click below
click below
Normal Size Small Size show me how
HPudSdW p. 35-37
Harry Potter und der Stein der Weisen p. 35-37
Question | Answer |
---|---|
to brew | brühen |
to trip over oneself | sich überschlagen |
the apology | die Entschuldigung |
to chatter | schnattern |
Insofar as | soweit |
playful | spielerisch |
the heel / the heels | die Ferse /die Fersen |
to flick | schlenzen |
to calm oneself | sich beruhigen |
final, conclusive | endgültig |
to give someone a good talking to | sich jdn vorknöpfen |
to get out, to utter | hervorbringen |
to choke | würgen |
to slump down | zusammensacken |
immediately | schleunigst |
to sneak | schleichen |
to nab something | sich holen |
sometimes | manchmal |
to strain / strained | anstrengen / angestrengt |
to emerge | auftauchen |
blinding | blendend |
burning | brennend |
the pain | der Schmerz |
the relatives | die Verwandten |
the impression | der Eindruck |
the top hat | der Zylinder |
to bow to | sich verneigen vor |
to shove | schubsen |
-looking | aussehend |
more precisely | genauer |
to get in somebody's way | jdm in Quere kommen |
Harry has spoken with her. | Harry hat mit ihr gesprochen. |
He was not himself sure, whether the Dursleys already slept. | Er war sich nicht sicher, ob die Dursleys schon schliefen. |
In the house there were as well no pictures of them. | Im Haus gab es auch keine Fotos von ihnen. |
A bald-headed man had shaken his hand. | Ein glatzköpfiger Mann hatte ihm die Hand geschüttelt. |
He was so furious that he barely got out a word. | Er war so wütend, dass er kaum ein Wort hervorbrachte. |
Harry lay a long time awake in his dark closet. | Harry lag noch lange wach in seinem dunklen Schrank. |
He didn't know how late it was. | Er wusste nicht, wie spät es war. |