighteen hundred
eintausendfünfhundert fifteen hundred
eintausendneunhundert nineteen hundred
eintausendsechshundert sixteen hundred
eintausendsiebenhundert seventeen hundred
einunddreissig thirty-one
einunddreissigste thirty-first
einundzwanzigste twenty-first
Einwanderer immigrant
Einwanderung immigration
einwilligend "consenting, in agreement with, approving of"
Einwilligung permission
Einwohner inhabitant
einzige only
Eisenbahn railroad
Eiterbeule abscess
elf eleven
elfte eleventh
Eltern parents
Enkel grandson
Enkelin granddaughter
Enkelkind grandchild
eod(em) "the same, ditto"
Epilepsie epilepsy
er he
Erben heirs
Erbschaft inheritance
erhalten "received, receive"
erklärt declared
Erlassung "dispensation, permission"
Ermächtigung authorization
Ernting August
errechnet "approximated, calculated"
erschien appeared
erste first
erstgeboren firstborn
"ertrank, ertrunken" drowned
erzeugen beget
erzeugt begat
es it
et uxor and wife (Latin)
evangelisch evangelical
Fabrikant manufacturer
Fallkind illegitimate child
Familie family
Familienbuch family register
Familienforschung genealogical research
Familienregister family register
Färber dyer
Faßbinder "cooper, barrel maker"
Fäule cancer
Fayencenhändler porcelain merchant
Februar February
Fehlgeburt miscarriage
Festtag "feast day, festival day, holy day"
Festung fortress
Fieber fever
Findling foundling
Firmung confirmation
Fischer fisher
Fl. = Florin standard monetary unit
Flecken "hamlet, also measles or spots"
Fleckfieber "spotted fever, typhus"
Fleischer butcher
Fleischhauer butcher
Flüchtling "refugee, deserter"
Fluß river
folgende "following, next"
Forst forest
Förster forester
Fourier quartermaster
Fraisen "convulsions, epilepsy, seizures, spasms"
Frankreich France
Frau "Mrs., wife, woman"
Fräulein "Miss, unmarried woman"
Freibauer farmer who owns his own land
Freiherr baron
Freitag Friday
fremd "foreign, strange"
Freund friend
Friedhof cemetery
Friesel "prickly heat, heat rash, miliaria"
Friseur hairdresser
früh early (a.m.)
früher "former, formerly"
Frühgeburt premature birth
Frühkind child born too soon after its parents married
fünf five
Fuhrmann waggoner
fünfte fifth
fünfundzwanzigste twenty-fifth
fünfzehn fifteen
fünfzehnhundert fifteen hundred
fünfzehnte fifteenth
fünfzig fifty
fünfzigste fiftieth
für for
Fürst "prince, count"
Fürstentum principality
G. = Gericht court
geb. = geboren "born, maiden name"
Gem. = Gemeinde "community, municipality, parish, town"
gest. = gestorben died
get. = getauft "baptized, christened"
gez. = gezeichnet signed
Gr. = Groß Great (part of place name)
Gärtner gardener
Gastwirt innkeeper
Gatte husband
Gattin wife
"geben, gab" "given, gave"
Gebiet "region, area, zone"
geboren "born, maiden name"
Gebühren fees
Geburt birth
Geburtsort place of birth
Geburtsschein birth certificate
Geburtsurkunde birth certificate
gegen "against, towards"
(im) Gegenwart (der) (in the) presence (of)
gegenwärtig currently
geheiratet married
gehört belongs (to)
Geistliche(r) clergyman
Gelbsucht jaundice
Geld money
Gemahl(in) "spouse, husband, wife"
Gemeinde "community, municipality, parish, town"
Gemeindemann "village official, village resident"
Gemeindsmann citizen with full rights
gemelli twins
genannt "named, alias, called"
Genealogie genealogy
Gerber tanner
Gericht court
Gerichtsmann juryman
Gerichtsschöffe member of the court
Gerichtsschöppe member of the court
Gerichtsschreiber court clerk
Gerichtsverwandter member of the judicial court
gesagt "said, stated"
Geschichte history
geschieden divorced
Geschlecht "gender, sex, lineage"
Geschlechterbücher lineage books
Geschlechtsname surname
Geschwister "siblings, brothers and sisters"
Geschwisterkind "sibling's child (nephew, niece)"
Geschwulst "swelling, tumor"
Geselle journeyman
Gesellschaft "society, group"
Gesetz law
gesetzlich legal
gestern yesterday
gestorben died
Getaufte person who was baptized
getr. = getraut married
Getraute married couple
Gevatter godfather
Gewerbe "trade, occupation"
gewerblos without occupation
Gicht "gout, arthritis"
Gilde guild
Glaube "belief, faith"
Glauben religious affiliation
gleich "same, alike, similar, right away"
Gode godmother
Graf "count (nobleman), earl"
Grafschaft county
Grenze border
groß "big, great, large"
Großeltern grandparents
großjährig of age
Großmutter grandmother
Großneffe great-nephew
Großnichte great-niece
Großvater grandfather
Grundbuch land register
Gulden "standard monetary unit, florin"
Gürtler maker of straps and belts
Gut "property, estate"
gut good
Gutsbesitzer Estate Owner
Gutsverwalter Estate Manager
Handzeichen "sign, symbol, mark"
Hann. = Hannover Hanover
Herrsch. = Herrschaft "manor, estate, domain"
Hessen-N. = Hessen-Nassau Prussian province of Hessen-Nassau
hzl. = herzoglich of the duke
Hzt. = Herzogtum duchy
haben to have
halb half
halb drei half three = 2:30 (time)
halb eins half one = 12:30 (time)
halb zwei half two = 1:30 (time)
Halbbauer small farmer
Halbmeier small farmer
Halbzeugmacher semi-finished product maker
Hartung January
Händler "trader, merchant, peddler"
Haupt- "chief, main"
Haus house
Hausfrau housewife
Häusler cottager
Hausmädchen housemaid
Hebamme midwife
Heilquelle "spa, bath"
Heimat "home, native place, homeland"
Heimatschein domicile or residency certificate
Heimatsort "place of birth, home town"
Heirat marriage
heiraten to marry
Heiratsantrag marriage intentions
Heiratsbelege marriage supplements
Heiratskontrakt marriage contracts
Heiratsprotokolle marriage records
Heiratsschein marriage certificate
heißt is named
Hektar "hectare (10,000 square meters or 2.47 U.S. acres)"
Helfer "a helper, but in East Prussia a worker in a malt brewery"
Heraldik heraldry
Herkunftsort place of origin
Herr "Mister, Lord, lord"
Herrschaft "estate, dominion"
Herzog duke
Herzogtum duchy
Hessische Hessian
Heuerling "dayworker, hireling"
"Heuert, Heumonat" July
heute today
hier here
"hiesig, hiesige, hiesiger, hiesigen" local
hiesiger Ort this place
Hinterbliebene survivors
hinterlassen "surviving, left behind"
Hirt herdsman
hitziges Fieber "burning fever, high fever"
hoch high
Hochzeit wedding
Hof "courtyard, farm, yard, estate"
Hofprediger chaplain
Holländer "Dutchman, dairykeeper"
Hornung February
Hüfner farmer
Hufschmied "farrier, blacksmith"
Hügel hill
hundert hundred
Hurenkind illegitimate child
Husten cough
"ihr, ihr-" "their, her"
im in the
im Leben "in life, while living"
immer always
in "in, at"
Inhalt content(s)
innerhalb inside of
Innung guild
Instmann tenant farmer
ist is
"Jachtaufe (jach = jäh, plötzlich)" emergency baptism (jach = suddenly)
Jäger "hunter, rifleman in the military"
Jahr year
Jahrestag anniversary
Jahreszeit season
Jahrhundert century
jährlich "annual, yearly"
Jahrzehnt decade
Jänner January
Januar January
"jeder (jede, jedes)" "each, every"
"Jgfr. = Jungfrau, Jungfer" "maiden, virgin, unmarried woman"
Joe. Latin abbreviation for Joannem
jüdisch Jewish
Jugend "youth, adolescence"
Juli July
Julmonat December
jung young
Junge a youth (male)
"Jungfrau, Jungfer" "maiden, virgin, unmarried woman"
Junggeselle bachelor
Jüngling "bachelor, young man"
Juni June
Justmann tenant farmer (East Prussian form of Instmann)
K.K. = kaiserlich königlich royal imperial
"Kaluppe, Kaluppner" "A dilapidated house. By extension, a resident of such a house."
Polish: chalupnik
Kammerfrau lady-in-waiting
Kantor "choirmaster, organist"
Karpe carpenter
Karte map
Karrer carter
Kartei card index
"Kathenmann, Katenmann" cottager
"Käthner, Kätner" cottager
katholisch Catholic
kaufen to buy
Kaufmann merchant
kein "no, not any, none"
Keller "wine steward; cellar, basement"
Kellner "waiter, receiver of revenues; steward"
Kessler kettlemaker
Keuchhusten whooping cough
Kiefer "cooper, barrel maker"
Kind baby
Kindbetterin woman in or shortly after childbirth
Kindbettfieber childbed fever
Kinder children
Kirche church
Kirchenältester "churchwarden, church elder, vestryman"
Kirchenbuch parish register
Kirchengemeinde parish
Kirchenpfleger churchwarden
Kirchenrodel parish register
Kirchensprengel parish
Kirchenvorsteher churchwarden
kirchlich pertaining to church
Kirchrat member of a church council
Kirchspiel parish
"Kläger(in), Klr." plaintiff
klein little
Knabe boy
Knecht servant
Kolonist "settler, colonist, farmer"
Kommunikant communicant
Kommunion communion
Konfirmation confirmation
König king
königlich royal
Königreich kingdom
Kooperator non-governing clergyman (like a chaplain) assigned to a parish/pastor
Kopulation marriage
kopulieren to marry
"Kossat, Kossät, Kossath" cottager
Kossattin female cottager
"Kötter, Kötner, Köthner" "small farmer, cottager"
Krämer "grocer, small retailer"
Krämpfe "cramps,, convulsions"
Krankheit "disease, sickness"
Krebs cancer
Kreis county
Krieg war
"Kröger, Krogmann" innkeeper
Küfer "cooper, barrel maker"
Kuhhirte cowherd
Kupferschmied coppersmith
Kurort spa
Kusine female cousin
Kutscher coachman
Land "land, country"
Landarbeiter farmhand
Landkarte map
Landwirt farmer
lassen "to let, leave, allow"
lebendig living
ledig "single, unmarried"
legitimiert "made legitimate, legitimized"
Lehrer teacher
Lehrling apprentice
Leiche "corpse, body"
Leichenpredigt funeral sermon
Leinenweber linen weaver
Lenz spring (season)
letzte Ölung "last rites, extreme unction"
letzte Salbung "last rites, extreme unction"
Letzter "latter, last"
letzter Wille last will
links left
Lungenentzündung pneumonia
Lungenschwindsucht "consumption, tuberculosis"
lutherisch Lutheran
Mädchen girl
Mädel girl
Magd "maiden, maid, servant girl"
Mägdlein "girl, little girl"
Mai May
Maler painter
Mann "husband, man"
männlich male
"Mariengroschen, Mgr." Mariengroschen (German currency)
Markt market
März March
Masern measles
Matrikel register
Maurer mason
Mautner customs official
"Meister, -meister" master
Mennoniten Mennonites
Metzger butcher
Meubelfabrakant furniture manufacturer
Militär military
minderjährig "underaged, minor"
mit "with, via, by"
Mitglied member
Mittag midday
mittags at noon
Mitternacht midnight
Mittwoch Wednesday
Monat month
Montag Monday
Morgen "morning, tomorrow"
Morgen (morgen) "measure of land, 0.6 to 0.9 acres"
morgens in the morning
müheseelig Mench handicapped person
Mühle mill
Mühlenpächter mill tenant
Mullnäher Occupation: cheesecloth (gauze) stitcher (sewer)
mündlich "verbal, verbally"
Mutter Mother
N.N. = nomen nescio name not known
nach "to, after, according to"
Nachbar neighbor
Nachbarschaft neighborhood
nachgelassen surviving
Nachlaß "estate, inheritance"
Nachmittag afternoon
nachmittags in the afternoon
nächst(e) next
Nacht night
Näherin seamstress
Name name
"nat. = natus, nata" born
"natus, nata" born
neben next to
Nebenfrau concubine
Neffe nephew
nemlich "namely, same, by name (variant of nämlich)"
Nervenfieber nervous fever
neu new
neun nine
neunte ninth
neunundzwanzigte twenty-ninth
neunzehn nineteen
neunzehnhundert nineteen hundred
neunzehnte nineteenth
neunzig ninety
neunzigste ninetieth
Nicht not
Nichte niece
nichts nothing
nie never
nieder lower
niederländisch "Dutch, of the Netherlands"
noch still
noch lebende still living
noch nicht not yet
Nord north
Notizen "notices, miscellaneous records"
Nottaufe emergency baptism
November November
Nummer number
nur only
O.A. = Oberamt governing district office
ober "upper, over"
"ober-, Ober-" "chief, head; upper, over"
(comb. form)
Oberamt governing district office
oder or
öffentlich bekanntmachen make known publicly
oft often
Oheim uncle
ohne without
ohne besonderes Gewerbe without any particular occupation
Oktober October
Onkel uncle
Ort "place, town"
Ortslexikon gazetteer
Osten east
Ostern Easter (could be March or April)
Ostermonat April
Ostern Easter
Österreich Austria
österreichisch Austrian
Pächter leaseholder
Pate godfather
Paten godparents
Patin godmother
Pest plague
Pfalz Palatinate
Pfarramt parish office
Pfarrbuch parish register
Pfarrei parish
Pfarrer "parish minister, pastor"
Pfingsten Pentecost
Pflegekind foster child
Pflegesohn foster son
Pflegetochter foster daughter
Platz place (location)
Pocken "pox, smallpox"
Polen Poland
polnisch Polish
Posamentierer A worker in the art of Posament. Posament is a technique where metal wires or threads are braided and knotted into ornaments and then sewn onto textiles. Braiding and knotting can be used together or separately.
preußisch Prussia
Priester priest
Prinz prince
Prinzessin princess
protestantisch Protestant
Provinz province
provinzial provincial
Räbbe rabies
Räcke stiffness of the limbs
Racker renderer
"Rademacher, Radmacher" wheelwright
Radhauer wheelwright
Rathaus city hall
Ratsherr alderman
Ratsmann councilman; town councilor
Rechnung account; bill
rechtgläubig orthodox
Rechtsanwalt lawyer
reformiert reformed
Regierungsbezirk administrative area (a political jurisdiction)
Register register (a book or list)
Reich empire; kingdom
Reifer ropemaker; rope merchant
Reiter rider; cavalryman
relicta widow
relictus widower
Religion religion
"ren. = renatus, renata" "baptized, christened"
Rentner retired person
Rheuma rheumatism
Richter judge
Rodel register
Röseler whitewasher
Rössler horseman; tanner
römisch katholisch Roman Catholic
Röt measles; bloody diarrhea
Rotgerber red tanner
Ruhestand retirement
Ruhr dysentery
russisch Russian
Rußland Russia
S. = Seite page
s. = siehe see the following reference
Sachsen Saxony
Sackhuhn sailmaker
Säger sawyer
Salbung anointing
Salzmesser a salt weigher
Salzvogt salt works overseer
Samstag Saturday
Sarkhauer stonemason
Satertag Saturday
Sattler "saddler, leather worker"
Schacherer peddler
Schäfer shepherd
Schaffer worker; laborer; administrator
Schäf(f)ler cooper
Schaffmann worker
Schaffner conductor
"Schalbelehnter," "one who works with scales, a weigher"
"Schalck, Schall" servant
"Scharlach, Scharlachfieber" scarlet fever
Schänker / Schenker tavernkeeper; an innkeeper who taps beer or wine
Scharnemann merchant in a market
Scharrmacher wagon builder
Scharwerker day laborer on a farm
"Schatter, Schattmann" tax assessor
Schatzmann moneychanger; treasurer
Schatzmeister treasurer
Scheibenreisser glazier
Scheibler salt carrier
Scheiding September
Scheidler knife-blade maker
Scheidung divorce
Schein certificate
Schenkungen donations
Scherer barber; beardcutter; cloth cutter
Schichtmeister mine paymaster
Schiffbauer shipbuilder
Schiffer shipper; seaman
Schiffmann sailor
Schiffsmakler shipbroker; shipping agent
Schilderer sign painter
Schindeldecker roofer of shingle roofs
Schindelmacher shingle maker
Schinner "renderer, skinner"
Schirmmacher umbrella maker
Schirrmacher wagon maker
Schirrmeister master wagon maker
"Schlachter, Schlächter" butcher
Schlachtmann butcher
Schlachtwanter clothing wholesaler
Schlafbaas innkeeper
Schlaganfall "stroke, seizure"
Schlagfluß stroke
Schlieper knifemaker; cutler
Schlieter merchant
Schloß castle
Schlosser locksmith
Schlotfeger chimneysweep
Schlotthauer locksmith
Schmied smith
Schneide Müllergeselle sawmiller's assistant
Schneider tailor
"Schnitzer, Schnitzler" woodcarver
Schopper ship's carpenter
Schornsteinfeger chimneysweep
Schosserheber tax collector
Schösser tax collector
Schotte peddler
Schottler turner; key maker
Schottilier turner; carpenter
Schreiber "scribe, clerk"
Schreiner "cabinetmaker, joiner"
Schriftsetzer typesetter
"Schroder, Schröder" tailor
Schröer tailor
Schröter tailor; carter; driver; cooper
"Schubarth, Schuberth, Schubring" shoemaker
"Schuchard, Schucherd, Schuchmann, Schuckert" shoemaker
Schuhmacher "shoemaker, cobbler"
Schule school
Schullehrer schoolteacher
"Schultheiß, Schulze" "village mayor, head of town council"
Schüssler bowl maker
Schuster "shoemaker, cobbler"
Schuwarte shoemaker
Schwäche weakness
Schwager brother-in-law
Schwägerin sister-in-law
Schwaiger shepherd
schwanger pregnant
schwarz black
schwarzer Tod black death; plague
Schwarzgiesser iron smelter
Schwein(e)hirt(h) pigherd
Schweisser welder
Schweiz Switzerland
Schweizer Swiss; also a dairyman
Schwendimann settler on recently burned woodland
Schwerdtfeger armorer
Schwester sister
Schwiegermutter mother-in-law
Schwiegersohn son-in-law
Schwiegertochter daughter-in-law
Schwiegervater father-in-law
Schwindsucht consumption
"S.d. = Sohn des, der" son of
sechs six
sechste sixth
sechsundzwanzig twenty-six
sechsundzwanzigste twenty-sixth
sechzehnhundert sixteen hundred
sechzehn sixteen
sechzehnte sixteenth
sechzig sixty
sechzigste sixtieth
See lake
Seelen souls
Seelenregister church membership list
Seelsorger "minister, chaplain"
Seemann sailor
Segner fisherman
Seifensieder soap maker
Seigner fisherman
Seiler rope maker
sein to be; his
seit since
(mütterlicher/väterlicher) Seits on the (maternal/paternal) side
Seite page
Seitenstechen "stitch, pain in the side"
selige "(the) late, blessed"
September September
Sibber sieve maker
Sibmacher sieve maker
sich "himself, herself, itself"
sie "she, they"
Sie you
sieben seven
siebente seventh
siebenundzwanzigste twenty-seventh
siebte seventh
siebzehn seventeen
siebzehnhundert seventeen hundred
siebzehnte seventeenth
siebzig seventy
siebzigste seventieth
Sieder soap maker
Siedler settler
siehe see
Sigrist sexton
sind are
so "as, so, thus, such"
Sohn son
"Söhnlein, Söhnchen" young son
Soldat soldier
Söldner mercenary soldier; day laborer
sollen should
Sonnabend Saturday
Sonntag Sunday
spät late (p.m.)
Spengler plumber; tinsmith
"spur. = spurius, spuria" illegitimate
Staat state
Staatsangehörigkeit "citizenship, nationality"
Staatsarchiv state archives
Stadt city
Stammbaum "family tree, pedigree"
Stand "occupation, status, condition"
Standesamt civil registrar’s office
starb died
Steinhauer stonecutter
Steinmetz stonemason
stellen "place, put, impose"
Stellmacher wheelwright
Sterbefälle deaths
sterben to die
Steuer tax
Stickfluß asthma
Stiefbruder "half brother, stepbrother"
Stiefkind stepchild
Stiefmutter stepmother
Stiefschwester "half sister, stepsister"
Stiefvater stepfather
Stillgeburt stillbirth
Straße street
Stunde hour
Sucht "sickness, mania, rage"
Süden south
S.v. = Sohn von son of
"T.d. = Tochter des, der" daughter of
T.v. = Tochter von daughter of
Tabelle "index, table"
Tag day
Tagelöhner day laborer
Tagner day laborer
"Tal, Thal" valley
Tante aunt
Tapazier (wall)paper hanger
Tapeten "wallpaper, hangings"
Tapezierer Upholsterer
Tapezierergehilfe Assistant upholsterer
Tapezierergehilfin Assistant upholsterer
Tapeziermeister Master upholsterer
Taufe baptism
taufen to baptize
Taufpaten godparents
Taufschein baptismal certificate
tausend thousand
Testament will
Tischler "cabinetmaker, furniture maker"
Tochter daughter
Töchterchen young daughter
Töchterlein young daughter
Tochtermann son-in-law
Tod death
Todesart manner of death
Töpfer potter
tot dead
Totengräber grave digger
"totgeboren, todtgeboren" stillborn
Trauung marriage
Trennung "separation, divorce"
tschechisch Czech
Tschechoslowakai Czechoslovakia
Tschismenmacher "shoemaker, maker of Hungarian boots"
Tuberkulose tuberculosis
Tuchbereiter cloth-dresser (cropper)
Tuchmacher "cloth maker, draper"
Tumor tumor
"u.d. = und des, und der" and of
über "about, concerning, over"
überleben survive
Uhr "o’clock, clock, watch"
um "at, about, around, concerning"
unbekannt unknown
und and
und der and of
und des and of
unehelich illegitimate
ungarisch Hungarian
Ungarn Hungary
ungefähr "about, circa, approximately"
uns us
unter "under, lower"
Unterleib abdomen
Unterleibsentzündung "abdominal inflammation, peritonitis"
Unterleibstyphus typhoid fever
Unterleibsverhärtung abdomenal hardening
Unterrichter judge
Unterschrieben signed
Unterschrift signature
Unterzeichnete the undersigned
"unverheiratet, unverehelicht" unmarried
unzeitiges Kind premature child
Urenkelkind great-grandchild
Urgroßmutter great-grandmother
Urgroßvater great-grandfather
Urkunde "record, document"
Ururgroßmutter great-great-grandmother
Ururgroßvater great-great-grandfather
ux. = uxor wife
Vater father
verehelicht married
Verehelichung marriage
vergangen past
vergraben buried
verh. = verheiratet married
Verkäufer "seller, vendor"
verl. = verlobt engaged
verlebte deceased
"verloben, sich" to become engaged
Verlobte fiancée
Verlobter fiancé
Verlobung "betrothal, engagement"
Vermieter "landlord, lessor"
Vermögen "estate, assets"
Verpächter "landlord, lessor"
verrichtet performed
verschiedene various
versehen "given the last rights, extreme unction (e.g., dates in context of a death record)"
Verstopfung constipation
verstorben "deceased, defunct"
Verstorbene the deceased
Verwaltung administration
Verwandten relatives
Verwandtschaft relationship
verwitwet widowed
Verzeichnis "register, list, index"
Vetter male cousin
"vid. = viduus, vidua" "widower, widow"
vielleicht "perhaps, maybe"
vier four
vierte fourth
vierundzwanzigste twenty-fourth
vierzehn fourteen
vierzehnte fourteenth
vierzig forty
vierzigste fortieth
Vogt "steward, overseer"
Voigt "steward, overseer"
Volkszählung census
volljährig "of age, of legal age"
vollzogen performed
von "of, from, by"
vor before; ago
vorgestern the day before yesterday
vorherig "previous, preceding"
vorheriger Tag the previous day
vorläufig for the time being
vormals formerly
Vormittags in the morning
Vormund guardian
Vorname given name
Vorstadt "suburbs, outskirts of town"
Wagner cartwright
Waise orphan
Wald "forest, woods"
wann when
Wappen coat of arms
Wappenkunde heraldry
war was
waren were
warum why
was what
Wassersucht "dropsy, edema"
Weber weaver
Weduwe widow
wegen because of
Wehmutter midwife
Weib "wife, woman"
weiblich female
weil. = weiland deceased
weiland deceased
Weiland the deceased
Weiler hamlet
weiß white
Weißgerber tanner
welche which
Weltpriester a secular priest
wer who
werden to become
West west
weyland deceased
wie how
Wiedertäufer Anabaptist
Windpocken chicken pox
Wintermonat November
Wirt innkeeper
Wittib widow
Wittiber widower
Witwer widower
wo where
Woche week
Wochenbett childbed
Wöchnerin woman in childbed
woher from where
wohnen "to live, residing"
Wohnort place of residence
Wohnplatz place of residence
Wohnung "domicile, residence"
wollen to want
Wonnemonat May
Wörterbuch dictionary
wurde geboren was born
wurde getauft was baptized
würdig worthy
Wwe. = Witwe widow
Wwer. = Witwer widower
"Xber, Xbris" December
zählen to count
Zahnkrämpfe teething
"Zähnen, Zähnung" teething
zehn ten
Zehnt(en)buch tithing book
zehnte tenth
Zehnten tithes
zehrendes Fieber consumptive fever
Zehrung consumption
Zeit time
Zentner hundredweight
Zeuge witness
Ziegler brick maker
"Ziehmutter, -sohn," "foster mother, son, daughter"
-tochter
Zimmermann Carpenter
Zivilstandsamt civil registrar's office
Zöllner "publican, tax collector"
zu Hause at home
Zukunft future
Zuname "surname, last name"
zusammen together
"zuständig nach, heimatberechtigt in, ansässig in" entitled to reside in/home rights in (a place)
zwanzig twenty
zwanzigte twentieth
zwei two
zweihundert two hundred
zwei tausend two thousand
zweite second
zweiundzwanzigste twenty-second
Zwilling(e) "twin, twins"
zwischen between
zwölf twelve
Zwölfer member of a council
zwölfte twelfth
Created by: cinnamontoast
Popular German sets

 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards