click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Phonetic association
Russian phonetic assotion
Question | Answer | |
---|---|---|
abandon | [ə'bændən] | покидать, оставлять (А БАНДА оставила робинзона на острове) |
abbey | ['æbı] | аббатство, монастырь (в монастыре живут ОБИженные монахи) |
abolish | [ə'bɔlıʃ] | отменять (АЙБОЛИт отменил прием) |
abort | [ə'bɔ:t] | преждевременно прекращать (прекратите делать АБОРТы) |
abridge | [ə'brıdʒ] | сокращать, ограничивать (ОБРЕЧенно сокращать армию) |
abroad | [ə'brɔ:d] | заграница (АБРеки заграничные) |
absolute | ['æbsəlu:t] | совершенный, чистый (АБСОЛЮТ такая штука чистая пречистая) |
absolve | [əb'zɔlv] | прощать, оправдывать (я его оправдываю а он ОБЗЫВается) |
abundance | [ə'bʌndəns] | богатство, изобилие (ЭБОНитовые ДЕНьги богатство) |
abundant | [ə'bʌndənt] | обильный, изобилующий (А БАНДА НаТаскала обильные богатства) |
accept | [ək'sept] | принимать (АКела принял в свою СЕкТу) |
accident | ['æksıdənt] | случай, случайность, случайно (ИНЦИДЕНТ - неприятный случай) |
acclaim | [ə'kleım] | бурно аплодировать, приветствовать (Эдику КЛЕЙМо выжгли на лбу и все бурно зааплодировали) |
accommodate | [ə'kɔmədeıt] | размещать, вмещать (Этот КОМод ДЕТей вмещает сотню) |
accomplish | [ə'kɔmplıʃ] | совершать, выполнять (А КОМандир ПЛЯШет выполняет танец) |
account | [ə'kaunt] | счет, подсчет (КАНАТы я считаю) |
accountable | [ə'kauntəbl] | ответственный (А КАНТ ДОБЫЛ ответственную секретаршу) |
accurate | ['ækjurıt] | правильный, точный (y АККУРАТного часовщика точные движения) |
accuse | [ə'kju:z] | обвинять (А КУЗю обвинили в пьянстве) |
acerb | кислый (ОСОБо кислый сок) | |
acid | ['æsıd] | кислота (А СИДишь алхимик кислоту глотая) |
acquaint | [ə'kweınt] | знакомить (знакомиться подошел К ВЕНику) |
acquire | [ə'kwaıə] | приобретать, получать, овладевать (приобретать АКВАРиум) |
action | ['ækʃən] | поведение, действие, поступок (в театре начинается первый АКТ (действие)) |
acut | острый, сильный (ЯКУТ с острым копьем отогнал сильного медведя) | |
aerial | ['ɜərıəl] | антенна (АУРА антенная иноземного гостя) |
affair | [ə'fɜə] | дело, занятие (А ФЕЯ на занятиях дело начинает) |
afford | [ə'fɔ:d] | позволить себе (А ФЕДор много себе позволяет) |
affray | [ə'freı] | драка (ЕФРЕЙтор дерется с полковником) |
agenda | [ə'dʒendə] | повестка дня (А ДЖИН ДОярок вызвал на повестку дня) |
aggravate | ['ægrəveıt] | отягчать (АГРЕгАТ чугунный отягчал нам ношу) |
agitation | [,ædʒı'teıʃən] | дискуссия, обсуждение (АГИТАТоры с воплем обсуждали проекты) |
ahead | [ə'hed] | вперед (А голову тяни вперед) |
aid | [eıd] | помогать, помощь, помощник (фрЕЙД помогал психам) |
airing | ['ɜərıŋ] | прогулка, вентиляция (ЭРА прогулок) |
ajog | мелкой рысью (от ОЖЕГа передвигался мелкой рысью) | |
akin | [ə'kın] | родственный, сродни (в пЕКИНе все родственники) |
alas | [ə'læs] | увы (наша АЛЯСка? увы) |
alert | [ə'lə:t] | тревога, настороженный (тревога контроллер! приготовьте бИЛЕТ) |
alias | ['eılıæs] | прозвище, кличка (прозвище ЕЛЬцина ОСел) |
alien | ['eıljən] | чужестранец (привези от чужестранца АЛЕНький цветочек) |
alight | [ə'laıt] | выходить, спускаться (А собака ЛАЕТ не дает спускаться альпинисту) |
all | [ɔ:l] | все, весь, полностью (все на ОЛимпиаде) |
allege | [ə'ledʒ] | утверждать, заявлять (АЛЕргия заявила о себе Желтыми пятнами) |
alley | ['ælı] | узкая улица, переулок (ЭЛЛИны (греки) перекрыли все улицы) |
ally | ['ælaı] | союзник, вступать в союз (вступать в союз с ЭЛЛАдоЙ) |
alone | [ə'ləun] | один, одинокий (АЛАН чумак один вылечил всю страну) |
aloof | [ə'lu:f] | поодаль, вдали, в стороне (А ЛУк посадили в стороне) |
aloud | [ə'laud] | громко, вслух (ЕЛА УДивляясь вслух) |
also | ['ɔ:lsəu] | также, тоже (ОЛень СОВу тоже слушал) |
alternate | [ɔ:l'tə:nıt] | чередоваться, сменять друг друга (АЛЬТЕРНАТивная музыка чередуется с обычной) |
altitude | ['æltıtju:d] | высота, глубина (Alt я нажимаю верхние регистры) |
altogether | [,ɔ:ltə'geðə] | вполне, в общем (ОЛово ГЕЙЗЕра вполне остыло) |
amaze | [ə'meız] | изумлять, поражать (ИМЕЙ Змей чтобы поражать) |
amazement | [ə'meızmənt] | удивление (удивился увидев АМАЗонок) |
ambush | ['æmbuʃ] | засада, нападать из засады (ЭМигрант на БУШа напал из засады) |
amend | [ə'mend] | исправлять, поправлять (А МЕНТ исправлял ошибки водителей) |
amerce | [ə'mə:s] | штрафовать, наказывать (Это МЕСто для наказаний) |
amid | [ə'mıd] | среди, между (Этот МИД осуществляет связи между народами) |
amiss | [ə'mıs] | ошибочно (ЭМИр Слуг ошибочно казнил) |
amity | ['æmıtı] | дружба (с ЭМИром ТЫ дружбу завел) |
among | [ə'mʌŋ] | среди, между (ОМОН среди толпы) |
ample | ['æmpl] | вполне достаточный, обильный, просторный (ЕМ ПЛохо но этого вполне достаточно) |
amply | ['æmplı] | достаточно, обильно (сЭМ ПЛИ! я пороху засыпал достаточно) |
amuse | [ə'mju:z] | забавлять, развлекать (ЭМоциональный ЮЗер забавляется) |
ancestor | ['ænsıstə] | предок (ОН СОСТАвил дерево предков) |
anger | ['æŋgə] | гнев, злость (АНка злая на петьку) |
angle | ['æŋgl] | угол (АНГЕЛ чертит угол) |
angry | ['æŋgrı] | сердитый, гневный, раздражительный (вЕНы ГРЫз раздражительно) |
animal | ['ænıməl] | животное, животный (ОбНИМАЛ животное) |
annoy | [ə'nɔı] | досаждать, надоедать, раздражать (нЕ НОЙ! - раздражаешь) |
answered | ответил (А СЕДой старик ответил) | |
anterior | [æn'tıərıə] | передний, предшествующий (ИНТЕРЬЕР предшествует) |
anticipate | [æn'tısıpeıt] | предвидеть (предвидим болезни - берем АНТИСЕПТик) |
anticipated | ожидал (АНТИчный СОПляк ожидал воли богов) | |
apart | [ə'pʌ:t] | в стороне, отдельно, порознь (ОтПАД в сторону) |
apartmant | квартира (не квартира а целые АПАРТАМЕНТы) | |
apology | [ə'pɔlədʒı] | извинение (АПОстол ЛЕЖИт и извиняется) |
appal | [ə'pɔ:l] | пугать, ужасать (АППетит АЛлигатора пугает) |
apparent | [ə'pærənt] | видимый, явный (А ПАРА была явно самая красивая) |
appear | [ə'pıə] | появляться (А ПИЯвка появилась из под кожи) |
appeal | [ə'pı:l] | взывать, призыв, обращение (Этот ПИЛот взывал о помощи) |
apple | ['æpl] | яблоко, яблоня (АПЛодисменты за жонглирование яблоками) |
application | [,æplı'keıʃən] | применение (АППЛИКАЦИЮ применяют дети) |
apply | [ə'plaı] | обращаться, использовать, применять (с Эдиком ПЛОхо обращались) |
appreciate | [ə'prı:ʃıeıt] | оценивать, ценить, признавать (оценивать платье сразу А ПРИШИВАТЬ потом) |
approach | [ə'prəutʃ] | приближение, подход (Афганцы ПРОЧЬ кричал в волнении видя приближение) |
appropriate | [ə'prəuprııt] | соответствующий, подходящий (Автомобиль ПРИПРЕТ подходящий для наших дорог) |
approval | [ə'pru:vəl] | одобрение (А ПРАВда одобряется) |
aqueous | ['eıkwıəs] | водный (ЭКологическое ВОЗдействие на водный баланс) |
arc | [ʌ:k] | дуга, радуга (АКела прыгнул по дуге но промахнулся) |
archer | ['ʌ:tʃə] | стрелок (ОТЧЕ наш стреляет из лука в людей) |
archive | архив (А КАЙ Вникал в архивы ледяных коллекций) | |
ardent | ['ʌ:dənt] | страстный (А ДАНТес страстно ненавидел пушкина и страстно любил гончарову) |
argument | ['ʌ:gjumənt] | спор (АРГУМЕНТы в споре выдвигают) |
ark | [ʌ:k] | ящик, ковчег (АКвариум стеклянный ящик) |
arm | рука (АМериканцы руку на библию кладут) | |
arm | [ʌ:m] | оружие, вооружаться (АМериканцы опять вооружаются) |
arouse | [ə'rauz] | будить, пробуждать (пробуждаться в полЕ РОЗ) |
arson | ['ʌ:sn] | поджог (А СЫН устроил поджог) |
art | [ʌ:t] | искусство (блАТ в искусстве не поможет) |
ash | [æʃ] | зола, прах (ЕШЬ рычал покойник золу сгребая в кучу) |
ash-tray | ['æʃtreı] | пепельница (АЖ ТРИ бычка в пепельнице) |
ask | [ʌ:sk] | спрашивать (А СКолько можно задавать вопросы) |
aspect | ['æspekt] | взгляд, точка зрения (А СПЕКТакль два глаза взгляд глядящий в душу) |
ass | [æs] | осел (ЭСесовца бодает осел) |
assassin | [ə'sæsın] | убийца (А СОСет убийца кровь) |
assault | [ə'sɔ:lt] | нападение, штурм, атака (А СОЛДат кричит в атаку) |
assemble | [ə'sembl] | созывать, собираться (созывать АССАМБЛЕю) |
assert | [ə'sə:t] | утверждать (АЗОТ утверждают бывает и твердым) |
assess | [ə'ses] | оценивать (С.С. гитлер оценивал высоко) |
asset | ['æset] | актив (ОСобо СЕнсационный актив) |
assign | [ə'saın] | назначать, определять, приписывать (А САНя назначен президентом) |
associated | [ə'səuʃıeıtıd] | связанное (АССОЦИАция связанных по рукам и ногам любителей связываться) |
assume | присваивать, принимать (ИЗЮМ себе присвоил) | |
assume | [ə'sju:m] | предполагать (предполагаю что мое рЕЗЮМе приняли) |
assure | [ə'ʃuə] | уверять, заверять, гарантировать (А ШУРА уверяла что это лучший поросенок) |
astound | [əs'taund] | поражать (АС весом в ТОНну поражает искусством полета) |
atrocious | [ə'trəuʃəs] | жестокий, ужасный (Эти ТРОли УЖАСно жестокие) |
attachment | [ə'tætʃmənt] | привязанность, преданность (преданного ОТТАЩили МЕНТа) |
attain | [ə'teın] | добиваться, достигать (А ТАНю добится непросто) |
attic | ['ætık] | чердак (ЭТИ Кошки в чердаке) |
attorney | [ə'tə:nı] | адвокат, юрист (адвокат идет ОТ ТОНИ) |
attract | [ə'trækt] | притягивать, привлекать (ОТРЕжь КоТу усы чтобы его не привлекали кошки) |
augment | ['ɔ:gmənt] | приращение (А Где МЕНТ - ушел на приращение в должности) |
aunt | [ʌ::nt] | тетя (тетя с АНТеннами на голове) |
authority | [ɔ:'θɔrıtı] | власть, авторитет, крупный специалист (власть АВТОРИТЕта) |
autumn | ['ɔ:təm] | осень, осенний (осенью пОТЕМнела листва) |
available | [ə'veıləbl] | доступный, имеющийся в распоряжении (А ВЫ ЛЮБИЛИ доступных женщин) |
averse | [ə'və:s] | питающий отвращение, нерасположенный (питающий отвращение есть ОВЕС) |
avoid | [ə'vɔıd] | избежать (избежать встречи с ВОЮщими волками) |
awake | [ə'weık] | бодрствовать (А ВЕК бодрствовать не будешь) |
axis | ['æksıs] | ось (множество точЕК СИСтемы пронзила ось) |
aye | всегда (ЭЙ ты всегда опаздываешь) | |
azure | ['æʒə] | лазурь, небесная лазурь (АЗЫ полета в небо) |
baby-sitter | няня (БАБА с СИТОм - это няня) | |
backward | ['bækwəd] | отсталый (БЫК ВОТ пашет а ты корова отстала) |
ban | [bæn] | запрещать (БАНаны срывать запретили) |
band | [bænd] | лента, тесьма (БАНДит с лентой на лбу) |
bandage | ['bændıdʒ] | бинт, повязка (БАНДА Желтых повязок) |
bang | [bæŋ] | удар, стук (стук БЕзНогого человека) |
bank | [bæŋk] | авиац. накреняться (накренился целясь в БАНК) |
bare | [bɜə] | голый, обнаженный (на БИАтлоне бегут голые) |
barely | ['bɜəlı] | едва (БОРИЛИ едва не забороли) |
bargain | ['bʌ:gın] | сделка (сделку сорвала БОГИНя) |
barrister | ['bærıstə] | адвокат (адвокат рисует в БЕРЕСТЕ) |
basically | ['beısıkəlı] | в основном, по существу (БЕЙСИК ЛИ они в основном изучают) |
basket | ['bʌ:skıt] | корзина (в БАСКЕТболе две корзины) |
bass | [bæs] | окунь (в окуня вселился БЕС) |
bastard | ['bæstəd] | внебрачный ребенок, ублюдок (ублюдок БЕЗ ТАТуировки) |
bat | летучая мышь (БЭТмен - летучая мышь) | |
bat | бита, ударять битой (уБИТ битой) | |
bat | [bæt] | шаг (шурик шагнул в жидкий БЕТон) |
bat | гулянка, веселье (гулянка на оБЕДе) | |
batch | выпечка (выпечка БЕлого и Черного хлеба) | |
batch | [bætʃ] | куча, пачка (БЕЧевкой связывали пачки документов) |
bath | мыться (мыться БЕЗ одежды) | |
bath | [bʌ:θ] | ванна (качу ванну на БАЗар) |
bate | [beıt] | уменьшать, ослаблять (БАТя спросил ослабляя ремень сынок ну скажи мне как прошел день) |
battle | ['bætl] | битва, сражение, сражаться (БЕй ТеЛевизор сражаясь) |
bawl | [bɔ:l] | орать (орать с БАЛкона) |
bay | [beı] | залив, бухта (в заливе БЕЙся с акулой) |
beach | [bı:tʃ] | морской берег, пляж (пляж для БИЧей) |
bead | [bı:d] | бусы (БИДон висит на бусах) |
beak | [bı:k] | клюв (на клюв надели БИГуди) |
beam | [bı:m] | луч, сияние, улыбка (БИМ лает и улыбается) |
bean | [bı:n] | боб (бобы проращивают во влажных БИНтах) |
bear | [bɜə] | медведь (медведь загрыз БИОлога) |
beast | [bı:st] | зверь (БЕСТолковый зверь БЫСТро съел дрессировщика) |
beauty | ['bju:tı] | красота, красавица (БЬЮТ Иностранцы наших красавиц) |
beaver | бобр (БИВЕнь бобру чтобы бревна таскать) | |
beaver | ['bı:və] | забрало (забрало скрывало его желтый БИВЕнь) |
beckon | ['bekən] | кивать, подзывать (БЕКает ОН и кивает) |
bed | [bed] | кровать (БЕДные на одной кровати в восьмером спят) |
bee | [bı:] | пчела (уБИли пчелу) |
beer | [bıə] | пиво (БИАтлон со стрельбой по пиву) |
beet | [bı:t] | свекла (БИТь свеклу о другую - землю отбивать) |
beg | просить, умолять (жена БЕГает умоляет помиловать мужа) | |
beg | [beg] | просить, умолять (БЕГемот просит подаяния) |
beggar | ['begə] | бедняк, нищий (нищие БЕГАют кросс) |
belief | [bı'lı:f] | вера, доверие (БЕЛая Ворона верила в свою неповторимость) |
bell | [bel] | колокольчик, колокол, звонок (БЕЛим царь колокол) |
belly | ['belı] | живот (у БЕЛки БЕЛый живот) |
belong (to) | [bı'lɔŋ] | принадлежать (БЕЛуга Нам принадлежит) |
beloved | [bı'lʌvd] | возлюбленная (БЕЛенькая девушка моя возлюбленная) |
bend | [bend] | сгибаться, гнуться (БЕНДер согнулся понюхать границу (boundary)) |
benevolent | [bı'nevələnt] | благожелательный, великодушный (БА! НЕ ВАЛЕНТин ли совершил этот великодушный поступок) |
beneficial | [,benı'fıʃəl] | благотворный, выгодный (БАНаны И ФИники благотворны для здоровья) |
benefit | ['benıfıt] | благо, польза (в БАНЕ ФОТо не на пользу) |
bent | склонность, наклонность (у заБИНТованной мумии склонность пугать маленьких девочек) | |
bent | [bent] | гнул (гнул туго завязанный БАНТ) |
berth | [bə:θ] | койка, спальное место (жирный БОСс разлегся на моей койке) |
beside | [bı'saıd] | мимо (мимо БЕжал САИД) |
bin | [bın] | закром, бункер (БИНокль я настроил из бункера наружу) |
bind | [baınd] | связывать (БАНя не даром связывает дружбу) |
binder | ['baındə] | переплетчик, связыватель (БАНДА переплетчиков) |
biscuit | ['bıskıt] | светло коричневый (светло-коричневый БИСКвИТ) |
bit | [bıt] | кусочек, немного (БИТый небитого немного пронесет) |
blast | [blʌ:st] | взорвать (БЛАСТером взрывал космические корабли) |
bleed | [blı:d] | истекать кровью (БЛИзок День когда ты истечешь кровью) |
blink | [blıŋk] | мигать (БЛИН Комар в глаз попал воскликнул лесник и начал мигать) |
bliss | [blıs] | блаженство, счастье (секты обещают что БЛИЗится счастье) |
bloke | [bləuk] | парень (парень снял БЛОКаду сакибурга) |
bloom | [blu:m] | расцвет, цветение, цветок (БоЛьной УМер в расцвете сил) |
blot | [blɔt] | клякса (БаЛ остановили БЛАТные кляксу вытирают) |
bludgeon | ['blʌdʒən] | дубина (БЛАТная ЖЕНа с дубиной) |
blue | [blu:] | голубой, синий (голубой БЛЮет) |
blunder | ['blʌndə] | грубая ошибка (ПЛАН ДЕмонстрировал грубые ошибки) |
boar | [bɔ:] | боров, дикий кабан (хряк под БаОбАбом) |
bold | [bəuld] | смелый (БАЛДа смелее черта был) |
bolt | болт, стрела, молния (БОЛТами и стрелами кидался зевс) | |
bolt | [bəult] | убегать, удирать (БОЛТ удирал от пальцев) |
bondage | ['bɔndıdʒ] | рабство (БАНДИТов Ждет рабство) |
bonfire | ['bɔn,faıə] | костер (БОНиФАций прыгает через костер) |
boot | [bu:t] | разг. увольнение (спрятался за БУТылкой и его уволили) |
booth | [bu:ð] | кабинка (кабинка заполнена БУСами) |
border | ['bɔ:də] | граница, край (на краю стола БОДАлись ельцин и путин) |
boredom | ['bɔ:dəm] | скука (со скуки БОДАЕМся и БУДЕМ бодаться) |
born | [bɔ:n] | родиться, родился (я родился в БОННе - столице ФРГ) |
borrow | ['bɔrəu] | брать в долг (БОРОВ ленивый работать не хочет все берет в долг) |
bosom | ['buzəm] | грудь (антей - БОгатырь ЗЕМли с широкой грудью) |
boss | выступ, шишка (БОСиком ходил по шишкам) | |
boss | [bɔs] | промах, совершить ошибку (ваш БОСС акела промахнулся) |
bother | ['bɔðə] | надоедать, беспокоить, хлопоты (продавцы на БАЗАре надоедают) |
bottom | ['bɔtəm] | дно, нижний (БОТинкОМ бьет по дну) |
bouncing | ['baunsıŋ] | скачок (каБАН к СЕНу подскочил) |
bound | прыгать, прыжок, скачок (БАНДерлоги прыгали от счастья) | |
bound | [baund] | непременный, обязательный (БАНДа обязательно его зарежет) |
boundary | граница (талиБАН ДЕРИ через границу) | |
boundary | ['baundərı] | граница (БЕНДЕР бежал к границе, но там его встретили БАНДЕРовцы) |
bow | [bau] | кланяться, сгибаться (БОрец поклонился) |
bowels | кишки (БАлУ ЕЛ кишки) | |
bower | ['bauə] | беседка (БОгоВЕР молится в беседке) |
box | коробка, ящик (БОКСерский ринг как коробка) | |
box | [bɔks] | удар (удар БОКСера) |
boy | [bɔı] | мальчик (если мальчик БОец то девочка ГОЛая) |
bra | [brʌ:] | бюстгалтер (БРАво вертел я на пальце бюстгалтер) |
brace | связывать, скреплять (стальными БРАСлетами скрепили преступников) | |
brace | [breıs] | подтяжки (оБРЕЗал подтяжки) |
braces | скобки (скобки БРОСИлиСь окружать слово) | |
brag | [bræg] | хвастаться, бахвалиться (хвастался что доплывет до другого БеРЕГа) |
brain | [breın] | мозг, рассудок, ум (БРЕЙН - ринг) |
brake | [breık] | тормоз (БРЕЙК танцуют панки и жмут на тормоза) |
brand | [brænd] | клеймо, сорт, качество (БРЕНДи лучшего качества) |
brass | ['brʌ:s'bænd] | медный, латунный (медный БРАСлет) |
brass | [brʌ:s] | установить (в БРОСке установил новый мировой рекорд) |
brawl | [brɔ:l] | уличный скандал (БоРОЛ сломав руку в результате уличный скандал) |
brawny | ['brɔ:nı] | мускулистый (мускулистый терминатор БРОНИрованный) |
breach | [brı:tʃ] | пробивать брешь (БРИЧка пробила брешь в облаках) |
bread | [bred] | хлеб (БРЕДить о хлебе) |
breast | [brest] | грудь (грудью защищали БРЕСТскую крепость) |
breath | [breθ] | дыхание (ПРЕСС при дыхании напрягается) |
breed | [brı:d] | порода (порода БРИТоголовых) |
breeze | ['brı:zblɔk] | легкий ветерок (БРИЗ это легкий ветерок с моря) |
breeze | [brı:z] | слепень, овод (оводы бились в БРЕЗент) |
brevity | ['brevıtı] | краткость (Быстро РЕВИТЕ для краткости) |
brew | [bru:] | варить, заваривать (варить БРУсничное варенье) |
bribe | взятка, подкуп (Берет РАБ взятку) | |
bribe | [braıb] | взятка, подкуп (БРАть Бери а бьют беги) |
brick | [brık] | кирпич, кирпичный (БРИГадир кирпич украл) |
bride | [braıd] | невеста (невеста с БоРОДой) |
bridge | [brıdʒ] | мост (прогульщики резались в БРИДЖ под мостом) |
brigand | ['brıgənd] | разбойник (БРИтый ГОлоДный разбойник) |
brief | [brı:f] | короткий, недолгий, лаконичный (БРИВ коротко и недолго) |
bright | [braıt] | яркий, светлый (у БРАТа светлая голова) |
brilliance | ['brıljəns] | блеск (БРИЛЛИАНты Сверкают блеском) |
brilliant | ['brıljənt] | блестящий (блестящий БРИЛЛИАНТ) |
brine | [braın] | рассол, соленая вода (БРАшка На рассоле) |
bring up | [brıŋ] | воспитывать (кати вверх - так воспитывали сизифа) |
broad | [brɔ:d] | широкий, обширный (широкий БРОД) |
broadcast | ['brɔ:dkʌ:st] | передача (БРОД КАмениСТый идет передача оружия чеченцам) |
brock | [brɔk] | барсук (барсук в 1861 году отменил оБРОК) |
brook | терпеть (терпеть насмешки по поводу БРЮК) | |
brook | [bruk] | ручей (БРЮКи полоскал в ручье) |
brother | ['brʌðə] | брат (БРОсает ЗЕрно брат) |
brow | [brau] | бровь, выражение лица (БРАУнинг выстрелил между бровей) |
brown | [braun] | коричневый (у БРАУНинга коричневая кобура) |
brush | [brʌʃ] | стычка, столкновение (в стычке БРОШку проглотил) |
brutal | ['bru:tl] | грубый, жестокий, отвратительный (БРАТ АЛкоголик жестокий) |
buckle | ['bʌkl] | застегнуться (рыБАКу Лучше застегнуться на все пуговицы чтобы не продуло) |
buddy | ['bʌdı] | разг. дружище, приятель (Бабахнуть ОДЕялом приятеля) |
bug | [bʌg] | технический дефект (БАГажник имел технический дефект) |
bulk | [bʌlk] | основная масса (БАЛКи сотни тысяч основная масса) |
bum | [bʌm] | задница (с таким БАМпером вам девушка не в институте учиться) |
bunch | [bʌntʃ] | связка, пучек, букет (БАНЩица заявила, что все будет пучком) |
bundle | ['bʌndl] | узел (БАНДа Людоедов всех пойманных в узел собирала) |
bunk | [bʌŋk] | койка (одна койка на весь БАНК) |
burden | ['bə:dn] | ноша, бремя (БЕДНый батрак тянет бремя) |
busty | грудастая (БОСс ТЫ останься сказала грудастая девка) | |
bygones | прошлые, минувшие (динозавры BIG ONES в прошлом) | |
cable | ['keıbl] | кабель, канат, трос (КАБЕЛЬ натянули тросы закрепили) |
cachet | ['kæʃeı] | печать, оттенок (КАШАлоТ имеет бледный оттенок) |
cad | [kæd] | хам (три КАДыка надрывая истошно хрипели - скотина) |
calculate | ['kælkjuleıt] | рассчитывать, вычислять (КАЛЬКУЛятор вычислял) |
call | [kɔ:l] | требование, спрос (КОЛокольчиком требовал прислугу) |
campus | ['kæmpəs] | университетский городок (университетский городок сверху в виде КОМПАСа) |
cancel | ['kænsəl] | отменять, аннулировать (КОНечно СЛедует отменить (изменения в программе)) |
cancer | ['kænsə] | рак-болезнь (от КОНСЕрвов заболел раком и отдал КОНЦЫ) |
candy | ['kændı] | конфета (КАНДИдат раздавал конфеты) |
capable | ['keıpəbl] | способный (КАПАБЛанка способный) |
capacity | [kə'pæsıtı] | емкость, вместимость (мед КАПАют в СОТЫ большой вместимости) |
capital | ['kæpıtl] | главный (КАПИТАЛ главный труд маркса) |
caption | ['kæpʃən] | заглавие, заголовок (КАПитан Шагами меряет заголовок своего судна) |
captive | ['kæptıv] | пленник, заключенный (КОПТИли Вонючих пленников) |
capture | ['kæptʃə] | захват, пленник (КАПитан ЧЕрномазых пленен) |
card | [kʌ:d] | карточка (карточки на работников в КАДрах) |
cardboard | ['kʌ:dbɔ:d] | картон (КОровы наБОДали в картоне много дырок) |
care | [kɜə] | заботиться, беспокоиться, тревожиться (пусть заботятся лаКЕИ) |
careless | ['kɜəlıs] | беззаботный (КОРУ ЛЕСную беззаботно резал) |
carp | карп, сазан (КАПитан жарит карпа) | |
carp | [kʌ:p] | критиковать, придираться (КАПитана критикуют за маленького карпа) |
carpet | ['kʌ:pıt] | ковер (КАПИТан КОПИТ на ковер) |
carrot | ['kærət] | морковь (КОРОТенькая морковка) |
carry on (with) | флиртовать (флиртовать с КОРИчневым ОНанистом) | |
carry out | ['kærı] | выполнять (КАРАТе приемы выполнять) |
cart | [kʌ:t] | телега (КАТится телега) |
cartoon | [kʌ:'tu:n] | карикатура, рисовать карикатуры (карикатура где КОТУ Наступили на хвост) |
cartridge | ['kʌ:trıdʒ] | патрон, магазин для патронов (КАТРИДЖ принтера заправим патронами с краской) |
carve | [kʌ:v] | вырезать, высекать (вырезал в КАВрижке дырку) |
case | случай, состояние, дело (состояние тяжелое и делают КЕСарево сечение) | |
case | [keıs] | яшик, коробка (задохнулся в ящике не хватило КИСлорода) |
cash | [kæʃ] | наличные деньги, касса (КАШалот считает наличные деньги в кассе) |
cashier | кассир (кассир КАШАлот) | |
cashier | [kæ'ʃıə] | увольнять со службы (ребята как КАЩЕи но их увольнять со службы не хотят) |
cask | [kʌ:sk] | бочка (КАСКадер со страху залез в бочку) |
cast | ['kʌ:st'aıən] | бросание, метание (бросают КОСТи при игре) |
cast | [kʌ:st] | подсчитывать, вычислять, подбирать (подсчитаем КАСТрюли) |
casual | ['kæʒjuəl] | случайно (КОЗа случайно КОЖУ ободрала) |
casualty | ['kæʒjuəltı] | потери убитыми (КОЗлы убитыми валялись на поле брани) |
catch | [kætʃ] | поимка, схватить, ловить (КАЧок на обед ловит детей) |
cathedral | [kə'θı:drəl] | собор (КАФЕДРАЛьный собор) |
cattle | ['kætl] | крупный рогатый скот (в КОТЕЛ сливают кровь КРС) |
cause | [kɔ:z] | дело (КОЗни его испортили дело) |
caution | ['kɔ:ʃən] | осторожность (КОШка На охоте проявляет осторожность) |
cave | пещера (в пещере КЕнтавры) | |
cave in | [keıv] | разг. отступать, сдаваться (отступили и сдали КИЕВ ИНостранцам) |
cease | [sı:s] | прекращать, переставать (СИСи перестал сосать а начал кусать) |
cedar | ['sı:də] | кедр, кедровый (поСИДЕл под кедром и повесился) |
cede | [sı:d] | уступать (СИДит зек на шконке и уступать не собирается) |
ceiling | ['sı:lıŋ] | потолок (СИЛЬНо пнул по потолку) |
celebrate | ['selıbreıt] | праздновать (СЕЛИ БРАТЬя праздновать) |
celebrity | [sı'lebrıtı] | знаменитость (СЕрЕБрянные мозги - знаменитость) |
cell | [sel] | ячейка, клетка (СЕЛедка торчала из ячеек сетки) |
cellar | ['selə] | подвал (САЛА полно в подвале) |
cemetery | ['semıtrı] | кладбище (СИММЕТРИчное кладбище) |
census | ['sensəs] | перепись (СЕНСАЦия при переписи) |
cereals | зерновые (нам СИРЕны злые топчут зерновые) | |
certain | ['sə:tn] | некоторый (СОТЫ некоторые медом еще не были заполнены) |
cessation | [se'seıʃən] | прекращение (СЕССия прекратилась) |
chafe | [tʃeıf] | тереть, растирать (растирать ЧЕЙФир) |
challenge | ['tʃælındʒ] | вызывать, вызов (ЧЕЛюсти отвисли когда он вызвал тайсона на бой) |
chamber | ['tʃeımbə] | палата, комната (ЧЕМ БЫ дитя ни тешилось, лишь бы в комнату не входило) |
chapter | ['tʃæptə] | глава (ЧАПаева ТОпят в этой главе) |
char | [tʃʌ:] | обугливаться (обугливаться с ЧАдом) |
chase | [tʃeıs] | охотиться, гнаться, преследовать (сам же ЧЕЙЗ охотился только за мухами) |
cheat | [tʃı:t] | обманывать (пресса обманывает ЧИТателей) |
check in | [tʃek] | регистрироваться (ЧЕКИсты зарегистрировались) |
chemise | [ʃı'mı:z] | женская сорочка (лучше дерись, ЧЕМ ИЗ под женской сорочки глядеть) |
cherry | ['tʃerı] | вишня (ЧЕРвИ в вишне) |
chest | [tʃest] | грудная клетка, грудь (когда женщина ЧЕСТь отдавала ее держали за грудь) |
chew (on) | [tʃu:] | обдумывать, размышлять (ЧУкча однако думать будет) |
chilly | ['tʃılı] | прохладно (в ЧИЛИ не поеду холодно там больно) |
chimney | ['tʃımnı] | труба, дымоход (ЧЕрный МИстер в дымоходе) |
china | ['tʃaınə] | фарфор (ЧАЙНИк из фарфора) |
chip | [tʃıp] | крошка (в ЧИПсах одни крошки) |
choke | душить (ЧЭУК душил гека) | |
choke | [tʃəuk] | засорять, забивать, заклинивать (ЧОКнутый клин головой забивает) |
chowder | ['tʃaudə] | густая похлебка из морепродуктов (ЧО ДЕРжать теперь тарелку, густую похлебку из морепродуктов сожрали голодные туземцы) |
circle | ['sə:kl] | круг, окружность, цикл (ЦИКЛоп с круглым глазом) |
circus | ['sə:kəs] | цирк (СОбаки КУСаются в цирке) |
city | ['sıtı] | большой город (СЕТИ набрасывают на большой город) |
clad | [klæd] | наряд, одетый, одел (одетый в наряд из КЛАДовки) |
claim | [kleım] | требование, иск (требую на всех детях ставить КЛЕЙМо) |
clam | [clæm] | моллюск (на КЛЕМмах замкнуло моллюска) |
clamp | зажим, скоба, клемма (КЛЕМма это Просто зажим) | |
clamp | [klæmp] | куча (К ЛАМПе летит куча мотыльков) |
clash | [klæʃ] | конфликт, столкновение, лязг (К ЛЕШему на конфликт пошел) |
clasp | [klʌ:sp] | сжимать (КЛАСсный Парень сжимал в своих объятиях обворожительную девушку) |
clause | [klɔ:z] | предложение, статья (в КЛОЗете люблю я читать статьи, предложения) |
claw | [klɔ:] | коготь, скрести, царапать (когтем раздавил КЛОпа) |
clay | [kleı] | глина, земля (КЛЕЕм глиной) |
clean | [klı:n] | чистый, чистить (в КЛИНике чисто) |
clever | ['klevə] | умный, способный, ловкий (найди четырехлистный КЛЕВЕр и станешь умным) |
clew | [klu:] | клубок, путеводная нить (клубок упал в КЛУмбу) |
climate | ['klaımıt] | атмосфера (КЛИМАТ на марсе суровый из-за ядовитой атмосферы) |
climb | [klaım] | взбираться, подъем, влезать (взбираться К ЛАМпе (поменять)) |
cling | [klıŋ] | цепляться (КЛИНтон прицепился к монике) |
clip | [klıp] | стрижка, стричь (стрижка до КЛИПсов) |
clipboard | буфер обмена (КЛИПы БУДда смотрит в буфере обмена) | |
cloak | [kləuk] | плащ, покров, скрывать (КЛОун УКрал плащ) |
clock | [klɔk] | часы (К ЛОКтю часы приделал) |
close | [kləus] | близкий (где самый близкий КЛОЗет) |
cloud | [klaud] | туча, облако (в КЛАДовке поселилось облако) |
clue | ключ (у попугаев КЛЮвы как ключи) | |
clue | [klu:] | улика (улика - КЛЮч оставленный в замке с отпечатками) |
clumsy | ['klʌmzı] | бестактный, грубый (бестактная реКЛАМа СИгарет) |
clutch | [klʌtʃ] | хватка, стиснуть, замять (стиснул в руках украденный КаЛАЧ) |
coarse | [kɔ:s] | грубый (КОЗел грубо пнул старушку ждущую подаяния) |
coach | [kəutʃ] | автобус, пассажирский вагон (КАЧали качали автобус пока он не сорвался в пропасть) |
coach | тренер, тренировать (я сделаю из вас КАЧков сказал тренер) | |
coal | [kəul] | уголь (КОЛьями уголь сгружали с машины (так было в армии)) |
coast | [kəust] | берег, побережье (на побережье КОСТи товарища нашел робинзон) |
coat | [kəut] | пиджак (КОТ из шарика сделал пиджак) |
coax | [kəuks] | уговаривать, задабривать (уговаривать КОбру УКуСить врага) |
cob | [kɔb] | глыба, ком (глыбой КОБылу в ущелье убило) |
cobble | ['kɔbl] | булыжник, мостить (КАБЛуком булыжник разбиваю) |
cobweb | ['kɔbweb] | паутина (КОБыла ВООБще обнаглела в паутине лазит) |
cock | ['kɔk,spærəu] | петух (КАКой драчливый петух) |
cock | [kɔk] | стог, копна (у КОКа копна волос в сене) |
cockroach | ['kɔkrəutʃ] | таракан (таракан это КОКон РУЧной) |
cocky | ['kɔkı] | самоуверенный (КОрова КИнула самоуверенный взгляд) |
cod | [kɔd] | треска (КОТ стащил треску) |
coddle | ['kɔdl] | неженка, нежиться (КОТ Любит нежиться) |
cog | зубец, выступ (котенок КОГтями зацепился за выступ крыши) | |
cog | [kɔg] | жульничать (КОГда можно жульничать) |
coil | [kɔıl] | катушка (КОЛя у мамы катушку стащил папа рассерженно колю убил) |
coin | [kɔın] | монета, деньги (КАИН авеля убил из-за денег) |
coincide | [,kəuın'saıd] | совпадать, соответствовать (КАИН СОДрал совпадающий портрет) |
collar | ['kɔlə] | воротник, ожерелье, ошейник (КОЛАми прибили за воротник) |
collision | [kə'lıʒən] | столкновение (при столкновениях КОЛИ ЖЕНу вилкой) |
colon | ['kəulən] | двоеточие (КОЛОНна хитрая две точки) |
colour | ['kʌlə] | цвет, оттенок, красить (КАЛЕка цветов не видит и красить не умеет) |
comb | [kəum] | гребень, расчесывать (расчесывать КОМ в волосах) |
combine | ['kɔmbaın] | объединение, объединять, смешивать (КОМБАЙН объединяет в себе косилку и молотилку) |
combustion | [kəm'bʌstʃən] | горение (КОМБАт ШНурок от динамита подверг горению) |
comma | ['kɔmə] | запятая (КОМ с хвостиком это запятая) |
commence | [kə'mens] | начинать (КОММЕрСант начал бизнес) |
commission | [kə'mıʃən] | поручение, заказ (КОМИссар ШИНели заказал) |
commit | [kə'mıt] | совершать (КОМЕТа совершила оборот вокруг земли) |
commitment | [kə'mıtmənt] | обязательство (КОМИТет МЕНТов принял повышенные обязательства) |
commodity | [kə'mɔdıtı] | предмет потребления, товар (в КОМОД ДЕТИ спрятали товар) |
communion | [kə'mju:njən] | тесное общение (в КОММУНЕ ОН был в тесном общении) |
comparison | [kəm'pærısn] | сравнение (КОМПАнии РИСкнули сравнить силу) |
compartment | [kəm'pʌ:tmənt] | купе (в КОМПАнии с друзьями в купе я ехал к морю) |
compel | [kəm'pel] | заставлять (КОМандир ПЕЛ сам и заставлял петь других) |
compile | [kəm'paıl] | собирать, составлять, компилировать (КОМандир ПОЛенья собирает) |
complain | [kəm'pleın] | жаловаться (КОМандир ПЛЕНным жаловался на отсутствие продуктов) |
complement | ['kɔmplımənt] | дополнение (дополнительный КОМПЛИМЕНТ) |
complete | [kəm'plı:t] | заканчивать, завершать (последнюю КОМпания ПЛИТу установила и закончила строительство) |
compliant | [kəm'plaıənt] | угодливый, уступчивый (КОМПЛИмЕНТ шаг к уступчивости) |
complication | [,kɔmplı'keıʃən] | осложнение (КОМ ПаЛьнули в воздух вызвав осложненье) |
compose | [kəm'pəuz] | составлять (КОМПОЗицию составили из цветов) |
compound | ['kɔmpaund] | смесь, состав (КОМПАния УДегейцев смешивала яды) |
comprehensive | [,kɔmprı'hensıv] | богатый (КОМПания ПРИдурков жаждала богатства) |
comprise | [kəm'praız] | включать (КОМмерческие ПРИЗы - включайте и меня) |
compulsory | [kəm'pʌlsərı] | обязательный (КОМпания ПОЛотеров в обязательном порядке отрабатывала зачет) |
con | [kɔn] | жулик, жульничать, надувать (жулик КОНчил на виселице) |
concise | [kən'saıs] | краткий (КОлючий САЗан говорил кратко) |
conclusion | [kən'klu:ʒən] | окончание, заключение (КОНЬ КЛЮшкой забил шайбу в окончании матча) |
concrete | ['kɔnkrı:t] | бетон (КОНКРЕТно ломает бетон каратист) |
condemned | [kən'demd] | осужденный (КОНДЕнсат МНого Дал воды осужденному) |
condiment | ['kəndımənt] | приправа (КОНДИтер МЕНТа посыпал приправой) |
condition | [kən'dıʃən] | состояние, обстоятельства (состояние соответствует КОНДИЦИИ (про зайцев)) |
conduct | ['kɔndʌkt] | поведение, проводить, дирижировать (КОНДУКТор проводил собрание) |
confidence | ['kɔnfıdəns] | доверие (К ФИДЕлю кастро было особое доверие - редко воровал) |
confident | ['kɔnfıdənt] | уверенный (КОНЬ ФЕДора уверенно шел к финишу) |
confirm | [kən'fə:m] | подтверждать (КОНструктор ФОрМулы подтвердил практикой) |
coniferous | [kəu'nıfərəs] | хвойное (КОНИ с ФЕРмы хвою жевали) |
conjecture | [kən'dʒektʃə] | предположение, догадка (КОНь ДЖЕКа догадался покусать) |
conjunction | [kən'dʒʌŋkʃən] | соединение, связь (КОНтакты ДЖЕК ШНуром соединил и связь восстановилась) |
conquest | ['kɔŋkwest] | завоевание, покорение (КОНи ХВОСТатые мир покоряли) |
consciousness | ['kɔnʃəsnıs] | сознание (КОНЬ ШЕЗанутый пришел в сознание) |
consider | [kən'sıdə] | учитывать, принимать во внимание (учитывать что КОНСЕрвы ДЕзертир принес) |
consist | [kən'sıst] | состоять (КОНСкое СТадо состояло из монстров) |
consistent | [kən'sıstənt] | последовательный (КОНь за СЕСТрой шел последовательно) |
consolation | [,kɔnsə'leıʃən] | утешение (КОНя СОЛить мы стали олега утешали) |
constitute | ['kɔnstıtju:t] | составлять, основывать, учреждать (составлять новую КОНСТИТУЦию) |
constrain | [kən'streın] | сдерживать, стеснять, сажать в тюрьму (КОНСТРуктор стесняется к АНне сесть в тюрьму) |
constraints | габариты (габариты КОНСТРУКЦий) | |
construct | [kən'strʌkt] | строить (КОНСТРуировать строить) |
content | ['kɔntent] | довольный (довольный КОНь ТЕНТ жует) |
contest | ['kɔntest] | спор, состязание (спор что КОНфеты в ТЕСТо не кладут) |
contiguous | [kən'tıgjuəs] | непрерывно (КОНей ТИГры непрерывно грызли) |
continue | [kən'tınju:] | продолжаться, оставаться (КОНТИНент Утопать продолжает) |
contort | [kən'tɔ:t] | искривлять, искажать (КОНчай ТАТами искривлять) |
contradictory | [,kɔntrə'dıktərı] | противоречивый (КОНТРА ДИКТОвала противоречивые требования) |
controvert | ['kɔntrəvə:t] | спорить (КОНТРА ВЕРТолет спорим уведет) |
contribute | [kən'trıbju:t] | содействовать, способствовать, делать вклад (КОНТРУ БЬЮТ за содействие в терактах) |
convene | [kən'vı:n] | созывать (созвали КОНВЕНцию) |
convenient | [kən'vı:njənt] | подходящий (КОНи ВИНо сочли подходящим) |
converge | [kən'və:dʒ] | сходиться в одну точку (КОНВОй Жандармов - в точку сбора) |
converse | разговаривать, беседовать (КОНВОй С пленными не разговаривает) | |
converse | [kən'və:s] | обратное утверждение (КОНь ВЕЗ обратно) |
conversion | [kən'və:ʃən] | преобразование (КОНВЕРСИЯ преобразование) |
convert | ['kɔnvə:t] | переделывать, превращать (лист бумаги превратился в КОНВЕРТ) |
convict | ['kɔnvıkt] | осужденный, каторжник (КОНВой КОТа тащил в каталажку) |
convince | [kən'vıns] | убеждать (убеждали КОНей ВИНЦо попить) |
cook | [kuk] | повар, стряпать (повар плохо стряпал за это съели КУКа) |
cookie | ['kukı] | печенье (КУльКИ печенья) |
cool | [ku:l] | прохладный, свежий (от холода сКУЛы стучат) |
coomb | [ku:m] | ложбина, овраг, ущелье (КУМ лежит в овраге пьяный) |
coop | [ku:p] | курятник, клетка, сажать в курятник (курятник как КУБ) |
copper | ['kɔpə] | медь (медная КОПЕйка) |
copy-book | тетрадь с прописью (КОПИт БУКа на тетрадь) | |
cord | [kɔ:d] | веревка, шнурок (КОТа задушили веревкой) |
core | [kɔ:] | ядро, сердцевина (в КОлене крепкое ядро) |
cork | [kɔ:k] | пробка, затыкать пробкой (КОК пиво затыкает пробкой) |
corn | зерно, собирать зерно, пшеница (зерно собирали в КОНюшню) | |
corn | [kɔ:n] | мозоль (мозоль из-за КОНьков) |
corner | ['kɔ:nə] | угол, край (КОНЕй загоняли в угол) |
corolla | [kə'rɔlə] | бот. венчик (КОРОвА поедает венчики) |
corpse | [kɔ:ps] | труп (КОПают Солдатские трупы) |
correct | [kə'rekt] | правильный, точный (КОРРЕКТировал правильно точно) |
corrupt | [kə'rʌpt] | испорченный, развращенный (КОРАбль ПоТонул т.к. был испорченный) |
cosher | баловать, нежить (баловать КОШЕк) | |
cosher | ['kɔʃə] | пировать, жить за чужой счет (жить за чужой КОШЕлек) |
cosiness | ['kəuzınıs] | уют (КОЗЫ НОСились в уютной квартире) |
cost | [kɔst] | стоить, цена, стоимость (сколько стоит эта КОСТь) |
cot | хлев, овчарня (КОТ в овчарне погрыз всех собак) | |
cot | [kɔt] | детская кроватка (КОТ в детской кроватке как неведома зверюшка) |
couch | [kautʃ] | кушетка (КАЧаться в кушетке) |
cough | [kɔf] | кашель, кашлять (поперхнулся КОФе и закашлялся) |
council | ['kaunsl] | совет, совещание (совещание КОНСУЛов) |
count | счет, считать (боцман пересчитывал КАНаТы) | |
count in | [kaunt] | включать (американский КОНТИНент включили в карты) |
count out | исключать (потом ОТключили) | |
counter | ['kauntə] | прилавок (КОНТИнент для людоеда это прилавок с человечиной) |
county | ['kauntı] | графство (графство целый КОНТИнент) |
coup | [ku:] | успех, удачный ход (успех это когда не говоришь КУ (после приземления на гравицапе)) |
couple | ['kʌpl] | пара, соединять, соединяться (ленин призывал соединяться но КАПЛан засадила в него пару пуль) |
courage | ['kʌrıdʒ] | мужество (КОРОЧка к медали за мужество) |
court | ['kɔ:t'mʌ:ʃəl] | суд (главный судья КОТ) |
court | [kɔ:t] | двор (КОТ держал в страхе весь двор) |
courteous | ['kə:tjəs] | вежливый, учтивый (КОТ ЕСт вежливо) |
cousin | ['kʌzn] | двоюродный брат (двоюродный брат залез в КАЗНу) |
cover | ['kʌvə] | крышка, покрывать, закрывать (КОВЕр закрывал крышку от люка) |
coverage | ['kʌvərıdʒ] | репортаж (КОВЫРялись в обломках репортеры) |
coward | ['kauəd] | трус (трус боится КОВАТь) |
cozen | ['kʌzn] | морочить, обманывать (КАЗНачей морочил королеву) |
crack | [kræk] | трещина, треск (с треском КРЕКеры ломать) |
cradle | ['kreıdl] | колыбелька (КРЕнДеЛя в колыбельку накидали) |
cram | [kræm] | впихивать, переполнять (гестаповцы впихивали пленных в КРЕМаторий) |
crap | [kræp] | чепуха (КРЕПость для танков чепуха) |
crash | удариться, упасть, рухнуть (ударяться КРАШенными яйцами) | |
crash | [kræʃ] | холст (КРАШенный холст) |
crate | [kreıt] | ящик (КРЕТин орет из ящика) |
cravat | [krə'væt] | галстук, шарф, шейный платок (галстуком тащу КРОВАТь) |
crave | [kreıv] | страстно желать, жаждать (при мести стастно желают КРОВи) |
craw | [krɔ:] | зоб (у птиц) (хищник с КРОвью вырвал зоб у птицы) |
crawl | [krɔ:l] | ползать, ползти (ползет от страху КРОЛик) |
creep | [krı:p] | ползать (ползет разведчик приКРЕПить взрывчатку) |
crib | [krıb] | лачуга, кабак, бордель (лачуга как большой ГРИБ) |
crispy | хрустящий, рассыпчатый (КРИчащий СПИнохруст) | |
crook | [kruk] | нечестный (не честно начертил КРУГ а с помощью циркуля) |
crop | [krɔp] | культура, урожай (в ГРОБ такой огромный урожай собрали) |
crow | [krəu] | ворона (ворона КРОви нам попила) |
crucial | ['kru:ʃəl] | решающий (КРУЖИЛ в решающем танце) |
crude | [kru:d] | сырой, необработанный (К РУДе сырой стремились) |
cruel | [kruəl] | жестокий (КРУтится на ЭЛектрическом стуле жестокий человек) |
crying | ['kraııŋ] | кричащий, плачущий (КРАЙНе сильно плакать) |
cup | [kʌp] | чашка (и мне малехо КАПни в чашку) |
curb | [kə:b] | узда, уздечка (в КАБриолете натягивай уздечку) |
curiosity | [,kjuərı'ɔsıtı] | любопытство (КУРЫ ОЗИрались в любопытстве) |
curly | ['kə:lı] | кудрявый (КОЛЛИ была кудрявая) |
currant | ['kʌrənt] | смородина (КАРЕТа со смородиной) |
current | ['kʌrənt] | текущий, нынешний, струя, поток (в нынешнее время КАРЕ НосяТ) |
custodian | [kʌs'təudjən] | хранитель (музея) (КУСТО ДИНозавра сдал хранителю музея) |
curtail | [kə:'teıl] | урезать (КОТу урезали хвост) |
curtain | ['kə:tn] | занавеска, занавес (КОТы На занавеске) |
curtsey | ['kə:tsı] | реверанс, присесть (КОТ СИньоре сделал реверанс) |
cushion | ['kuʃən] | подушка (КУШАНье на подушке) |
custom | ['kʌstəm] | изготовленный, сделанный на заказ (КОСТЮМ сделан на заказ) |
customer | ['kʌstəmə] | покупатель, клиент, пользователь (пользователь ни ест, ни пьет уже КОСТЯМИ гремит, но сидит за компьютером) |
cut | [kʌt] | резать, отрезать (КАТер режет воду) |
cyanic | [saı'ænık] | голубой (голубая СИАмская кошка) |
cycle | цикл, период (СОКОЛ летает по кругу) | |
cycle | ['saıkl] | разг. велосипед (катался на велосипеде - САЙКа тебе) |
czar | [zʌ:] | царь (ЗА жестокость царя в цепи ЗАковали) |
dad | [dæd] | папа, отец (ДЕД это папин отец) |
dagger | ['dægə] | кинжал, пронзать кинжалом, крестик (полигр.) (ДАГЕстанец с кинжалом меня ДОГОняет) |
dais | ['deııs] | помост, возвышение, кафедра (ДОИСторический помост) |
dally | ['dælı] | развлекаться, заниматься пустяками (наДЕЛИ маски и развлекаются) |
dam | [dæm] | дамба, плотина, запруда (ДЕМбель дамбу выпил) |
damn | [dæm] | проклинать (ДАМ не нужно проклинать) |
dance | [dʌ:ns] | танец, танцевать (танец ДОНСких казаков) |
dandy | ['dændı] | нарядный, великолепный (нарядный ДЕНь ДИнозавров) |
dare | [dɜə] | сметь, отважиться (ДЕвА отважная прыгнула в реку) |
dark | [dʌ:k] | тьма, темнота (ДАнКо спас от темноты) |
darn | [dʌ:n] | штопка, штопать (ДАНила штопает весь день) |
dart | [dʌ:t] | копье, дротик, стрела (ДАТь копье ДАТчанину) |
dash | [dæʃ] | оттолкнуть, отбросить (ДАШЬ не дам отбросила с кровати) |
dashed | пунктирный (ДЫШИТ прерывисто - пунктирно) | |
daub | [dɔ:b] | штукатурка, мазня, неумелый рисунок (ДОБыл на ремонт штукатурки) |
daughter | ['dɔ:tə] | дочь, дочерний (ДО ТЕмна дочку ждали) |
dawn | [dɔ:n] | рассвет, утренняя заря (во время зари на ДОНе бьет колокол ДОНнннн) |
day | [deı] | день, сутки (ДЕЙствовать будем днем) |
dead | [ded] | мертвый, неподвижный (ДЕД уже мертвый) |
deaf | [def] | глухой (глухой ДЕФективный робот) |
deal | раздавать, распределять (крокоДИЛ гена раздавал конфеты детям) | |
deal | [dı:l] | раздавать, распределять (ДИЛер раздавал поручения о скупке акций) |
deal | сосновая или еловая доска (все это ДЕЛовая древесина (т.е. древесина после первичной обработки)) | |
dean | декан (декана ДИНамитом подорвали студенты) | |
dean | [dı:n] | долина (долина ДИНозавров) |
debark | [dı'bʌ:k] | выгружаться (выгружать на ДЕБАРКадер (плавучая пристань)) |
debt | [det] | долг (ДЕТи в долг просят хлеба) |
decease | [dı'sı:s] | смерть, кончина (смерть ДЕтей в СИЗо) |
deceit | [dı'sı:t] | обман, хитрость (оДЕСИТ придумал хитрость) |
decimal | ['desıməl] | десятичная дробь, десятичный (ДЕСять МАЛеньких десятичных дробей) |
decrease | ['dı:krı:s] | снижение (снижение ДО КРЫС) |
deed | [dı:d] | подвиг (ДЕД подвиг совершил) |
defend | [dı'fend] | защищать, оборонять (ДЕВушек НАДо защищать) |
define | [dı'faın] | определять, давать характеристику (ДИкие ФАНаты давали характеристику кумира) |
degrease | обезжиривать (ДИнозавра ГРЫЗ - обезжиривал) | |
delayd | отложен (ДЕЛА отложены) | |
delete | [dı'lı:t] | вычеркивать, уничтожать (ДИкий ЛИТератор уничтожил все свои книги) |
delicate | ['delıkıt] | тонкий (оДЕЛИ КИТа с тонким вкусом) |
delighted | восхищался (восхищался ДЕЛАми) | |
delimiter | разделитель (разделителем ДЕЛИМ ТЕРриторию) | |
deliver | [dı'lıvə] | разносить, наносить удар (ДЕЛИ ВЕРтолеты американцев разнесли впрах) |
demolition | [,demə'lıʃən] | разрушение, уничтожение (разрушить храм ДО МОЛИтвы) |
den | [den] | берлога (ДЕНис хитро выглядывает из берлоги) |
denounce | [dı'nauns] | разоблачать, осуждать (ДИНАмит УНЕС прапорщик и его осудили) |
density | плотность, компактность (когда ДЕНЬ - в СИТИ большая плотность населения) | |
density | ['densıtı] | глупость, тупость (двойка? ДЕНЬ СИДИ теперь за тупость) |
deny | [dı'naı] | отказывать (в банке отказываются брать ДИНАр) |
denying | отвергание (ДЕНЬ отвергал вурдалаков) | |
depart | [dı'pʌ:t] | уходить, отправляться, уезжать (уходить нельзя ДА ПАТронов нет) |
deplore | [dı'plɔ:] | осуждать (купил ДИПЛОм и за это его осудили) |
deploy | приводить в действие, применять (применять ДИПЛОм как блокнот) | |
deploy | [dı'plɔı] | воен. развертывать (ДИПЛОмат на весь стол развернул карту военных действий) |
deposits | прием багажа (ДО ПОеЗда прими багаж) | |
depress | [dı'pres] | подавлять, угнетать (ДЕПРЕССия угнетает) |
deprive | [dı'praıv] | лишать (ДЕпутата ПРАВ лишили) |
deputy | ['depjutı] | заместитель (заместитель ДО ПУТИна дозвониться не может) |
derive | [dı'raıv] | наследовать, происходить от (наследовать ДЫРЯВые штаны) |
descendants | потомки (потомки зубного врача - ДЕСЯть ДАНТистов) | |
desire | [dı'zaıə] | желание (желание вколоть ДОЗу огромно) |
despite | [dıs'paıt] | вопреки, несмотря на (несмотря на ДИСПуТ все остались при своих мнениях) |
destiny | ['destını] | судьба (ДоСТИгнуть цели НЕ судьба) |
detail | ['dı:teıl] | подробность, деталь (ДЕТИ знают все подробности т.к. разбирают игрушки на детали) |
detest | [dı'test] | питать отвращение, ненавидеть (ДЕТЕй ненавидел бармалей) |
devoted | [dı'vəutıd] | преданный (ДЕВиз объединяет преданных друзей) |
devotion | [dı'vəuʃən] | преданность (ДЕВУШке ОН доказал свою преданность) |
diapers | пеленки (ДАЙ ПЕленку) | |
dice | [daıs] | играть в кости, кости (ДАЙСя мне удача) |
die | [daı] | умирать (ДАЙ воды умирающему) |
dike | [daık] | канава, ров (ДАЙ-Ка прыгну через канаву) |
dim | [dım] | мрачный, тусклый, мутный, туманный (мрачный ДИМа) |
dimension | [dı'menʃən] | измерение, размеры (ДИМА огромных размеров) |
din | [dın] | шум, грохот, шуметь (ДИНамики грохочут) |
dip | [dıp] | окунаться, погружаться (ДИПломат с деньгами погружался) |
dire | ['daıə] | страшный (ДОЕдает ногу страшный крюгер) |
direct | [dı'rekt] | прямой, прямо, руководить (ДИРЕКТор мой прямой начальник) |
directory | [dı'rektərı] | справочник, указатель (ДИРЕКТОРЫ всех предприятий в справочнике) |
dirty | ['də:tı] | грязный (грязные ДЕТИ) |
disadvantage | [,dısəd'vʌ:ntıdʒ] | неудобство (ДИСк ДВОйной в коробке очень неудобно) |
disappoint | [,dısə'pɔınt] | разочаровывать, огорчать (на ДИСкотеке ПОНТануться не удалось и он огорчился) |
disaster | [dı'zʌ:stə] | бедствие, несчастье (ДЕти ЗАСТЕклили окна после бедствия) |
discard | ['dıskʌ:d] | отказываться, отрекаться (на ДИСКОтеку Девушка идти отказалась) |
discourage | [dıs'kʌrıdʒ] | отговаривать, обескураживать (сильная влажность - отговорили ДИСКОвать) |
discover | [dıs'kʌvə] | узнавать, открывать, обнаруживать (американские ДИСКАВЕри открывают новые планеты) |
discreet | [dıs'krı:t] | осторожный, осмотрительный (ДИСК РЕмонТируй осторожно) |
discrete | [dıs'krı:t] | отдельный, раздельный (ДИСК РЕДко продается отдельно от коробки) |
discussion | [dıs'kʌʃən] | беседа (беседа затянулась и превратилась в ДИСКУССИю) |
disease | [dı'zı:z] | болезнь (ДО СИЗо болезнь не мучала) |
disentangle (from) | ['dısın'tæŋgl] | выпутываться из затруднения (ДИЗЕртир На ТАНКЕ выпутался из затруднения) |
disgraceful | [dıs'greısful] | позорный (ДИСК серый был позорным) |
disgust | [dıs'gʌst] | отвращение (штирлец к ДИСциплине в ГЕСТапо испытывал отвращение) |
dish | [dıʃ] | блюдо, тарелка (бьет ДЕШевые тарелки) |
dismal | ['dızməl] | мрачный, унылый (мрачный ДИЗель МЕЛом мажем) |
dismiss | [dıs'mıs] | увольнять, распускать (распустили ДЕСант по МЕСтности) |
dispatch | [dıs'pætʃ] | отправка, отправление, сообщение (ДИСПЕТЧер отправляет пассажиров) |
dispense | [dıs'pens] | раздавать, распределять, выдавать (раздавать ДИСкеты ПАЦанам) |
display | [dıs'pleı] | показывать, показ, выставка, выставлять (показывать жидкокристаллический ДИСПЛЕЙ) |
disport | [dıs'pɔ:t] | развлекать, забавлять (шуты развлекают ДЕСПОТа) |
disroot | [dıs'ru:t] | искоренять, вырывать с корнем (ДЕргаю за кишку в месте где СРУТ) |
dissolve | [dı'zɔlv] | расторгать (ДИректор был ЗОЛ и расторг договор) |
distant | ['dıstənt] | дальний, далекий (ДО СТАНЦии далеко (на дальней станции сойду)) |
distinct | [dıs'tıŋkt] | отчетливый, ясный (отчетливые ДЫрки в СТЕНКе ясно что по ней стреляли) |
distort | [dıs'tɔ:t] | искажать (ДЕСантник ТОрТ исказил) |
distract | [dıs'trækt] | отвлекать, смущать, сбивать с толку (спортсмена не отвлекайте и он ДАСТ РЕКорД) |
distress | [dıs'tres] | горе, страдание, истощение (от истощения нарки на ДИСкотеке ТРЯСут деньги) |
disturb | [dıs'tə:b] | нарушать (ДИСТанцию опять привыкли нарушать) |
ditch | [dıtʃ] | канава, ров (оДИЧал живя в канаве) |
dive | [daıv] | прыжок в воду (ДАЙ Водолазу прыгнуть в воду) |
diverse | [daı'və:s] | разнообразный (ДЕВушки бывают рАЗные) |
diversified | [daı'və:sıfaıd] | разнообразно (ДИВЕРСИи фанатиками выполнялись разнообразно) |
divert | [daı'və:t] | отклонил (ДИма ВОДку отклонил) |
divine | [dı'vaın] | угадывать, предсказывать (ванга лежала на ДИВАНе и предсказывала) |
division | [dı'vıʒən] | деление (армия поделена на ДИВИЗии) |
docile | ['dəusaıl] | послушный (послушно ДОСЕЛ поближе) |
dock | производить стыковку (ДОКтор управлял стыковкой кораблей) | |
dock | [dɔk] | причаливать (ДОКеры разгружают причаливший корабль) |
dock | щавель (ДОКуривать щавель) | |
dodder | ['dɔdə] | дрожать, трястись (доходяга-ДОДИк - трясется от слабости) |
dodge | [dɔdʒ] | увертываться, избегать (ДОЧЬ избегала беседы) |
dodgy | ['dɔdʒı] | ловкий, изворотливый (уДОД ЖИрный но изворотливый) |
doll | [dɔl] | кукла (на кукле вместо платья ДОЛлар) |
dolt | болван, дурак (ДОЛоТо грызет болван) | |
dome | купол, свод (ДОЕМ купол с мороженного) | |
dominate | ['dɔmıneıt] | господствовать (ДО МИН они добрались господствовать решили) |
donate | [dou'neıt] | жертвовать (ДОм НЕ надо жертвовать) |
done | [dʌn] | законченный, готовый, прожаренный (ДАН готовый результат) |
donkey | ['dɔŋkı] | осел (осел кричит на ДОН КИхота) |
doom | [du:m] | обрекать (поДУМать прежде чем обрекать) |
door | [dɔ:] | дверь (ДОрого двери железные стоят) |
dope | [dəup] | наркотик (ДО УПаду употреблял наркотик) |
dormitory | ['dɔ:mıtrı] | общежитие (ДОМ ТуРИстов общежитие) |
dorp | [dɔ:p] | деревушка (раненый ДОПолз до деревушки) |
dot | [dɔt] | точка, ставить точку (в этой точке находится ДОТ) |
dote | [dəut] | впасть в детство, безрассудно любить (ДО УТра безрассудно любить) |
doubt | [daut] | сомнение (какие сомнения? ДА УТонул мальчик!) |
dough | [dəu] | тесто (ДО Устали тесто месили) |
dour | ['duə] | суровый, строгий (суровый ДУЭлянт) |
dove | [dʌv] | голубь (ДАВвайте голубей кормить) |
downhill | ['daun'hıl] | наклонный, ухудшающийся (ДО УНитаза ХИЛый в наклонку) |
doze | [dəuz] | дремота, дремать (ДОЗорный задремал) |
dozen | ['dʌzn] | дюжина (ДОЗор Немалый дюжина) |
draft | [dra:ft] | чертеж, план, проект, набор в армию (ДРАим мы по плану проект штабов внедряем ДРАить и лопатить в армию горбатить) |
drag | обуза (да ДРАКон в сарае - обуза - не прокормишь) | |
drag | [dræg] | тащиться, тянуть (тянуть ДРАКона на забой) |
draw | [drɔ:] | чертить, рисовать (рисовать ДРОва по просьбе замерзающего чукчи) |
drawer | ['drɔ:ə] | выдвижной ящик (ДРОвА в ящике) |
drawers | [drɔ:z] | кальсоны (ДРУЗья кальсоны отобрали) |
dread | [dred] | страх, ужас (ДРЕво в ДРЕмучем лесу страх навевало) |
dream | [drı:m] | сон, сновидение, мечта (ДРЕМал и мечтал) |
drool | [dru:l] | распускать слюни (ДоРУЛился теперь распускает слюни) |
drone | [drəun] | трутень, тунеядец (в ДРОвах Надолго поселился трутень) |
drove | [drəuv] | гурт, стадо (стадо быков с ДРОВами) |
duck | [dʌk] | увернуться (дональд ДАК увернулся от удара) |
dull | [dʌl] | скучный (ДАЛ скучному дядьке в нос) |
dump | [dʌmp] | бросать (ДАМ Просьба не бросать) |
dung | [dʌŋ] | навоз (ДАНь плати навозом) |
durable | ['djuərəbl] | длительный (ДУдит РАБ длительно) |
dust | [dʌst] | пыль (пыль ДО СТолба) |
dwell | [dwel] | жить (ДВЕ Лесбиянки жили вместе) |
dwelling | ['dwelıŋ] | жилище, дом (в жилище ДВЕри нараспашку) |
dyed | крашенный (ДОЙДи до крашенного забора) | |
eager | ['ı:gə] | страстный (ИГОрь страстный любовник) |
eagerly | охотно (ИГО монгольское скинем охотно) | |
eagle | ['ı:gl] | орел (ИГЛу воткнули в орла) |
earn | [ə:n] | зарабатывать (ОН много зарабатывает) |
earnest | ['ə:nıst] | серьезный (ОН НЕСТал серьезным) |
easel | мольберт (ИЗЯ украл мольберт) | |
Easter | ['ı:stə] | пасха (на пасху ИСТОпили баньку для яиц) |
ebb | [eb] | отлив, упадок (грЕБу наперекор отливу) |
eclipse | [ı'klıps] | затмение (когда было затмение украли И КЛИПСы) |
edible | ['edıbl] | съедобный (для ЭДИка БЛедные поганки съедобны) |
editor | ['edıtə] | редактор (ЭДИк ТО стал редактором) |
editorial | [,edı'tɔ:rıəl] | передовая статья (ЭДик ТОРопливо набросал передовую статью) |
eel | [ı:l] | угорь (угорь зарылся в ИЛ) |
effect | [ı'fekt] | действие, влияние (ЭФФЕКТ от действия огромный) |
effective | [ı'fektıv] | действующий, успешный (ЭФФЕКТЫ гимнаста успешно завершились) |
effete | [e'fı:t] | слабый, изнеженный (хоттабыч это слабый ИФрИТ (джин)) |
efficient | [ı'fıʃənt] | эффективный (А ФИШка эффективно продвигалась в дамки) |
egg | [eg] | яйцо (змея лЕГла на яйца) |
eh | [eı] | а? как? что? вот как! (ЭЙ повтори) |
either | ['aıðə] | оба (оба АЗЕРбайджанцы) |
eject | [ı:'dʒekt] | выгонять, выбрасывать (И ЖЭК выгоняет жильцов из домов) |
eke | [ı:k] | восполнять (ИКоны в церкви восполнять) |
elect | [ı'lekt] | выбирать (ЭЛЕКТричество выбирает себе дорогу) |
elevator | ['elıveıtə] | лифт (ЕЛИ ВЕТки когда застряли в лифте) |
eliminated | удаленное (из ИЛЛЮМИНАтора виден удаленный остров) | |
elk | [elk] | лось (лось смотрит из под ЕЛКи) |
elope | [ı'ləup] | сбежать с (пенЕЛОПа сбежала с турнира (жена Одиссея)) |
embark | [ım'bʌ:k] | грузиться (АМБАр загружен доверху) |
embarras | смущать, приводить в замешательство (ИМигрантов БЕРЕЗки смущают) | |
embog | завязнуть в болоте (ИМущество БОГатеев завязло в болоте) | |
emerald | ['emərəld] | изумруд (гЕнЕРАЛ Достал изумруд) |
emergency | [ı'mə:dʒənsı] | крайняя необходимость (ИМЕнно ДЖИНСЫ крайняя необходимость) |
emotion | [ı'məuʃən] | эмоция, волнение (И МОЙША с волнением залез на королеву) |
employ | [ım'plɔı] | служба, держать на службе (ИМ ПиЛОЙ отрезали ноги чтобы удержать на службе) |
empress | ['emprıs] | императрица (ЕМ ПРИ Самой императрице) |
empty | ['emptı] | пустой, опорожнять (ЕМ ПТИцу на пустой желудок) |
emulation | [,emju'leıʃən] | соревнование (ЕМ УЛЕЙ на соревновании) |
enabled | доступность (ИНА БЛЕДная доступна) | |
encode | [ın'kəud] | кодировать, шифровать (кодировать ИНым КОДом) |
endeavoring | попытка (в ИНДИИ ВОРЫ попытались украсть священную корову) | |
endure | [ın'djuə] | выносить, терпеть (ИНДийский ЮрА йог выносит терпит боль) |
endless | ['endlıs] | бесконечный (И ЛЕС будет бесконечно) |
endors | подтверждать, одобрять (ИНДийские Законы одобряют) | |
engine | ['endʒın] | двигатель, мотор (ИНЖЕНер завел мотор) |
enhanced | усовершенст вованный (ИНостранный ХАН СЕДло усовершенствовал) | |
enormous | [ı'nɔ:məs] | громадный, огромный (громадные ЕНОты МОрСкие захватывают город) |
enough | [ı'nʌf] | достаточный (достаточно! И НАФига мне столько) |
ensue | [ın'sju:] | следовать (следовать за медсестрой чтобы вколоть ИНСУлин) |
entertain | [,entə'teın] | развлекать (АНТИлопы в ТЕНи развлекались) |
entire | [ın'taıə] | целый, полный, весь (И Начали ТАЯть ледники затопив всю планету) |
environment | [ın'vaıərənmənt] | окружающая обстановка, окружение, среда (в окружении чащи, пеньков, корешков и нечистой силы ИзВАРЕН МЕНТ бабой ягой) |
epoch | ['ı:pɔk] | эпоха (И ПОКа эпоха не прошла) |
equal | ['ı:kwəl] | равный, равняться (ИКАЛ с равными промежутками) |
equilibrium | [,ı:kwı'lıbrıəm] | равновесие (ЭКВИЛИБРИст шестом сохраняет равновесие) |
erase | стирать, подчищать (И РЕЗинкой стирать удобно) | |
erase | [ı'reız] | удалять (топором по шее: Иии РАЗ! и голова удалена) |
erect | [ı'rekt] | прямой, вертикальный (дИРЕКТор прямой начальник) |
errand | ['erənd] | поручение, командировка (ИРОД надавал поручений) |
error | ['erə] | ошибка (пЕРОм зачеркнул ошибку) |
escalation | [,eskə'leıʃən] | обострение (А СКАЛА зависла обострив все зубы) |
escape | [ıs'keıp] | бегство, спасение (убежал ИСКАть Подмогу) |
essay | ['eseı] | статья (И в СЕЙф убрали все статьи) |
establish | [ıs'tæblıʃ] | учреждать, основывать (бревенищами И СТЕБЛИЩами муравьи основывали муравейник) |
estate | [ıs'teıt] | поместье, имущество, состояние (И СТЕнка осталась от имущества) |
every | ['evrı] | каждый (каждый знает что ЭВеРЕст высочайшая вершина) |
eternal | [ı:'tə:nl] | вечный (И в ТОНЕЛЬ вечно падать будешь) |
eternity | [ı:'tə:nıtı] | вечность (уТОНЕшь ТЫ на целую вечность) |
eunuch | ['ju:nək] | евнух (ЮНЫй Кастрат) |
evaluate | [ı'væljueıt] | вычисление (ЕВА ЛЮбИТ вычисления - сколько мужчин соблазнила) |
evaluate | оценивать (ЕВА ЛЮбовника оценивала) | |
event | [ı'vent] | исход, результат (И ВЕНТилятор в результате стал вертолетом) |
eventually | [ı'ventʃəlı] | со временем, в конечном счете (И ВЕНТИЛЯтор со временем научился летать) |
evidence | ['evıdəns] | улика (уВИДЕл уличил) |
ewe | [ju:] | овца (Южная овца) |
exact | [ıg'zækt] | точный (ЭХ ЗЕК зачем ты точно в сердце убил свою подругу) |
exaggerate | [ıg'zædʒəreıt] | преувеличивать (он преувеличивает что И Говно ЗА ДЖЕРИ убирает) |
exalt | [ıg'zɔ:lt] | возносить, возвеличивать (И К ЗОЛоТу возносить руки) |
examine | [ıg'zæmın] | рассматривать, рассмотреть (ЭКЗАМЕН не вопросы а просто рассмотреть) |
exasperate | [ıg'zʌ:spəreıt] | сердить, раздражать (раздражаться что ИГраючи ЗАЗ вПЕРЕД проскочил) |
excellent | ['eksələnt] | превосходный, великолепный, отличный (ЭКСЕЛ это великолепная программа) |
excess | [ık'ses] | избыток, излишек, невоздержанность (ИКру СЕСтра с избытком ест) |
exert | [ıg'zə:t] | оказывать (влияние), прилагать, напрягать (силы) (прилагать силы чтобы достать ЭКЗОТический фрукт) |
exhausted | [ıg'zɔ:stıd] | истощенный, изнуренный, измученный (измученный ЭКЗОСТИКой) |
exile | ['eksaıl] | ссылать (ссылать в ИГровой ЗАЛ) |
expand | [ıks'pænd] | расширяться, увеличиваться, развивать (ЭКСПАНДер расширяя увеличиваю силу) |
expansion | [ıks'pænʃən] | расширение, растягивание (ИСПАНец ШИНы растягивал) |
expect | [ıks'pekt] | ожидать, расчитывать (ИнСПЕКТор ожидал в кустах) |
expel | [ıks'pel] | выгонять, исключать (ИКС ПЕЛ плохо и его выгнали из хора) |
expire | [ıks'paıə] | истекать (ИКС ПАР истек и мух травить нам нечем) |
explain | [ıks'pleın] | объяснять (ЭКСкурсовод ПЛАН войны объяснял) |
explicitly | явно (явно Это ПЛЕСЕнь ТЛИ) | |
explode | [ıks'pləud] | взрывать, подрывать (ИКС-ПЛОТ подорвали) |
expose | выставлять (ЭКСПОЗицию выставлять) | |
expose | [eks'pəuzeı] | разоблачать (ЭКСПОнат Задержали и воров разоблачили) |
exposure | разоблачение (ИКС ПО Уши подвергся разоблачению) | |
exposure | [ıks'pəuʒə] | подверженность, незащищенность (ИКСа ПОшлым шуткам подвергают) |
express | [ıks'pres] | выражать, точный, ясно выраженный (поезд-ЭКСПРЕСС выражает прогресс) |
extensive | [ıks'tensıv] | обширный (мистер ИКС ТЯНет напрягаясь обширный невод с моря) |
extent | [ıks'tent] | размер, протяжение (ИКС ТЕНТ растянул на размер цирка) |
extol | [ıks'təul] | превозносить, расхваливать (ИКС ТАЛант свой превозносил) |
extract | ['ekstrækt] | извлекать, выжимать (ЭКСТРАКТ сока из ягоды) |
exuberant | [ıg'zju:bərənt] | обильный (И К ЗУБРу НаТаскали обильную пищу) |
exult | [ıg'zʌlt] | ликовать, торжествовать (ликуют ЭХо в ЗАЛе) |
eye | [aı] | глаз, взгляд, смотреть (АЙ! сказал кАЙ. в глаз попала льдинка) |
eyelash | ['aılæʃ] | ресница (подкрашивАЙ ЛИШЬ ресницы) |
fable | ['feıbl] | басня, небылица, сказка (ФЕЯ с БЛокнота сказку читала) |
facility | [fə'sılıtı] | легкость, плавность (ФЕй СИЛАНТИЙ с легкостью ловил) |
faction | ['fækʃən] | разногласие, раздор (ФАКелы ШвЫряют это раздор) |
fade | [feıd] | постепенно исчезать (ФЕДорино горе постепенно исчезло) |
fail | [feıl] | не удаваться (ФАЙЛы данных не удалось восстановить) |
failure | ['feıljə] | неудача (ФЕя уЛЕтела у неудачи праздник) |
faint | [feınt] | падать в обморок, терять сознание, слабый (ФЕН Током ударил и упала в обморок) |
faintest | самый слабый (ФАНТАСТ был самый слабый) | |
fair | любезно, хорошо (ФЕЯ была любезна и хорошо пела) | |
fair | [fɜə] | ярмарка (ФЕЯ на ярмарке ФЕЮ искала) |
fairly | ['fɜəlı] | довольно (аФЕЛИй довольно дальше от центра чем перигелий) |
fake | [feık] | подделка (ФАКел был поддельным) |
fall | [fɔ:l] | падать (уФОЛог упал с летучей тарелки) |
fame | [feım] | известность, слава (ФЕМинизм известен всем) |
family | ['fæmılı] | семья (семейная ФАМИЛИя) |
famous | ['feıməs] | знаменитый (знаменитый ФАМУСов) |
fan | [fæn] | 1.веер 2.болельщик, поклонник (ФАНатично махая веером) |
fancy | ['fænsı] | любить, нравиться (ФЕй НаСИловать любил) |
far | [fʌ:] | далеко (закинули ФАкел в лес далеко) |
fare | [fɜə] | плата за проезд (ФЕЯ за проезд не заплатила) |
farewell | ['fɜə'wel] | прощание, прощальный, прощайте (ФЕЯ ВЕЛа прощальный разговор) |
farther | ['fʌ:ðə] | дальше (держи дальше руки от ФАЗЫ) |
fasten | ['fʌ:sn] | связывать, скреплять (ФАС собаки злые сцепили пасти с хрустом) |
fasti | ['fæstı:] | летопись (Фантастические вЕСТИ в летопись) |
fatal | ['feıtl] | смертельный (ФАТА Летела за смертельно бледной паночкой) |
father | ['fʌ:ðə] | отец (на ФАЗЕнде отец главный) |
fatigue | [fə'tı:g] | утомление, усталость (ФАТу Голубую устала носить) |
fault | [fɔ:lt] | ошибка, вина (деФОЛТ вина кириенко) |
favour | ['feıvə] | услуга, одолжение (ФАВОрит одолжил рубь) |
favourite | ['feıvərıt] | любимый, любимец (был любимец фей а теперь он ФЕЙ ВАРИТ) |
fawn | [fɔ:n] | вилять хвостом, ласкаться, подлизываться (ФАвН (римский бог плодородия) подлизывается к венере) |
fear | [fıə] | страх (ФАРА в ночи страх) |
fearful | ['fıəful] | страшный (страшная ФИгура ФУЛигана) |
feat | [fı:t] | подвиг (за подвиг подарили ФИаТ - лучше бы нашу победу) |
feature | ['fı:tʃə] | черта, характеристика, особенность (эта ФИЧА - ФИшка черта и особенность нашей жизни) |
fee | [fı:] | платить гонорар (ФИгу покажу а гонорар не заплачу) |
feed | [fı:d] | кормить (ФИлософа Диогена кормить) |
feign | [feın] | выдумывать, придумывать (ФЕЙ Напридумывали) |
fellow | ['feləu] | парень, человек (на ФЕрме ЛОВили парня) |
fellows | ребята (ребята на ФЕрме ЛАСсо кидали) | |
ferocity | [fə'rɔsıtı] | свирепость (ФРОСЯ ТЫ свирепа в танце) |
ferry | ['ferı] | паром (отмоет паром ФЕЙРИ (fairy - волшебный)) |
fetch | [fetʃ] | приносить (Факиру свЕЧу принесли) |
fever | ['fı:və] | жар, лихорадка (к ФИлософу ВЕРнулась жар птица) |
fierce | [fıəs] | свирепый, лютый, сильный (свирепый лев собрал нас всех на лютую ФИЕСту - он нас съест) |
fillet | ['fılıt] | лента (ФИЛЯ Тянет за ленту степашку) |
filling | ['fılıŋ] | наполнение (ФИЛИН мышками наполнил свою утробу) |
filth | [fılθ] | грязь (ФИЛЬТр грязный) |
fine | [faın] | блестящий (блестящий ФОНарик светит) |
firm | крепкий (на ФЕРМе крепкие бычки) | |
firm | [fə:m] | фирма (на ФЕРМе офис фирмы) |
fit | [fıt] | припадок, приступ (от ФИТнеса у баб припадок) |
flash | ['flæʃbə:n] | сверкать (пЛЕШЬ сверкает) |
flash | [flæʃ] | выставлять на показ, красоваться (ФЛАЖки красовались на площади) |
flatter | ['flætə] | льстить (играл на ФЛЕЙТЕ а она льстила ему) |
flaw | [flɔ:] | пятно, недостаток, порок (недостаток ФЛОта это недостаток матросов) |
flee | [flı:] | спасаться, убегать (при теракте некоторые В ЛИфте убежали) |
fleet | [flı:t] | быстрый, скоротечный (ФЛИрТ скоротечная забава) |
flicker | ['flıkə] | мерцание, мигание (ФЛИнт КЕросином мигал) |
fliers | листовки (ФЛАги как листовки) | |
flip | [flıp] | щелчок, щелкать (щелкает ФЛИнт Пальцами) |
flood | [flʌd] | наводнение (ВЛАДик утонул во время наводнения) |
floored | поставил в тупик, сразил (ФЛОТ противника в тупике) | |
floppy | ['flɔpı] | дискета, небрежный (В ЛОБ Попала дискета) |
flourish | ['flʌrıʃ] | пышно расти, разрастаться (ФЛОРИЩе пышно растет) |
fluctuates | колеблется (ФЛАГ ЧУТЬ колеблется) | |
flush | [flʌʃ] | внезапный приток, взлетать, поднимать (ФЛАйер Шустро в небо взмыл) |
foam | [fəum] | пена (ФОМа купался в пене) |
focus | ['fəukəs] | сосредотачивать (внимание) (ФОКУСировать внимание) |
fodder | ['fɔdə] | фураж (ФЕДОР где ж нажрался фуража ты вдоволь) |
folks | люди, народ (ФОКУС для народа) | |
follow (me) | ['fɔləu] | следовать (следовать ФОрель ЛОВить) |
folly | ['fɔlı] | безрассудство (ФОЛИант словаря содержал безрассудство) |
fondle | ['fɔndl] | ласкать (ФОНД Ласкательных движений) |
forbid | [fə'bıd] | запрещать (ФАшист БЕДнякам есть запретил) |
foresight | ['fɔ:saıt] | предвидение (ФОРСАЙТ обладал даром предвидения) |
forge | [fɔ:dʒ] | подделывать (ФОТо Же подделали) |
formal | ['fɔ:məl] | официальный (человек в ФОРМЕ официальный представитель) |
formidable | ['fɔ:mıdəbl] | страшный, грозный (но в ФОРМЕ ДЕБИЛ был еще более страшный) |
fortress | ['fɔ:trıs] | крепость (ФОкусник ТРЯСет крепость) |
fortunate | ['fɔ:tʃnıt] | счастливый, удачный (счастливый шарик ФОторужье ЧиНИТ) |
found | основывать, учреждать (ФАНаты Дворец основали) | |
found | [faund] | плавить, лить, отливать (ФАНаты Драгоценности плавят) |
fowl | [faul] | домашняя птица (ФОЛ опять назначен птице за подножку) |
fox | [fɔks] | лисица, хитрить (ФОКуСы лиса показывает волку) |
fractions | доли (ФРЕгат разделили на доли) | |
fragrance | ['freıgrəns] | аромат, благоухание (ФРАГменты Садов и благоухающих цветов) |
frail | хрупкий, слабый, болезненный (хрупкая ФРЕЙЛина) | |
frail | [freıl] | корзина (ФРЕЙЛина с корзиной для покупок) |
frame | [freım] | рама, рамка, каркас (мама В РЕМонт сдала раму) |
frank | [fræŋk] | искренний, откровенный (ФРЭНК искренний) |
fraud | [frɔ:d] | обманщик, мошенник (на ФРОнТ мошенник не пошел а ВРОДе хотел сначала) |
fray | протираться, изнашиваться, раздражать (еФРЕЙтор износил до дыр сапоги) | |
fray | [freı] | столкновение, драка (ФРЕгат столкнулся с айсбергом) |
freak | [frı:k] | причуда, каприз, выходка (каприза не ела ФРИКадельки) |
free | [frı:] | свободный, бесплатный (для ФРИцев вход бесплатный) |
fresh | [freʃ] | свежий, свежесть, пресный (свежий ФРукт ЕШь) |
frequency | ['frı:kwənsı] | частота (из кухни ФРИКадельки УНОСят часто) |
friar | ['fraıə] | монах (ФРАк Еле надел толстый монах) |
friend | [frend] | друг, приятель (ВРЕзать НаДо другу) |
frizz | [frız] | завиток, вьющиеся волосы (ФРЕЗа завивает стружки) |
frog | [frɔg] | лягушка (В РОГ загудела лягушка) |
frolic | ['frɔlık] | веселье (ФРОЛ ИКал от веселья) |
from | [frɔm] | от, из, с (ФРАМугу с окна отодрали) |
frown | [fraun] | насупленные брови, хмуриться (на ФРОНте у генерала насупленные брови) |
frustrate | [frʌs'treıt] | расстраивать, срывать планы (ВРАга вСТРЕТил и сорвал его планы) |
fun | [fʌn] | шутка, веселье, забава (ФАНты это веселая забава) |
fuse | плавить, плавка (плавить ФЮЗеляж) | |
fund | [fʌnd] | запас, резерв, фонд (фонд русской ФАНТастики) |
funeral | ['fju:nərəl] | похороны (под Фанфары УмЕРАЛ) |
furnace | ['fə:nıs] | печь, топка (ФЕНИкС вылетел из печки) |
fury | ['fjuərı] | бешенство, ярость (ФАРЫ в бешенстве разбил) |
fuse | [fju:z] | запал, фитиль, воспламенять (ФЮЗеляж воспламенился) |
fuss | [fʌs] | суматоха, суета, заниматься пустяками (в суматохе бегать перед ФАСадом здания) |
futile | ['fju:taıl] | бесполезный, пустой (проФЬЮкал ТАЛант - теперь ты бесполезный и пустой) |
fuzz | [fʌz] | пушок, пушинка, покрываться пушинками (общипывали пушок у ФАЗана) |
fylfot | ['fılfɔt] | свастика (ФИЛя ФОТографирует фашисткую свастику) |
gabble | ['gæbl] | болтовня, бормотание (старуха ГИБеЛь наболтала) |
gad | [gæd] | шляться, шататься, ползти (на рынке шляются ГАДалки) |
gag | [gæg] | затычка, кляп (ГЕГель с кляпом во рту) |
gain | [geın] | прибыль (прибыли у ГЕЙтса Навалом) |
gala | ['gʌ:lə] | празднество, торжество (на ГАЛА концерте подавали ГАЛеты) |
gall | желчь, горечь, злоба (ГОЛодный волк злой) | |
gall | [gɔ:l] | натертое место, пузырь, ссадина (на ГОЛове у космонавтов пузырь) |
gallows | ['gæləuz] | виселица, подтяжки (на виселице кричал во весь ГОЛОС) |
gamble | ['gæmbl] | азартная игра (ГАМлет БоЛен азартом) |
gap | [gæp] | пробел (слово написал але ГОП-пробел прыгаю к другому) |
garland | ['gʌ:lənd] | венок, диадема (ГАЛАНТно носит диадему) |
gasp | [gʌ:sp] | тяжело дышать, удушье, задыхаться (ГАЗом Просто задохнуться когда ползешь внутри трубы) |
gather | ['gæðə] | собираться (ГАЗЫ собираются) |
gaud | [gɔ:d] | мишура, безделушка (мишура на новый ГОД) |
gauge | [geıdʒ] | мера, размер (серГЕЙ ДЖина замерял) |
gaze | [geız] | пристальный взгляд (ГЕЙЗер бурлил под пристальными взглядами туристов) |
generous | ['dʒenərəs] | щедрый, великодушный, благородный (ЖЕНЕ РОЗы щедро подарил) |
genius | ['dʒı:njəs] | гений, гениальность (во зле ДЖИНы гениальны) |
gentle | ['dʒentl] | мягкий, нежный, ласковый (на вид ласковый ДЖЕНТЕЛьмен) |
get | доставать, добывать (мечтаю ГИТару достать) | |
get | [get] | получать (ГЕсТапо получает валенки) |
ghoul | [gu:l] | вампир, вурдалак (из склепа доносился ГУЛ вампиров) |
gift | [gıft] | подарок (ГИря в ФанТике подарок) |
gill | [gıl] | жабры (в моГИЛу закопали ихтиандра только жабры торчат) |
girl | [gə:l] | девочка (если девочка ГОЛая то мальчик БОец) |
give in | уступать, сдаваться (ДАЛ В нос противник тут же сдался) | |
give up | [gıv] | отказаться (от ГИда ВОоБще отказаться) |
glacier | ['glæsjə] | ледник (ГЛАЗ Еле виден в леднике) |
glance | [glʌ:ns] | полировать (полируем ГЛЯНЦевую бумагу) |
glass | [glʌ:s] | стекло, вставлять стекло (ГЛАСность это когда стеклом ГЛАЗ вырезают и ничего за это не бывает) |
glorious | ['glɔ:rıəs] | великолепный, славный (ГЛОбус РИСовали славный) |
glue | [glu:] | клей, приклеивать (ГЛУпый мальчик клея выпил) |
glutton | ['glʌtn] | обжора, жадный (ГЛОТку Набил обжора) |
gnome | ['nəumı:] | гном, карлик (карлик - НЕ УМничай) |
gnow | грызть (гНОмы грызли скалу) | |
go with | [gəu] | соответст вовать (ГОВядина ИЗ банки соответствует госту) |
gossip | ['gɔsıp] | болтовня, сплетня (ГОСтИ Пришли поболтать) |
goven | управлять, руководить (ГОлый ВОиН управляет войском) | |
gown | [gaun] | платье, мантия, римская тога (ГОНец в римской тоге) |
grab | [græb] | захват, присвоение, внезапно схватить (ГРАБитель ГРАБанул кошелек) |
grace | [greıs] | привлекательность, грация, изящество (ГРЕЙСя среди привлекательных амазонок) |
gracious | ['greıʃəs] | милосердный (ГРЕЙ ШИЗанутый милосердно женился на нищенке) |
grade | [greıd] | степень, градус, звание, ранг, качество (ГРЕЙДер улучшает качество дорог) |
gradual | ['grædjuəl] | постепенный (постепенно температура на ГРАДУснике ЕЛе перевалила за ...) |
graft | прививка (ГРАФа Травят прививками) | |
graft | [grʌ:ft] | взяточничество, давать, брать взятки (ГРАФ Требует взяток) |
grain | [greın] | зерно (ГРЕЙ Намокшее зерно) |
grand | [grænd] | величественный (величественная ГРЕНланДия) |
grant | [grʌ:nt] | дар, подарок, субсидия (детям ГаРАНТируется подарок) |
granted | назначили (ГРАНитный памятник назначили героем) | |
grasp | [grʌ:sp] | понять, схватить (ГРАд хватал я ловко понимая сущность) |
grape | [greıp] | виноград (ГРЕЙ Подмерзший виноград) |
grass | [grʌ:s] | трава, пастбище (КРАСная трава) |
grate | решетка (за решеткой ГРЕЕТ камин) | |
grate | [greıt] | тереть, скрести (ГРЕЙДер скребет дорогу) |
gratitude | ['grætıtju:d] | благодарность (ГРАД ИДЕТ в благодарность за жертву богам) |
grave | [greıv] | могила (ГРАФ дракула не любит роющих могилы) |
gravel | ['grævəl] | гравий (ГРАвий ВЕЛ к куче с гравием) |
gravity | ['grævıtı] | серьезность (ГРЕй был серьезен) |
graze | [greız] | пастись (пасутся и едят ГРУЗди) |
grease | [grı:s] | густая смазка, смазывать (ГРЫЗ лучше когда смазал зубы густой смазкой) |
great | [greıt] | великий, огромный (ГРЕЕТ огромное солнце) |
greed | [grı:d] | жадность (жадные ГРИмассы Детей) |
green | [grı:n] | зеленый (в зеленой форме ГРЕНадер (пехотинец, но иногда конник)) |
greeting | ['grı:tıŋ] | приветствие, поклон (ГРИша всегда меня приветствует поклоном) |
grey | [greı] | серый, пасмурный, седой (наГРЕЙ серый снег) |
greybeard | ['greıbıəd] | старик (на серой кровати валялся старик) |
grid | [grıd] | телевизионная сетка (ГоРИТ сетка на экране) |
grief | горе, печаль, беда (ГРИФ улетел и дети плачут) | |
grief | [grı:f] | горе, печаль, беда (ГРИФ от штанги упал на УРИЯ (в электронике)) |
grim | [grım] | жестокий, свирепый, мрачный (ГРИМ наложили на монстра стал он свирепым и мрачным) |
grind | [graınd] | молоть, точить, шлифовать (ГРИб Дрелью мололи) |
grip | [grıp] | пожатие, сжатие, хватка (ГРИПую сжало горло) |
grieve | [grı:v] | горевать, печалиться (гладил ГРИВу и печалился Олег) |
grim | жестокий, свирепый, страшный (жестокой ГРИМасой клоун пугал детей) | |
groan | [grəun] | тяжелый вздох, стон (стон - ГРОб УНосили на гладбище) |
grocer | ['grəusə] | бакалейщик (ГРОмадный СЭр бакалейщик (тот кто продает съестное)) |
groom | [grum] | жених (ГРОМадный жених) |
gross | [grəus] | грубый, явный, объемистый, толстый (ГРОССмейстер ГРОЗился грубо разделаться с противником) |
ground | [graund] | земля, почва, грунт (ГРАблями НаДергал грунту) |
grove | [grəuv] | роща, лесок (ГРОбы УВолокли в рощу) |
growl | [graul] | рычание, ворчание (кто слил ниГРОЛ ворчал механик) |
grow up | [grəu] | созревать (вырос вверх значит созрел) |
grub | грязнуля, неряха (ГРАБил через печку) | |
grub | [grʌb] | пища, еда, есть (ГРАБил так: пища есть?) |
grudge | [grʌdʒ] | недовольный (ГРАЧ недовольный питанием) |
gruff | [grʌf] | грубый, резкий (грубый дерется ГРАФином) |
grunt | [grʌnt] | ворчать, хрюкать (хрюкает и роет под ГРАНиТной стеной) |
guard | [gʌ:d] | охрана, охранять (ГАД охранял оружейку) |
guess | [ges] | предположение, догадка, отгадывать (предполагать кто работает на ГЕСтапо) |
guest | [gest] | гость (гость из ГЕСТапо) |
guide | ['gaıdmʌ:k] | проводник, гид, вести (ГАДалка взяла надо мной руководство) |
guide | [gaıd] | руководить, быть руководителем (ГАЙДар всегда впереди) |
guiding | руководство, управление (управляет царь ГВИДОН) | |
guise | [gaız] | вид, наружность (разные виды ГАЗелей) |
gulf | [gʌlf] | бездна (ГАЛактика В бездну несется) |
gum | ['gʌmı,læstık] | десна (ГАМлет щелкает деснами) |
gum | [gʌm] | жевательная резинка (ГАМлета порезали на жевательные резинки) |
gun | [gʌn] | оружие (ГАНстер разбирает оружие) |
gut | [gʌt] | кишка (ГАТ выпустил кишки) |
guts | внутренности (ГАД Сидел в животе и дергал внутренности) | |
gutter | ['gʌtə] | водосточный желоб (притяГАТЕлен для воды в.ж. (в Индии горы: восточные и западные ГАТЫ похожи на в.ж.)) |
gypsy | ['dʒıpsı] | цыган (цыган на ДЖИПе) |
habit | ['hæbıt] | привычка, обычай (привычка кушать ХОБОТом) |
hack | наемная лошадь, кляча (ХАКомада японская кляча) | |
hack | [hæk] | рубить, кромсать, рана, разрез (в лесу раздавался ХЕК дровосека) |
haggard | ['hægəd] | изможденный, измученный (измученный работой ХЭГАрД) |
haggle | ['hægl] | торговаться (торговался и ХИхиКАЛ) |
hail | град, сыпаться градом (ХОЛодный град) | |
hail | [heıl] | приветствовать, окликать (окликать ХОЛеную ХЕЛену) |
hairdresser | ['hɜə,dresə] | парикмахер (hair ДРЕССИРовщик) |
halt | [hɔ:lt] | остановка (в ХОЛе разогнавшись я сделал остановку) |
ham | [hæm] | ветчина (ХАМкаю я ветчину) |
hammer | ['hæmə] | молоток, молот (ХАМА убили молотом) |
handling | ['hændlıŋ] | обработка (ХОроша ДЛИНная доска для обработки) |
harassment | беспокойство (ХОРОШий МЕНТ не беспокоится) | |
harborage | убежище (ХАлат БЕРИ в убежище) | |
hardly | ['hʌ:dlı] | едва (ХАря едва протрезвела с утра) |
harm | [hʌ:m] | беда, неприятность, ущерб (ХАМ нарывался на неприятность) |
harness | ['hʌ:nıs] | упряжь (ХАН ИСкал упряжь) |
harrow | ['hærəu] | борона, боронить (вокруг бороны ХОРОВоды водим) |
harsh | [hʌ:ʃ] | грубый, резкий (ХАдЖа насредин к старости стал грубым) |
harvest | ['hʌ:vıst] | урожай (бездомные ХАВроши сХАВвали ВЕСь урожай) |
hash | [hæʃ] | смесь, мешанина, путаница (ХОроШая смесь) |
haste | [heıst] | поспешность, торопливость (ХИрург СТежки поспешно делал) |
hasty | ['heıstı] | поспешный (КОСТями своими поспешно гремит) |
hatch | [hætʃ] | штриховать (ХОЧет штриховать) |
haul | [hɔ:l] | тянуть, тащить (в ХОЛ затащили груз) |
hauling | волочение (по ХОЛУ волочили трупы) | |
hazard | ['hæzəd] | риск (не хватай Холодный АЗОТ это риск) |
heal | [hı:l] | заживать, излечивать, исцелять (ХИЛый излечился) |
health | [helθ] | здоровье (ХИЛый Стал здоровым) |
heap | [hı:p] | куча (ХИПпи сидели в куче дерьма) |
heat | [hı:t] | жара, зной (ХИТрые евреи в жару спят) |
heave | [hı:v] | вздыматься, подниматься (муХИ Влезают в ухо) |
hectic | ['hektık] | разг. возбужденный, лихорадочный (возбужденный ХЕК ТИКает от рыбака) |
heed | [hı:d] | внимание (ХИТрый внимательный ХИщник) |
heel | [hı:l] | каблук, пятка (за пятку держали аХИЛла) |
heighten | ['haıtn] | повышаться, увеличиваться (ХИТИНовый покров быстро увеличивался) |
helm | [helm] | руль (ХИмик ЛоМает руль) |
hen | [hen] | курица (КЕНгуру две курицы тащит) |
hence | [hens] | следовательно, с этих пор (ХолмС сказал следовательно) |
herb | [hə:b] | трава (ХОБотом срывал траву) |
heredity | [hı'redıtı] | наследственность (ХЕровые РОДИТЕли и наследственность ни к черту) |
herd | [hə:d] | стадо (ХОД стадом коней с g1 на f3) |
hesitate | ['hezıteıt] | колебаться, не решаться (ХОСЕ колеблется ТОлкать или Тянуть) |
hew | [hju:] | рубить (ХУлигану отрубили ХУдую руку) |
hive | [haıv] | улей (медведь улей ХАВает) |
hog | [hɔg] | свинья, боров, грубый, грязный человек (боров ХОчет Голову отгрызть) |
hold | [həuld] | владение (ХОЛДинг владение мафии) |
hollow | ['hɔləu] | пустой (пустой ХОЛОдный вагон) |
holy | ['həulı] | святой, священный (ХОЛодный священный камень) |
honor | ['ɔnə,] | честь (честь в корОНЕ) |
hood | [hud] | капюшон, колпак (ХУДой ХУДожник рисовал колпак) |
hoop | [hu:p] | обруч (доХУ Просунь в обруч) |
horn | [hɔ:n] | рог (ГОРН вместо рога) |
horrible | ['hɔrəbl] | ужасный (ХАРЯ оБоженная и ужасная) |
horrify | ['hɔrıfaı] | ужасать, страшить, шокировать (ХОРом ФАкелом сгорите ужасали сектантов) |
horror | ['hɔrə] | ужас (ХОРОм от ужаса орем) |
hostile | ['hɔstaıl] | враждебный (ХОббит СТАЛ враждебным когда надел кольцо) |
hotel | [həu'tel] | гостиница (ХОроший ТЕЛефон в гостинице) |
houl | дыра, отверстие (ХОЛод из дыры) | |
hound | [haund] | охотничья собака (ХАУз охраняет охотничья собака) |
however | [hau'evə] | однако (ХАВчика однако не было) |
hue | [hju:] | оттенок, цвет (ХУдожественный оттенок) |
hull | шелуха, скорлупа (ХОЛодная скорлупа) | |
hull | [hʌl] | корпус (корабля, танка) (маХАЛ с корпуса корабля) |
hum | [hʌm] | жужжание, гудение (муХА Много жужжала) |
hump | [hʌmp] | горб, пригорок (ХАМ Прыгнул на горб) |
hungry | ['hʌŋgrı] | голодный, жаждущий (голодный ХАН ГРИбы жует) |
hunter | ['hʌntə] | охотник (ХАН ТОпит охотника) |
hurry | ['hʌrı] | торопиться, спешить (торопились ХАРИ прятать) |
husbandry | ['hʌzbəndrı] | экономия, хозяйство (ХОЗяйская БАНя оплот хозяйства) |
hut | [hʌt] | хижина, изба, хибарка (по украински это ХАТа) |
hydrogen | ['haıdrıdʒən] | водород (ХАря РОЖденная дышать водородом) |
iambic | [aı'æmbık] | ямбический стих (давАЙ ЯМБИК читай) |
ibidem | [ı'baıdem] | там же (И БАЯн ДЕМонстрировали там же) |
ice | [aıs] | лед (АЙ Скользкий лед) |
ice-cream | ['aıs'krı:m] | мороженное (ice с КРЕМом) |
idle | ['aıdlspeıs] | лентяй, ленивый (ленивый ОТДАЛ лопату) |
idle | ['aıdl] | незанятый, неработающий (А ДЛя налогов я неработающий) |
iffy | ['ıfı] | неопределенный (И ФИлософ неопределенных занятий) |
ignorance | ['ıgnərəns] | невежество, незнание (ИГНОРировала НАСильника - не знала кто это) |
ignore | [ıg'nɔ:] | пренебрегать (И ГНОм пренебрег золотом?) |
ill | зло, вред (пИЛ во вред) | |
ill | [ıl] | больной (для больных целебный ИЛ) |
image | образ, изображение (ИМИДЖ пугачевой - изображение только в шляпах) | |
image | ['ımıdʒ] | образ, изображение (И МАЖет образ художник) |
immediate | [ı'mı:djət] | ближайший, срочный (ИМЯ ДЕТям срочно выбирай) |
immediately | [ı'mı:djətlı] | немедленно (И МИДИи немедленно скрылись) |
immense | [ı'mens] | огромный (огромный МЕНСтруальный цикл) |
imp | [ımp] | чертенок, бесенок (ИМПорт чертей из россии так как мы ИМПортируем (телепортируем) чертей из ада) |
impart | [ım'pʌ:t] | наделять, сообщать (ИМ ПОТоп сообщили) |
impede | [ım'pı:d] | препядствовать (ИМ ПИТЬ препядствовали) |
impel | [ım'pel] | пробуждать, продвигать, приводить в движение (ИМ ПЕЛьмени продвигал) |
imperil | [ım'perıl] | подвергать опасности (ИМПЕРИя в опасности) |
impish | ['ımpıʃ] | шаловливый, злой (ИМПЕратор Шакал злой) |
implement | ['ımplımənt] | орудие, инструмент (хулиганов задержали ИМ ПЛЕМя МЕНТовское выдало орудия инструменты и лопаты) |
implements | исполнение, выполнение, обеспечение (ИМ ПЛЕМЕНным Самцам обеспечивать будущее в обществе амазонок) | |
implied | соответствующий, связанный с (ИМПортное ЛЕкарство прилагается) | |
implore | [ım'plɔ:] | умолять, упрашивать (умоляли ИМ ПЛОмбы вырвать) |
implying | подразумевает (ИМПульс на приборах подразумевает ЛАЙНер) | |
important | [ım'pɔ:tənt] | важный (ИМ ПОТЕНция очень важна) |
impose | [ım'pəuz] | навязывать, облагать (бедные девочки ИМ ПОЗу раком навязывали) |
impotent | ['ımpətənt] | бессильный, слабый (бессильный ИМПОТЕНТ) |
in | [ın'saıtju:] | в, на, у, внутри, внутрь (в ИНфрахроматических материалах содержатся специальные оптические сенсибилизаторы) |
inadequate | [ın'ædıkwıt] | недостаточный (И НАДО ГОрЕТЬ да дров недостаточно) |
inane | [ı'neın] | пустой (И НЕ Надо пустых обещаний) |
incentive | [ın'sentıv] | стимул (И ЦЕНТ стимулирует жадность) |
incline (to) | [ın'klaın] | быть расположенным к (быть расположенным к ИНтенсивному КЛОНированию) |
include | [ın'klu:d] | включать, содержать (фашисты пИНКом ЛЮДей включали в строй) |
increase | ['ınkrı:s] | расти, возрастать, увеличивать (в ИНКубаторе КРЫСы растут) |
incredible | [ın'kredəbl] | неправдоподобный, невероятный (ИНКРЕминировали ДЕБИЛу невероятные преступления) |
increment | ['ınkrımənt] | прибыль, прирост (И КРЕМЕНь прирастили на куполе церкви) |
indicate | ['ındıkeıt] | показывать, указывать (ИНДИКатор как всегда показывал мне рожицы) |
indigenous | [ın'dıdʒınəs] | врожденно (ИНДИйские ЖЕНы врожденно красивы) |
indolent | ['ındələnt] | ленивый, праздный (в ИНДИи ЛЕНТой душили ленивых) |
inept | [ı'nept] | неуместный, глупый (на ИНЕй ПТицы глупо смотрят) |
inert | [ı'nə:t] | бездеятельный, вялый, неактивный (ИНЕРТного газа наглотался и стал неактивный и вялый) |
inevitability | [ın,evıtə'bılıtı] | неизбежность (неизбежность в наказании - по спИНЕ ВИТЕ БИЛИ ТЕ) |
in favour of | [ın] | в пользу (ИНФА В пользу ВОРОВ) |
infectious | [ın'fekʃəs] | заразный (ИНФЕКЦионный - заразный) |
inferior | [ın'fıərıə] | худший, плохой (ИНФормацию РИхАрда сталин почему то считал худшей) |
infinite | ['ınfınıt] | бесконечный (ИНФормационная НИТка бесконечна) |
inflame | [ın'fleım] | взволнованный (на ИНтервью ФЛАМинго взволнованны) |
inflate | [ın'fleıt] | надувать (воздухом) (ИНФекция ЛЕТит в легкие и их надувает) |
inhaling | вдыхание (вдыхание в дыру - in hole) | |
inheritance | [ın'herıtəns] | наследство, наследственность (ИНдийского ХАРя ТАНЦора диско в наследство) |
initiate | [ı'nıʃııt] | начинать (ИНИЦИАТор начинает) |
initiation | [ı,nıʃı'eıʃən] | основание, вступление (ИНИЦИАТИва - основание для наказаний) |
injury | ['ındʒərı] | повреждение (И ЖУРавль пострадал при падении) |
ink | [ıŋk] | чернила, пачкать чернилами (в чернилах сИНЬКа) |
inn | [ın] | гостиница (ИНопланетяне гостиницу на уши подняли) |
inquest | ['ınkwest] | следствие, дознание (пИНКами ВЕСТи дознавали) |
inquire | [ın'kwaıə] | узнавать (ИНостранную КВАртиру узнал) |
insane | [ın'seın] | ненормальный, безумный (И в СЕНе сгорел безумный) |
insect | ['ınsekt] | насекомое, ничтожество (пИНСЕтом КиТаец насекомых ловил) |
insecure | [,ınsı'kjuə] | неуверенный, сомневающийся, ненадежный, непрочный (гЕНСЕК с УтрА непрочно на ногах держался) |
inside | ['ın'saıd] | внутри (И НаСАДили внутри рассаду) |
insider | ['ın'saıdə] | свой человек, член общества (если мавзолей закроют ленИН СОЙДЕт в члены общества) |
insidious | [ın'sıdıəs] | коварный, предательский (прИНЦ С ИДИОтСкой предательской улыбкой подкрадывался к королю) |
insist on | [ın'sıst] | настаивать (ИНдус СЕСТЬ настаивал) |
insofar | поскольку (ИНдийское СОФАРи поскольку закончилось) | |
inspiration | [,ınspə'reıʃən] | вдохновение (ИНСтруктор ПАРАШУ чистит с вдохновением) |
install | [ın'stɔ:l] | водворять, помещать (ИНженер СТОЛ поместил в автомобиль) |
instance | ['ınstəns] | пример (китайцам покажем пример и в пекИНе СТАНЦуем) |
intact | [ın'tækt] | неповрежденный, целый (ИНТурист АКкуратный поэтому еще целый) |
integer | ['ıntıdʒə] | целое число (сИНее ТЯЖелое целое число) |
intelligence | [ın'telıdʒəns] | разведка (ИНТЕЛЛИГЕНЦию тянет в разведку) |
intense | [ın'tens] | сильный, интенсивный (ИНТЕНСивный рывок сильного человека) |
intensify | [ın'tensıfaı] | усиливаться (ИНТЕНСИВность работы усиливается а зарплата падает) |
interact | [,ıntər'ækt] | взаимодействовать (ИНТЕлЕКТ взаимодействует в Что...Где...) |
interaction | [,ıntər'ækʃən] | взаимодействие (взаимодействие ИНТУриста с РИКШЕй (погоняет тапком)) |
interfere | [,ıntə'fıə] | вмешиваться, мешать (предки помешали ИНТИмному ФИналу) |
interior | [ın'tıərıə] | внутренность (внутренность ИНТЕРЬЕРа) |
intermediate | [,ıntə'mı:djət] | промежуточный, быть между (ИНТЕРесно быть между МЕДИТаторами) |
interpret | [ın'tə:prıt] | объяснять, толковать, переводить (объяснять ИНТЕРесную ПРИТчу) |
interview | ['ıntəvju:] | встреча, беседа (ИНТЕРВЬЮ это не хобби а встреча и беседа) |
intimidate | [ın'tımıdeıt] | пугать, запугивать, устрашать (ИНТИМ И ДЕТи пугали его) |
invalidate | [ın'vælıdeıt] | делать недействительным, лишать силы (ИНВАЛИдность ДЕТей лишает силы) |
invent | [ın'vent] | придумывать, выдумывать (при ИНВЕНТаризации кладовщик выдумывал оправдания) |
investor | [ın'vestə] | вкладчик (ИНВЕСТОР вкладывал деньги) |
invoke | [ın'vəuk] | призывать, вызывать (ИНдюк ВОлКа вызывает на бой) |
involuntary | [ın'vɔləntərı] | невольный (ИНостранные ВОЛОНТЕРЫ невольниками стали) |
involve | [ın'vɔlv] | включать в себя (ИНостранная ВАЛюта включает в себя защитную полоску) |
involvement | [ın'vɔlvmənt] | участие (И ВОЛЬВЫ учавствовали в заезде) |
iodine | ['aıəudı:n] | йод (дАЙ ОДИН йод) |
irrigate | ['ırıgeıt] | орошать (И РИГА жара орошать нам пора) |
issue | издание, выпуск (И ШУстро выпускай газеты) | |
issue | ['ıʃu:] | вытекать (ИЗ Юрты вытекает чукча) |
it beats me | [ıt] | я не понимаю, досл. это бьет меня (БИЦепсов силу не понимаю) |
item | ['aıtəm] | новость, сообщение (АРТЕМ узнал новость) |
ivory | ['aıvərı] | слоновая кость (когда есть нечего ОтВАРИ слоновую кость) |
jack | [dʒæk] | домкрат, рычаг, поднимать домкратом (майклу ДЖЕКсону операцию на коже делают домкратом) |
jail | [dʒeıl] | тюрьма (ЖЕЛезная тюрьма) |
jealous | ['dʒeləs] | ревнивый, завистливый (ревнивый от ЖАЛОСти плачет) |
jerk | [dʒə:k] | резкий (майкл ДЖЕКсон очень резкий человек) |
jest | [dʒest] | шутка (данный ЖЕСТ означает шутку) |
jimmy | ['dʒımı] | взламывать ломом (ДЖИМИ взламывал ломом свой подарок) |
jingle | ['dʒıŋgl] | звенеть, звякать (ДЖИН ГоЛодный и звенит - вызывает прислугу) |
joint | кусок мяса (ДЖО ИНТуриста съел как кусок мяса) | |
joint | [dʒɔınt] | сустав (ДЖО ИНТенсивно сустав разминал) |
judgment | решение (ЖАра МЕНяеТ все решения) | |
judgment | ['dʒʌdʒmənt] | мнение, взгляд (мнение что ДЖАЗ МЕНТы не любят) |
juncture | ['dʒʌŋktʃə] | стечение обстоятельств (ДЖАНет К ЧЕтырем по стечению обстоятельств не пришла) |
justice | ['dʒʌstıs] | справедливость, правосудие (справедливая ЖАлоСТЬ) |
justify | ['dʒʌstıfaı] | оправдывать, находить оправдание (оправдывались что боролись за СЧАСТЬЕ ФАшисты) |
kale | [keıl] | кудрявая капуста (лаКЕЙ Лопнул от любимой кудрявой капусты) |
keck | [kek] | рыгать (рыгать на КЕКсы в магазине) |
keep on | [kı:p] | продолжать (чайник продолжал КИПОН) |
keepsake | ['kı:pseık] | сувенир (КИПит СЕКретный сувенир в маленьком бочонке) |
keg | [keg] | бочонок (пиво в КЕГах) |
kept | [kept] | заставил (КЕПку заставил надеть на глаза) |
kernel | ['kə:nl] | зерно, ядро, суть дела (КОРНЕй чуковский из самовара сделал ядро) |
key | [kı:] | ключ (КИлограмовый ключ) |
khan | [kʌ:n] | хан (по КАНату лезет хан) |
kindred | ['kındrıd] | родня, сходный, похожий (КИНь ДРова родне) |
kit | [kıt] | набор (КИТайский чайный набор) |
kite | [kaıt] | коршун, хищник, бумажный змей (в коршуна стреляют из КАТюши) |
kloof | [klu:f] | ущелье (КЛЮВ застрял в ущелье) |
knack | [næk] | умение, сноровка (НЕКрасов умело стихи составлял) |
knead | [nı:d] | растирать, замесить (НИДерланды бомбами растерли в порошок) |
knob | [nɔb] | шишка, набалдашник (НОБеля шишками закидали) |
knock | [nɔk] | стучать, стук (стучать НОКтем по стеклу) |
kowtow | ['kau'tau] | низкий поклон, раболепие (низкий поклон за КАФТАн с барского плеча) |
lack | [læk] | недостаток, отсутствие (у ЛЕКаря отсутствовали лекарства) |
lacy | ['leısı] | кружевной (ЛЭССИ разодрала кружевную скатерть) |
lad | [læd] | парень (ЛАДный парень) |
ladder | ['lædə] | лестница (ЛЕДИ несет ЛЕСТНИЦУ) |
lag | [læg] | отставать, медленно тащиться (ЛАГи мы взвалили и медленно плетемся) |
laid | [leıd] | происходил, совершался (ЛЕДи смотрела в окно замка где совершался бал) |
lame | [leım] | неубедительный, неудовлетворительный, неправильный (ЛАМер все делает неправильно) |
lance | [lʌ:ns] | копье (ЛАНЦет хирурга как копье) |
landscape | ['lænskeıp] | ландшафт, пейзаж (ЛЕНСКИй Ползает в ландшафте) |
lane | [leın] | узкая дорога (ЛЕЙ На обочину узкой дороги) |
lantern | ['læntən] | фонарь (ЛЕНиво в ТЕНи светит фонарь) |
lapse | [læps] | ошибка (ЛЯП Сделал это ошибка) |
larch | [lʌ:tʃ] | лиственница (лиственница пЛАЧет смолой) |
larva | ['lʌ:və] | личинка (ЛОВИ рыбу на личинку) |
last | последний (последний водолаз брызнул ЛАСТами) | |
last | [lʌ:st] | длиться, продолжаться (продолжается забег в ЛАСТах) |
latch | [lætʃ] | щеколда, задвижка, запирать (наЛЕЧЬ всем телом и запереть задвижку) |
late | [leıt] | покойный (ЛЕЙТенант был бравый но ныне уже покойный) |
latent | ['leıtənt] | скрытый (ЛЕЙТЕНанТ скрытый от врагов за ...) |
latest | ['leıtıst] | последний (последний день ЛЕТа) |
lath | [lʌ:θ] | планка, рейка (ЛАСточке рейкой хвост разрезали) |
lather | ['lʌ:ðə] | мыльная пена (мыльная пена ЛЕЗЕт в глаза) |
laud | [lɔ:d] | хвала, хвалить, гимн (ЛОДырь сочиняет новый гимн а его за это хвалят) |
laugh | [lʌ:f] | смех, смеяться (сидят на ЛАВке и смеются) |
lavish | щедрость, мудрость (по крупицам мудрость ЛОВИШЬ) | |
lavish | ['lævıʃ] | расточительный, обильный (столько ЛАВАШа есть расточительно) |
law | [lɔ:] | закон, правило (правило - ЛОжка хороша к обеду) |
lawn | [lɔ:n] | лужайка, газон (сЛОН бегает по газонам) |
lax | [læks] | слабый (ЛЕКСикон это слабый редактор) |
lay | [leı] | класть, положить, возлагать (ЛЕнина положили в мавзоЛЕЙ) |
lay-out | ['leıaut] | план, оборудование, набор инструментов (собаки читают и ЛАЮТ на непосильный план по истреблению кошек) |
lazy | ['leızı] | ленивый (ленивый ЛЕЗЕт в кровать) |
lead | ['ledglʌ:ns] | свинец (ЛЕДокол свинцовый) |
lead | [led] | руководство, вести, руководить (под руководством ЛИДирующей партии) |
leaf | [lı:f] | лист, покрываться листвой (ЛЕВ зарылся в листву) |
leak | [lı:k] | течь, утечка (утечка ЛИКера) |
lean | прислоняться, наклоняться (все наклонились перед ЛИНией старта) | |
lean | [lı:n] | худой, тощий (ЛЕНин сейчас тощий) |
leap | [lı:p] | прыжок, скачек, прыгать (прыжок ЛЕоПарда) |
learn | [lə:n] | учиться, узнавать (ЛЕНин сказал учиться) |
lease | [lı:s] | аренда, сдавать в аренду (ЛИЗать сданную в аренду ЛИЗу) |
leash | [lı:ʃ] | свора, ремень, держать на привязи (ЛИШился своей своры амундсен) |
least | [lı:st] | самый маленький (весной появляется самый маленький ЛИСТ) |
leather | ['leðə] | кожа, кожанный (кожа ЛЕЖАть кожа сидеть) |
leave | [lı:v] | уйти, оставить (ЛИФт ушел без нас) |
leech | [lı:tʃ] | пиявка, кровопийца (к ЛИцу Черная пиявка присосалась) |
lees | [lı:z] | остатки, осадок на дне (ЛИЗать остатки) |
left | [left] | забыл, оставил (в ЛИФТе забыл ЛЕВый Тапок) |
leg | [leg] | нога, ножка (ЛЕГ на ножки) |
legislation | [,ledʒıs'leıʃən] | законодательство (законодательство ЛЕГализовало ИСЛАм) |
legitimate | [lı'dʒıtımıt] | законный, легальный, правильный, разумный (законно если ЛЕЖИТ авТОМАТ в оружейке) |
lesion | ['lı:ʒən] | повреждение, поражение (собачка ЛИЖЕт свои раны) |
less | [les] | меньше (ЛЕС меньше чем тайга) |
lewd | [lu:d] | непристойный, похотливый (ЛЮД похотливый пошел) |
liable | ['laıəbl] | подверженный (ЛАЮ подверженный вонючий бомж) |
lick | [lık] | заклеивать (заклеивать ЛИК господа нашего) |
lid | [lıd] | крышка (ЛИДер тебе крышка) |
lighten | ['laıtn] | освещать, приносить облегчение (ЛАЙ Ты На всех это приносит облегчение) |
likelihood | ['laıklıhud] | вероятность (ЛАК хороший ХУДожник вероятно украдет) |
limb | [lım] | конечность (в конечности зажал ЛИМонку) |
linen | ['lının] | льняной, полотно (ЛАЙНЕр везет полотно) |
lining | ['laınıŋ] | облицовка (облицовка ЛАЙНера) |
link | [lıŋk] | факел (голая ЛЕНКа с факелом) |
litter | ['lıtə] | мусор, сорить (ЛИТР мусора) |
lively | ['laıvlı] | живой, оживленный (ЛАяла собака живая и веселая) |
lizard | ['lızəd] | ящерица (ящерица ЛИЖЕТ кровь) |
load | [ləud] | груз (ЛОДка под грузом утонула) |
loaf | [ləuf] | безделье (ЛОВить мне рыбку скучно безделье одолело) |
loan | [ləun] | заем (ЛОдку занимаем желая выехать на ЛОНо природы) |
lob | подавать, подбрасывать (ЛОБ футболиста - подбрасывать мяч) | |
lob | [lɔb] | тяжело, неуклюже ходить (если ЛОБ диаметром 1,5 м то очень тяжело ходить) |
lobster | ['lɔbstə] | омар, морской рак (морской рак ЛОБ СТЕр о берег) |
local | ['ləukəl] | местный (ЛОКАЛ местную воду и козленочком стал) |
loft | [lɔft] | чердак (уЛОВ Тащит на чердак) |
lonely | ['ləunlı] | одинокий, пустынный (одинокий кЛОУН ЛИмон ест) |
lookup | поиск, искать (ЛУКА Пустился в поиски) | |
loose | [lu:s] | свободный (свободный от игры проверял ЛУЗы) |
loss | [lɔs] | потеря (след ЛОСя потерял охотник) |
lot | [lɔt] | жребий (ЛОТерея это жребий) |
loud | [laud] | громкий, звучный (громко хлопать в ЛАДоши) |
lounge | [laundʒ] | комната отдыха, отдыхать (отдыхаю после ЛАНЧа) |
love | [lʌv] | любовь, любить (любить на ЛАВочке) |
luck | [lʌk] | судьба, удача, счастье (пЛАКать от счастья) |
luggage | ['lʌgıdʒ] | багаж (ЛАГИ Железные в багаж набросали) |
lull | [lʌl] | временное затишье (а когда наступило временное затишье звери ЛАкаЛи воду) |
lump | опухоль (опухоль жег ЛАМПой) | |
lump | [lʌmp] | ком, глыба, кусок (в ЛАМПу глыбой кинул) |
lung | [lʌŋ] | легкое (ЛАНдыш в легкое затянуло) |
lurch | [lə:tʃ] | крен, шаткая походка (шаткой походкой идти на ЛЕЧение) |
lurcher | ['lə:tʃə] | воришка, жулик (воришке вырвали пЛЕЧО) |
lurk | скрываться в засаде, таиться (сумашедший скрывается от ЛЕКаря) | |
lurk | [lə:k] | скрываться в засаде, таиться (ЛАК скрывает ногти) |
luse | щука (щуку тянем из ЛУЗы (лунки во льду)) | |
lust | [lʌst] | страсть, вожделение (страсть к русалке в ЛАСТах) |
lying | ['laııŋ] | ложь, лживость (говорят касуля не ЛАЕт - это ложь) |
mad | [mæd] | сумашедший, безумный (сумашедший боится МЕДного всадника) |
madcap | ['mædkæp] | сумасброд, сумашедший (сумашедший МЕДик КОПает усопших) |
mag | [mæg] | болтовня, болтать (МОГ болтать часами) |
magazine | [,mægə'zı:n] | журнал (журнал о МАГАЗИНе) |
magenta | [mə'dʒentə] | сиреневый (МАГ ЕНТОт сирень нарвал) |
magnificent | [mæg'nıfısnt] | великолепный (великолепный МАГНИтный ФокуС) |
magpie | ['mægpaı] | сорока, болтунья (МАГ ПОИл сороку) |
['meıltreın] | почта, почтовый (МЕЛ в почте это шутка а не сибирская язва) | |
[meıl] | электронный адрес (по блатному это МЫЛО) | |
['meıl,ɔ:də] | бронь, доспехи (эти доспехи мне МАЛы) | |
maintain | [meın'teın] | поддерживать, содержать (поддерживать джинсы МОНТАНа) |
major | ['meıdʒə] | главный, больший, более важный (МАЖОР больше минора) |
majority | [mə'dʒɔrıtı] | большинство (МАДонна ЖОРИТИ большинство еды) |
malady | ['mælədı] | болезнь, растройство (МЕЛОДИи баха прогоняют болезни) |
malice | ['mælıs] | злой умысел (ученики МЕЛ ИСтоптали) |
man | [mæn] | мужчина, человек (мужчина делает МАНикюр) |
manacle | ['mænəkl] | кандалы, наручники (МОНИКА Лежала в наручниках) |
manage | ['mænıdʒ] | управлять, справляться (МЕНЕДЖер справился со сложной задачей) |
mangle | ['mæŋgl] | рубить, калечить (калеку порубили на МАНГАЛ) |
manifest | ['mænıfest] | очевидный, ясный (ленин писал понятные МАНИФЕСТы) |
manual | ['mænjuəl] | руководство, справочник (справочник по МАНУАЛьной терапии) |
manuals | описания (описания МАНУАЛьной терапии это враки) | |
margin | ['mʌ:dʒın] | предел, запас (МАхонький ДЖИН но предельно опасен) |
mark | [mʌ:k] | характеризовать (характеризовать МАК как снотворное) |
marsh | [mʌ:ʃ] | болото (МАШа утонула в болоте) |
marvel | ['mʌ:vəl] | восхищаться, изумляться, чудо (МАРт ВЕЛит восхищаться девушками) |
mask | [mʌ:sk] | маскировать, скрывать (МАСКа скрывала лицо) |
match | супружеская чета (супружеская чета зашла в МЕЧеть где висел МЕЧ) | |
match | [mætʃ] | подбирать,подходить, соответствовать (подбирать себе МЕЧ потяжелее) |
matrimony | ['mætrımənı] | брак (брак МАТРоса И МОНашкИ) |
mature | [mə'tjuə] | зрелый (МАлина ТУт зрелая) |
mayor | [mɜə] | мэр (не мэр а зМЕЯ) |
mean | середина, средний (чапаев МИНовал середину реки но его подстрелили) | |
mean | [mı:n] | намереваться, иметь ввиду (намеревались МИНу поставить) |
mean | думать, подразумевать (сапер должен думать как МИНер) | |
meaning | ['mı:nıŋ] | значение (значение МИНИНа огромно) |
means | средство (МИНы замечательное средство от врагов) | |
measure | ['meʒə] | мера, мерка (отмерять МЕЖду грядками в МЕЖЕ) |
mediator | ['mı:dıeıtə] | посредник (МЕД менял на МЕДИА хитренький посредник) |
medieval | [,medı'ı:vəl] | средневековый (МЕДИ ВАЛом в средневековье поэтому из него и все оружие) |
mellow | мягкий (целовал МИЛОВал мягкую щечку) | |
mellow | ['meləu] | спелый, зрелый (МЕЛАнины (пигменты) делают кожу спелой) |
melt | [melt] | таять, плавиться (МЕЛееТ и плавится МЕтаЛл) |
menace | ['menəs] | угроза, опасность, угрожать (МЕНЕ Собака угрожает) |
mend | [mend] | чинить (МЕНял на новое чинить он не любил) |
merchants | торговцы (МОЧАт торговцев убийцы) | |
merely | ['mıəlı] | только, просто (МЕрИЛИ просто на глаз, но не пили) |
merge | сливаться, соединяться (слияние МЕда Жужжащими пчелами) | |
merge | [mə:dʒ] | сливаться, соединяться (МОЖет быть нам слиться) |
merry | ['merı] | веселый, радостный (радостная МАРИя) |
mesh | [meʃ] | петля, западня (МИШутка в западне) |
mess | портить дело, лодырничать (вМЕСто работы лодырничал) | |
mess | [mes] | общий стол, общее питание (МЕСто для общего питания) |
messy | ['mesı] | грязный, беспорядочный (грязный МЕССИя отлавливает грязнуль) |
mete | [mı:t] | граница, пограничный столб (МЕТель на границе) |
meter | ['mı:tə] | измиритель, счетчик (МИТЮ поставили на счетчик) |
mettle | ['metl] | характер, темперамент (характер как МЕТаЛ) |
mew | [mju:] | чайка (МИУкает на чайку) |
mica | ['maıkə] | слюда (эй ты в МАЙКЕ! хроМАЙКА со слюдой сюда) |
mien | [mı:n] | манера, вид, наружность (МЕНяет хамелеон наружность) |
mild | [maıld] | мягкий (мягкий МАЛый Диван) |
milieu | окружение, окружающая обстановка (МИЛЕниум провел в окружении МИЛЬОна людей) | |
milk | [mılk] | молоко, молочный, доить (МЕЛом Красят молоко) |
mill | [mıl] | мельница, фабрика (МИЛлионер сам крутит мельницу) |
minor | ['maınə] | незначительный, второстепенный (талант МОНЕ незначителен) |
minus | ['maınəs] | минус (минус вкусный МАЙоНЕЗ к обеду) |
mint | [mınt] | мятная (подождите МИНуТку принесут мятное) |
mirror | ['mırə] | зеркало, отображение, отображать (в МИРЕ кривых зеркал) |
mirth | [mə:θ] | веселье, радость (радоваться вМЕСте) |
miscellaneous | [,mısı'leınjəs] | смешанный (МИСки СОЛдатские в мойке смешались) |
miserable | ['mızərəbl] | несчастный (МОЗолистый РАБ был несчастен) |
misery | ['mızərı] | страдания, невзгоды, несчастья (кардинал МАЗАРИни страдал за францию) |
mislay | [mıs'leı] | положить не на место, потерять (МИСС ЛЕЙтенанта потеряла) |
mismanage | ['mıs'mænıdʒ] | плохо управлять, портить (МИСС МЕНЕДЖера испортила) |
misprint | ['mıs'prınt] | опечатка (МИСС ПРЕкрасно делает опечатки) |
miss | [mıs] | промах, отсутствие (МИСС промахнулась) |
mist | [mıst] | туман, дымка (МИСТер ежик в тумане) |
mistake | [mıs'teık] | ошибка, ошибаться (МИни СТЕК привел к ошибке) |
mistreat | [mıs'trı:t] | плохо обращаться (МИСС ТРИТировала свою служанку - плохо с ней обращалась) |
mistress | ['mıstrıs] | хозяйка, мастерица, владычица (МИСС ТРЯСет хозяйку за волосы) |
mistrust | ['mıs'trʌst] | недоверие (МИСТер с РАСТением вызвал недоверие) |
mitten | ['mıtn] | рукавица, варежка (МИТя Надел варежку) |
mix | [mıks] | смесь, путаница (МИКСер смешивает) |
moan | [məun] | стон, стонать (МОНика стонала в наручниках) |
moat | [məut] | ров (МОЮТ ров мочалками) |
mob | [mɔb] | окружить, толпа (окружили МОБильной толпой) |
mock | ложный, фальшивый (игрушка это фальшивая МАКака) | |
mock | [mɔk] | насмехаться, высмеивать, дразнить (МАКака нас дразнила) |
mod | [mɔd] | стильный (МОДный - стильный) |
mode | [məud] | способ, метод, режим (режим МОДернизации) |
modest | ['mɔdıst] | скромный (скромная девочка МОДницей СТала - Верка-модистка) |
moil | [mɔıl] | тяжелая, изнурительная работа (МОЛЬ проделала изнурительную работу) |
molar | ['məulə] | кореной зуб, маляр (МАЛО коренных зубов у маляра) |
mole | родинка (родинка белая как МОЛоко) | |
mole | [məul] | крот (крот МОЛится) |
money | ['mʌnı] | деньги (МОНЕты) |
monitor | ['mɔnıtə] | наставник (наставили в школе МОНИТОРов и наставники уже не нужны) |
monk | [mʌŋk] | монах (монах купается в МАНКе) |
monkey | ['mʌŋkı] | обезьяна, передразнивать (МАНеньКИе обезьянки) |
month | [mʌnθ] | месяц (МАНит Серебрянный месяц) |
mood | [mu:d] | настроение (коМУ Дать водочки для настроения) |
moody | ['mu:dı] | капризный (МОДА капризна) |
moon | [mu:n] | луна, месяц (французские порвать МУНдиры и бросить на луну) |
moot | [mu:t] | спорный (МУТузят друг друга спорщики) |
morbid | ['mɔ:bıd] | болезненный, нездоровый (МОрды БИТь нездоровое увлечение) |
mortgage | ['mɔ:gıdʒ] | заклад, закладывать (закладывать в МОГИлу ДЖип) |
morgue | [mɔ:g] | морг (МОГучий мертвец сбегает из морга) |
morose | [mə'rəus] | мрачный, угрюмый (от МОРОЗа люди становятся угрюмыми) |
mortify | ['mɔ:tıfaı] | унижать, обижать (унизили МОТоцикл отобрали) |
mosque | [mɔsk] | мечеть (вместо купола в мечети головной МОЗГ) |
mostly | ['məustlı] | главным образом (главным образом нужно построить МОСТ) |
moth | [mɔθ] | мотылек, моль (МОЩный мотылек) |
motion | ['məuʃən] | движение, жест (МОЙША регулирует движение жестом) |
mount | [maunt] | устанавливать, ремонтировать (МАУзер НаДо ремонтировать) |
muck | [mʌk] | навоз, грязь (МАКают хлеб в навоз и кушают его) |
mud | [mʌd] | грязь (МОДа грязью лечиться) |
muffin | ['mʌfın] | круглая булочка (МАФИя Награбила булочек) |
mulberry | ['mʌlbərı] | шелковица, темно-красное (шелковица это МАЛенькая БЕРеза только с ягодами) |
mull | [mʌl] | путаница, путать (МАЛевич МАЛевал портрет но запутался и все замалевал) |
munch | [mʌntʃ] | чавкать, жевать (заМАНЧиво жует шашлык) |
murder | ['mə:də] | убийство, убивать (за кражу МЕДА пчелы убивают) |
muscle | ['mʌsl] | мышца (блестят от МАСЛа мышцы) |
mutter | ['mʌtə] | бормотать, ворчать (ворчания МАТЕри) |
mutual | ['mju:tjuəl] | взаимный (МЫЧАт взаимно две коровы) |
muzzle | ['mʌzl] | морда (МАЗаЛ морду фосфором) |
mystery | ['mıstərı] | тайна (тайна МИСТЕРа икс) |
nab | [næb] | поймать, схватить, украсть, стащить (стащить НЕБоскреб) |
nag | [næg] | придирки, ворчание (НЕГр ворчит на сНЕГ) |
native | ['neıtıv] | природный (у НЕЙ ТИФ природного происхождения) |
nail | [neıl] | ноготь (у НЕЙ Лопнул ноготь) |
nail | гвоздь, забивать гвозди (НЕЛьзя забивать гвозди в руку) | |
naked | ['neıkıd] | голый, нагой, обнаженный (царевна сбросила НАКИДку и осталась голой) |
name | [neım] | имя, называть, давать имя (НЕМой забыл свое имя) |
namely | ['neımlı] | то есть (НАМЕЛО много снега то есть нужно убирать) |
nap | [næp] | ворс, пушок (на сукне) (НАПерстком пригладил пушок на сукне) |
nap | дремота, вздремнуть, дремать (НЭП вывел страну из дремоты) | |
nape | [neıp] | затылок (НЕПробиваемый затылок) |
napkin | ['næpkın] | салфетка (НЕПромокаемую наКИНул салфетку) |
nark | [nʌ:k] | сыщик, легавый, шпик (сыщик НА Концерте ловит ручникова) |
narrow | ['nærəu] | узкий (НА РАфике втиснулись в узкий поток машин) |
nasty | ['nʌ:stı] | отвратительный, гадкий, скверный (НЕСТИ отвратительного уголовника на кладбище) |
natter | ['nætə] | ворчать, жаловаться (ворчать - НЕТТЕ пароход или человек (дипкурьер, убит при защите дипломатической почты в 1926)) |
natty | ['nætı] | аккуратно сшитый, изящный, опрятный (аккуратные НИТИ у паука) |
naughty | ['nɔ:tı] | капризный, озорной, непослушный (НОТЫ трясет непослушный ребенок) |
nausea | ['nɔ:sjə] | морская болезнь, тошнота (морская болезнь НО СЪЕл всю тошноту) |
navvy | ['nævı] | землекоп, чернорабочий (землекоп НЕВИдимка) |
near | [nıə] | близко, близкий, около (НЕ Отходи будь близко) |
neat | аккуратный, изящный, скромный, точный (аккуратно вставляет НИТку в иголку) | |
neat | [nı:t] | вол, бык, корова (корова с быком рвут НИТку (но не могут)) |
needle | ['nı:dl] | иголка (иголки у ежа НЕ ДЛя красоты) |
negative | ['negətıv] | отрицательный (НЕГАТИВный т.е. отрицательный) |
neglect | [nı'glekt] | пренебрегать, не заботиться (НЕГодница ЛЕКТором пренебрегала) |
negotiate | [nı'gəuʃıeıt] | вести переговоры, договариваться (НЕ ГОША ЭТо а пьяница с ним вести переговоры бесполезно (Мос. сл. не в.)) |
neighbour | ['neıbə] | сосед (сосед НЕБОгатый а пьет постоянно) |
nephew | ['nevju:] | племянник (НЕрВЫ попортил племянник) |
nestle | ['nesl] | уютно усаживаться, прижаться, прильнуть (НЕ СЛедует прижимать к себе мороженное НЕСТЛе) |
net | [net] | чистый, общий (НЕТ ничего все чисто) |
nicest | самый вкусный (НАСЕСТ самый вкусный подарок для коровы) | |
nick | [nık] | зарубка, трещина (модератор мой НИК в чате зарубил) |
niece | [nı:s] | племянница (НИЗ попки у племянницы очень симпатичный) |
nigh | [naı] | близко, рядом, почти (НАЙти рядом (любовь, гриб, деньги..)) |
nip | [nıp] | щипок, укус (отщипываю резинку от НИПеля) |
nomad | ['nəuməd] | кочевник, бродяга (кочевники расчитались по НОМЕрам) |
nostril | ['nɔstrıl] | ноздря (НОСа в ТРИ раза меньше) |
note | [nəut] | замечать, обращать внимание (замечать, что пианист играет без НОТ) |
notify | ['nəutıfaı] | объявлять, извещать (НОТЫ ФАльцетом объявлять) |
notorious | [nəu'tɔ:rıəs] | известный (НАТО РЕЗко расправилась с известными людьми) |
nuisance | ['nju:sns] | досада (НУ САНи развалились досада для купчихи) |
nullah | ['nʌlə] | ручей, высохшее русло (НАЛОм плачу за ручей (Н.Р. о Волге)) |
nullify | ['nʌlıfaı] | аннулировать (НОЛИ в ФИнале аннулировали - НАЛИвАЙ) |
numb | окоченеть (труп НАМертво окоченел) | |
numb | [nʌm] | оцепенеть (НА Миг олень оцепенел) |
nurse | [nə:s] | няня, медсестра (няня высмаркивает НОС) |
nurture | ['nə:tʃə] | воспитание, обучение (обучение НЕЧЕтным числам) |
nut | [nʌt] | орех (НАТрясти орехов) |
nutritious | [nju:'trıʃəs] | питательный (вНУТРИ ШЕрСти питательные вещества) |
nutshell | ['nʌtʃel] | ореховая скорлупа (НАТаЩИЛ ореховую скорлупу) |
nuzzle | ['nʌzl] | нюхать, совать нос (НАЗЛо совать нос) |
oafish | ['əufıʃ] | глупый, нескладный (АФИШу глупый прочитать не может) |
oak | [əuk] | дуб (дуб ОКован цепью) |
oar | [ɔ:] | весло (ну Очень тяжелое весло) |
oat | [əut] | овес (ОТкуда ты овес украл) |
oatmeal | ['əutmı:l] | овсяная каша, овсяная крупа (ОТ МИЛой овсяной каши бэрримор отказался) |
obdurate | ['ɔbdjurıt] | черствый, упрямый (с упрямого покупателя ОБДИРАЮТ кожу) |
obese | [əu'bı:s] | тучный, полный, жирный (друг ОБИЖается когда я его называю - эй толстый) |
obey | [ə'beı] | слушаться, повиноваться (УБЕЙ меня но слушаться не буду) |
objective | [əb'dʒektıv] | цель, задача (ОБЖегся на задаче при достижении цели) |
oblige | [ə'blaıdʒ] | обязывать, заставлять (ОБЛОЖили налогами и заставили платить) |
oblique | [ə'blı:k] | косой, наклонный (ОБЛИт наклонный склон детской горки) |
oblivion | [ə'blıvıən] | забвение, забывчивость (ОБЛЕзлый ВАНдам стал забывчивым) |
obscure | мрачный, темный, тусклый (ОБШКУрили камеру ложками но она осталась мрачной) | |
obscure | [əb'skjuə] | мрачный, темный, тусклый (ОБ СКУлу ударили и потемнело в глазах) |
observe | [əb'zə:v] | наблюдать (ОБЗЫВает наблюдая с забора) |
obsess | [əb'ses] | мучить, овладеть, обуять (паук сначала овладел мухой а потом ОБСАСывать стал) |
obstacle | ['ɔbstəkl] | препядствие (ОБ СТЕКЛо в препядствие муха долбанулась) |
obstinate | ['ɔbstınıt] | упрямый (ОБ СТЕНку лбом я бьюсь упрямо) |
obtain | [əb'teın] | добывать, приобретать (ОБТОм Надо приобретать) |
obvious | ['ɔbvıəs] | очевидный (ОБВЯЗали вокруг столба очевидно съедят) |
occasion | [ə'keıʒən] | событие (ОКЕЙ ЖЕНу в баню приводи это будет событие) |
occur | [ə'kə:] | происходить (от ОКУРка произошел пожар) |
odd | [ɔd] | странный, необычный (ОДеты туземцы необычно (если одеты вообще :))) |
oddly | ['ɔdlı] | странно, чудно (чудная ОДа ДЛИнная) |
odour | ['əudə] | запах, аромат, привкус (ОДЕжда с запахом духов) |
off | [ɔf] | прочь (прочь из АФгана) |
offence | [ə'fens] | обида, оскорбление (обида на ОФИЦера был ну как настоящий полковник) |
often | ['ɔfn] | часто (А ФЕН сгорает часто) |
offer | ['ɔfə] | предлагать, предложение (предложили кОФЕ) |
ogle | ['əugl] | влюбленный взгляд (ОГЛобли заворачивай! - получил ответ не гляди влюбленным взглядом коли пути нет) |
oil | [ɔıl] | масло (ОЛадушки с маслом) |
olio | ['əulıəu] | смесь, мешанина (ОЛИ Опять смешались) |
ominous | ['ɔmınəs] | зловещий (ОМар зловещий с шумом корабль тянет в воду) |
onion | ['ʌnjən] | лук, луковица (чистил лук ОН? НЕ ОН!) |
only | ['əunlı] | только, единственный (ОН ЛИлипут единственный в цирке) |
onset | ['ɔnset] | атака, нападение, начало (ОН СЕТи атаковал и рвал (сазан)) |
onward | ['ɔnwəd] | вперед, продвигающийся дальше (ОН ВОДяной и продвигается по болоту вперед) |
oof | [u:f] | деньги, богатство (У Финансиста деньги в обороте) |
ooze | [u:z] | липкая грязь, ил (УЗник долговой ямы по горло в грязи) |
operate | ['ɔpəreıt] | работать, разрабатывать (ОПЕРА разрабатывает голос) |
oppose | [ə'pəuz] | противиться, сопротивляться (ОПОЗориться боится и противится выходить) |
option | ['ɔpʃən] | выбор (ОБШИл На выбор несколько подушек) |
oral | ['ɔ:rəl] | устный, словестный (устно пересказывал а потом заОРАЛ) |
oratory | ['ɔrətərı] | часовня, молельня (ОРАТОРЫ на часовне) |
orb | [ɔ:b] | шар, сферическое тело (сферическое ОБлако) |
order | приказывать, приказ (приказ ОДЕться за 45 с) | |
order | ['ɔ:də] | порядок, последовательность (ОДЕжду приводить в порядок) |
ordnance | ['ɔ:dnəns] | артиллерия (кляча ОДНА НеСла всю артиллерию) |
ore | [ɔ:] | руда (Откопал руду) |
orient | ['ɔ:rıənt] | восток, страны востока (ОРИЕНТир на восток) |
origin | ['ɔrıdʒın] | начало, источник (ОРИГИНально начал старт упав лицом в источник) |
ostler | ['ɔslə] | конюх (стоя на ОСЛЕ конюх моет своего коня) |
ostrich | ['ɔstrıtʃ] | страус (как ОСТРИЧЬ страуса) |
otter | ['ɔtə] | выдра (ОТТАщила выдра бревна) |
oust | [aust] | вытеснять, выгонять (дьявол выгнал фАУСТа из своего союза) |
outrage | ['autreıdʒ] | поругание, оскорбление (А УТРЕЧком устраивали поругание над ...) |
outrageous | [aut'reıdʒəs] | оскорбительный, возмутительный (А У ТРАвы ЖУЕт Стебель возмутительный бык) |
outstrip | [aut'strıp] | перегонять (в АУТ СТРИПтизершу перегнали) |
overalls | комбинезон (ОВен ОРАЛ - ОбВЕРнувшись комбинезоном) | |
overlap | [,əuvə'læp] | покрывать, перекрывать (ОВЕн ЛАПами перекрыл дорогу) |
overlay | ['əuvəleı] | покрышка, покрывать (сОВЕ ЛЕЙ на крышу) |
overtake | ['əuvə'teık] | догнать (О ВИТЕК догнал меня) |
owe | [əu] | быть должным, быть в долгу (АУ кто нибудь мне должен деньги) |
ownership | ['əunəʃıp] | собственность (ОН ШИПами защищал свою собственность) |
ox | [ɔks] | вол, бык (бОКС среди быков) |
oyster | ['ɔıstə] | устрица (насладись едОЙ С ТЕплой устрицей) |
pad | [pæd] | подушка, подложить (ПАДать чтоб было помягче подушку не грех подложить бы) |
paddle | ['pædl] | весло, лопасть (ПАДАЛи весла в лопасть турбины) |
padlock | ['pædlɔk] | висячий замОк (ПАДЛА Какая сбила висячий замок на моем гараже) |
pageant | ['pædʒənt] | инсценировка, маскарад (ПЕрю ЖЕНили на маскараде) |
pageantry | ['pædʒəntrı] | великолепие (ПАЖ в ТРЕуголке великолепен) |
paint | [peınt] | красить, краска (ПЕТух красит своих кур) |
palaver | [pə'lʌ:və] | болтать, пустая болтовня (ПОЛОВИну урока проболтал) |
pale | [peıl] | свая, ограда, кол (встал на ПОЛено а за оградой ПЕЛа смуглянка) |
pall | становиться утомительным (мыть ПОЛ утомительно) | |
pall | [pɔ:l] | надоедать (ельцин ПОЛ жизни всем надоедал) |
palsy | ['pɔ:lzı] | паралич, парализовать (ПОЛЗИ упрямо даже если паралич) |
pamper | ['pæmpə] | баловать, изнеживать (ПАМПЕРсами балуют уже домашних собачек) |
pane | [peın] | оконное стекло, подокно (комп.) (под оконным стеклом ПЕНа) |
pant | [pænt] | одышка, пыхтение (та женщина в ПАНТалонах страдает одышкой) |
panther | ['pænθə] | пантера, леопард (ПЕНСИонер выгуливает пантеру) |
pantry | ['pæntrı] | чулан (ПАН ТРИ девки в чулане закрыл) |
parent | ['pɜərənt] | родитель (родители ПОРЯТ своих детей) |
parity | ['pærıtı] | равенство (для равенства ПОРИТЕ и русских и негров) |
parley | ['pʌ:lı] | конференция, переговоры, встреча (на переговорах жириновского ПОЛИвали грязью из шланга) |
parlor | ['pʌ:lə] | гостинная (в ПАРЛАменте большая гостинная) |
parse | [pʌ:z] | грамматический разбор (для грамматического разбора делают ПАССы руками) |
partial | ['pʌ:ʃəl] | частичный, неполный, частный (ПАШет Луг неполный день) |
participle | ['pʌ:tısıpl] | причастие (часть речи) (ПОДСЫПАЛ в текст причастий) |
partition | [pʌ:'tıʃən] | разделение, отделение, ячейка (ПОТЕШНо разделяют торт) |
party | партия, партийный (ПОТЕрял веру в партию) | |
party | ['pʌ:tı] | вечеринка (ПОйТИ на вечеринку) |
pass | удовлетворительно (ПОСидел на экзамене и удовлетворительно сдал) | |
pass | [pʌ:s] | проходить, проезжать, пересекать (ПАССажиры проходите на свои места) |
passer-by | прохожий (ПЭССЭБАЙ прошел - гудбай) | |
passion | ['pæʃən] | страсть (ПОШлите На турнир меня страсть как люблю играть) |
passionate | ['pæʃənıt] | страстный, пылкий, вспыльчивый (ПЕШЕход НАТура страстная) |
passkey | ['pʌ:skı:] | отмычка (ПАрень СКИнул отмычку) |
password | ['pʌ:swə:d] | пароль (ПОСВЕТил и спросил пароль) |
past | [pʌ:st] | прошлое, прошлый (ПАСТи зверей прошлого) |
pasture | пастбище, выгон (ПОСЧИтали коров на пастбище) | |
pasture | подножный корм (ПОСеял ЧЕловек подножный корм) | |
patch | [pætʃ] | пятно (ПЕЧатают пятна) |
patchy | пятнистый (в ПЕЧИ сидит пятнистый (цвета хаки) таракан-террорист) | |
path | тропинка, дорожка (ПОСтелили дорожку) | |
patience | ['peıʃəns] | терпение (ПЕй ШИповник и терпи) |
pastime | ['pʌ:staım] | приятное времяпрепровождение, развлечение, игра (ПОСТАвили Меня в игре на ворота) |
pasture | ['pʌ:stʃə] | подножный корм, пастбище, выгон (ПОСеял ЧЕловек на пастбище подножный корм) |
pat | [pæt] | хлопанье, шлепанье (хлопанье ПЕТард) |
pat | [pæt] | как раз, точка в точку (ПЕТух ударил точно в темя) |
patch | заплатка, пластырь (пластырь ПЕЧет) | |
patchy | ['pætʃı] | пятнистый, неоднородный (в ПЕЧИ живут пятнистые тараканы) |
path | [pʌ:θ] | тропа, тропинка, дорожка (на тропинке ПАСпорт потерял) |
patio | ['pætıəu] | веранда (ПЕТИнА веранда) |
pattern | образец (образец ПАТЕНта) | |
pattern | ['pætən] | узор, рисунок (ПОТЯНуть с узора нитку) |
pattern | модель (на модель выдали ПАТЕНт) | |
paunch | [pɔ:ntʃ] | живот, пузо, брюшко (пузо как ПОНЧик) |
paunchy | ['pɔ:ntʃı] | толстый с брюшком (толстый с брюшком полным ПОНЧИков) |
pauper | ['pɔ:pə] | бедняк, нищий (бедняк с голой ПОПОй) |
pause | [pɔ:z] | остановка, пауза (пауза перед ПОЗдравлением) |
pave | [peıv] | мостить (ПЕЙ Водку под мостом) |
paw | [pɔ:] | лапа, трогать лапой (ПОдай лапу) |
pawn | пешка (ПО Немногу двигал пешку) | |
pawn | [pɔ:n] | залог, заклад, закладывать, ручаться (под залог свадебное платье ПОНосить) |
pay | [peı] | зарплата, оклад (ПЕЙ на всю зарплату) |
payment | ['peımənt] | плата (ПЕЙ МЕНТ завтра зар плата) |
pea | [pı:] | горох, горошина (ПрИнцесса на горошине) |
peace | [pı:s] | мир, покой, мирный (ПИСк в честь заключения мира с котом) |
peach | ['pı:tʃstəun] | персик (котов не ПИЧкают персиками) |
peach | [pı:tʃ] | ябедничать, доносить (донесли на прометея и теперь орел клюет у него ПЕЧень) |
peacock | ['pı:kɔk] | павлин (павлин ПИл КАК свинья) |
peak | [pı:k] | слабеть, чахнуть (аккумулятор ослабел не ПИКает машина) |
peal | [pı:l] | звон колоколов, трезвон (такой трезвон что оПИЛки сыпятся) |
peanut | ['pı:nʌt] | земляной орех, арахис (ПИНАТь земляной орех) |
pearl | [pə:l] | жемчуг, жемчужный (ПОЛожил жемчуг в раковину) |
pease | [pı:z] | горох, гороховый (Принцесса ИЗувечена горошиной) |
peck | [pek] | пища, еда (ПЕКарь приготовил еду) |
peculiarity | [pı,kju:lı'ærıtı] | особенность (ПЕКУ ОЛАдушки с особенной ночинкой) |
peek | [pı:k] | взгляд украдкой (взгляд украдкой на картину ПИКассо) |
peel | [pı:l] | кожура (ПИЛой кожуру обдирал) |
penalty | ['penltı] | наказание, взыскание (ПИНАют ТЕбя это наказание за плохо пробитый ПЕНАЛЬТИ) |
pending | ['pendıŋ] | ожидаемый, в ожидании (сядь на ПЕНек и подожди ДЕНек) |
penetrating | ['penıtreıtıŋ] | проникающий (ПЕНу ТРАТИл пожарный проникая струей в огонь) |
perceive | воспринимать (воспринимать ПОЗЫВы сердца) | |
perceive | [pə'sı:v] | ощущать (ощущать что ПАССИВ с активом не сойдется) |
percussion | [pə'kʌʃən] | столкновение (после столкновения генералы ПОКАШИваясь расходились) |
perennial | [pə'renjəl] | вечный, неувядаемый (ПИРАНЬЯ ЕЛа вечно) |
perfect | ['pə:fıkt] | совершённый (совершенно ПОФИГ) |
permanent | ['pə:mənənt] | постоянный, неизменный (ПОМАНИТ жить к себе постоянно) |
permission | [pə'mıʃən] | разрешение (разрешили стрелять ПО МИШЕ (олимпийскому)) |
persevering | [,pə:sı'vıərıŋ] | настойчивый, упорный (ПАСИ ВОРОН настойчиво) |
persist | [pə'sıst] | упорствовать (упорно работать ПО СИСТеме) |
personality | [,pə:sə'nælıtı] | личные свойства, индивидуальность (ПЕРСОне НАЛИТО за личные свойства) |
persuade | [pə'sweıd] | убедить, уговорить (рыбак убедил ПОСмотреть в ВЕДро) |
pertain | [pə:'teın] | относиться, принадлежать (ПУТ'ИН относится к категории нерешительных) |
peruke | [pə'ru:k] | парик (парик скатился ПО РУКе) |
peruse | внимательно читать (внимательно читать ПО РУСски) | |
peruse | [pə'ru:z] | внимательно читать (внимательно читать древний паПИРУС) |
perverse | [pə'və:s] | своенравный, капризный (ПОВЕЗ капризного ребенка в лес к страшному бабаю) |
pervert | ['pə:və:t] | извращенный человек (ПО ВЕТру трусами размахивает извращенный человек) |
pest | [pest] | паразит (паразит с ПИСТолетом) |
petal | ['petl] | лепесток (лепесток круглый как ПЕТЛя) |
phone | [fəun] | телефон (около телефона приемник ФОНит) |
pick | собирать (собирать ПИКи (или ПИКающих цыплят)) | |
pick | [pık] | собирать, срывать (ПИКой срывал плоды с дерева) |
picks on | придираться (ПИКадор к СОНному быку придирался) | |
pie | [paı] | пирог, пирожок (ПОЕм пирога) |
pile | куча (сПАЛили кучу сена) | |
pile | [paıl] | складывать, громоздить (ПОЛенья складывал у забора) |
pillar | ['pılə] | столб, колонна (ПИЛОй спилили столб) |
pillow | ['pıləu] | подушка (ПИЛОЙ подушку распилил) |
pin | [pın] | булавка, прикалывать (ПИоНеру прикалывают звездочку на грудь) |
pinch | [pıntʃ] | ущипнуть, щипок (у ПИНЧера отщипывают хвост и уши) |
pine | сосна (ПАНамкой закрыл сосну) | |
pine | [paın] | чахнуть, томиться (ПАНочка зачахла) |
pineapple | ананас (ПОЕм в НЕПАЛе сочные ананасы) | |
pineapple | ['paın,æpl] | ручная граната (ПАртизан НЕ ПаЛи гранаты) |
ping | [pıŋ] | свист, свистеть (по сПИНе хлыстом со свистом) |
pink | розовый (потри розовую сПИНКу) | |
pink | [pıŋk] | прокалывать, протыкать (протыкать ПЕНКу в молоке) |
pique | [pı:k] | размолвка, обида (размолвка на ПИКнике) |
pit | [pıt] | яма (в яме сПИТ ПИТон) |
pitch | ['pıtʃ,ındıkeıtə] | спорт площадка (ПЕЧенье спорт площадка для муравьев) |
pitch | [pıtʃ] | смола, деготь (сПИЧкой зажег смолу) |
pity | ['pıtı] | жалость, сожаление, жалеть (сПИТИ на лекции какая жалость) |
placate | [plə'keıt] | умиротворять, успокаивать (успокаивать: Не надо ПЛАКАТЬ) |
place | [pleıs] | место, помещать, размещать (в этом месте ПЛЕСкалась рыба) |
plague | [pleıg] | чума, бедствие, мор (бедствие - это ПЛЕмя Горилл зараженных чумой в городе) |
plain | ясный, очевидный, понятный (очевидно в ПЛЕН брать не будут) | |
plain | [pleın] | жаловаться, сетовать, хныкать (я в ПЛЕНу а хныкает надзиратель) |
plainly | ['pleınlı] | ясно, просто (ПЛАН простейший, ясный) |
plait | [plæt] | коса, заплетать (ПЛЕТеная коса) |
plane | самолет (ПЛЕНные угнали самолет) | |
plane | [pleın] | плоскость, плоский, скользить, планировать (ПЛАНировать на плоскую равнину) |
plane | ['pleındʒı'ɔmıtrı] | рубанок, строгать (ПЛЕНный строгает рубанком гроб) |
plea | [plı:] | оправдание, довод (ПЛИ убили без оправдания) |
pleat | [plı:t] | складка (ПЛИТы земной коры круша одна другую образовывали складки) |
plenty | ['plentı] | избыток, изобилие (ПЛЕНный ТЫ и в камере избыток заключенных) |
plight | [plaıt] | бедственное положение (ПЛАТа за сражение бедственное положение) |
plot | [plɔt] | участок земли (ПЛОТ вытащили на землю) |
plotter | ['plɔtə] | заговорщик (ПЛОТИ выкуп заговорщик) |
plough | [plau] | плуг (ПЛАВает в болоте плуг наш супернужный) |
plug | [plʌg] | затычка, пробка, затыкать (ему затыкали рот а он ПЛАКал) |
pointer | ['pɔıntə] | указатель, указание (ПОИНТЕресуйся значением этого указателя) |
pokey | убогий, тесный (в убогой квартире только ПОлКИ с ПАУКами) | |
poll | [pəul] | список избирателей, голосование (списки избирателей ставили на ПОЛ т.к. очень много) |
polling | ['pəulıŋ] | голосование (по ПОЛу ЛЕНивые ползли на голосование) |
pool | бассейн (ПУЛей нырнул в бассейн) | |
pool | [pu:l] | лужа (ПУЛи сыпались в лужу) |
poop | [pu:p] | корма (кораб.), захлестывать водой (на корме корабля стоит деревянная дева и вода захлестывает ее по ПУП) |
popple | ['pɔpl] | плеск, плескаться (ПОПЛавать и поплескаться) |
portable | ['pɔ:təbl] | переносной, разборный (ПОрт ТО БЫЛ разборный) |
portion | ['pɔ:ʃən] | часть, доля (ПОРШЕНь часть механизма) |
portmanteau | [pɔ:t'mæntəu] | чемодан (чемодан ПОД МЕНТОм) |
pose | [pəuz] | принимать позу (ПОЗно принял позу) |
position | [pə'zıʃən] | ставить, помещать (кай метов ставит подружку в ПОЗИШН) |
postpone | [peust'pəun] | откладывать, отсрочивать (ПОСТой ПОНи - отложи выезд) |
potato | [pə'teıtəu] | картофель (ПОТЕрял ТОлченую картошку) |
potent | ['pəutənt] | сильный, мощный (сильная ПОТЕНция) |
potter | гончар (ПОТЕет гончар за работой) | |
potter | ['pɔtə] | работать лениво, лодырничать (мастер ПОТЕет подмастерье лодырничает) |
pottery | ['pɔtərı] | гончарные изделия (ПОТРИ гончарные изделия в одном из них джин) |
pouch | [pautʃ] | мешочек (ПАУЧки в мешочке) |
poultry | ['pəultrı] | домашняя птица (ПОЛ ТРИ домашних птицы испачкали) |
pour | [pɔ:] | лить, разливать (ПОйло свиньям разливать) |
powder | ['paudə] | порошок, пыль, пудра (тараканы ПОУДИрали в пыль) |
prank | шалость, выходка, проделка (шалун ПРОНиК в музей) | |
practise | ['præktıs] | заниматься (ПРАКТИкой полезно заниматься) |
praise | [preız] | хвалить (ПРИЗ отдай хвали быстрее) |
prank | [præŋk] | крикливо одеваться, разряжаться (ПРОНИК в костюмерную и начал наряжаться) |
pray | [preı] | молиться (ПРИЙти помолиться) |
preacher | ['prı:tʃə] | проповедник (прихожане ПРИЧЕсывают проповедника) |
precarious | [prı'kɜərıəs] | ненадежный, случайный (ПРИ КАРИЕСе зубы ненадежны) |
precede | [prı'sı:d] | предшествовать (ПРИСЯДем - предшествует дорожка) |
preceding | [prı:'sı:dıŋ] | предыдущий (ПРИСЕл немного отдохнуть и стал он предыдущим) |
precious | ['preʃəs] | драгоценный (ПРЕССовать драгоценный камень) |
precipice | ['presıpıs] | пропасть, обрыв (в пропасть ПРОСЫПалИСь камни) |
precise | [prı'saız] | точный (ПРИСОбачил точно) |
precision | [prı'sıʒən] | точность, четкость, аккуратность (ПРОСИ ЖИЗНи аккуратно) |
preclude | [prı'klu:d] | устранять, предотвращать (предотвращать ПРИКолачивание ЛЮДей на кресте) |
predecessor | ['prı:dısesə] | предшественник (ПРИДИ СО Своей бутылкой как твой предшественник) |
predict | [prı'dıkt] | предсказывать (ПРОДИКТовал вдохновенный кудесник предсказание) |
prefer | [prı'fə:] | предпочнение, предпочитать (коты жить предпочитают ПРИ ФЕрме) |
premise | ['premıs] | предпосылка (есть предпосылка что ПРЕМьера ИСкалечат) |
premonition | [,prı:mə'nıʃən] | предупреждение, предчувствие (предчувствие что ПРИМАНИШЬ Налима) |
prepare | [prı'pɜə] | готовиться (готовились к балу чтобы быть ПРИ ПАРАде) |
presage | ['presıdʒ] | предзнаменование (ПРОСОЧились предзнаменования о конце света) |
prescribe | [prıs'kraıb] | предписывать, прописывать (предписание разводить ПРЕСных КРАБов) |
presence | ['prezns] | внешний вид (ПРЕЗЕНтер Содержит внешний вид товаров) |
preserve | сохранять, консервировать (сохранять ПРЕЗЕРВатив на память) | |
preserve | [prı'zə:v] | консервы, варенье (ПРИнцессу ЗАВлекал вареньем) |
pressure | ['preʃə] | давление, воздействие, нажим (ПРОШУ не оказывать давление) |
presume | [prı'zju:m] | полагать, предполагать (предполагать ПРЕЗУМцию невиновности) |
pretender | [prı'tendə] | притворщик, лицемер (лицемер выбился в ПРЕТЕНДЕнты) |
pretty | хороший, значительный (ПРИТчу хорошую слышал о значительном геройстве) | |
pretty | ['prıtı] | красивая, прелестная (ПРИДИ ко мне красивая, ПРИДИ ко мне прелестная) |
prevail | [prı'veıl] | преобладать (преобладали негры их ПРИВАЛило большинство) |
prevent | [prı'vent] | предотвращать, предупреждать, препядствовать (ПРИВИНТили христа препядствуя побегу) |
previous | ['prı:vjəs] | предыдущий, ранее, прежде (ПРИ ВЪЕЗде прежде заплати) |
prey | [preı] | добыча (у добычи ПРОЕдают глаза и кишки) |
price | [praıs] | цена, оценивать (ПРОСил сбросить цену) |
prick | [prık] | укол, колоться, шип (ПРЫГ на шип) |
pricker | ['prıkə] | шило, дырокол (ПРИКОлол шилом) |
pride | [praıd] | гордость (вожак гордость ПРАЙДа) |
priest | [prı:st] | священник (к умирающему ПРИСТавили священника) |
primary | ['praımərı] | первостепенный, главный (ПРОМЕлИ главную улицу) |
principal | ['prınsəpəl] | главный (ПРИНЦ главный) |
prior (to) | ['praıə] | раньше, прежде, до (раньше мы ПРОЕдали всю стипендию в кабаках) |
pristine | ['prıstaın] | чистый, нетронутый (чистой КРИСТИНа была нетронутой) |
privy | частный (ПРИВЕли частного детектива) | |
privy | ['prıvı] | тайный (в частной больнице ПРИВИвки делаются тайно) |
proceed | [prə'sı:d] | продолжается (продолжали ПРОСИТЬ свободу) |
procurement | [prə'kjuəmənt] | обеспечение (ПРОКУРЕнный МЕНТ обеспечил пайкой) |
prominent | ['prɔmınənt] | выдающийся (ПРО МИНы только разговаривал выдающийся минер) |
promise | ['prɔmıs] | обещание (ПРО МИСку кот отчаянно мяукал обещания) |
promote | [prə'məut] | способствует, продвигает (ПРОМОТание денег способствует разорению) |
propel | [prə'pel] | продвигать вперед, толкать, двигать (ПРОПЕЛи и двинулись вперед) |
proper | ['prɔpə] | присущий, правильный (ПРОПЕли правильно) |
prophecy | ['prɔfısı] | пророчество (Алиса дала всему классу пророчество о ПРОФЕССИиях) |
pros | за (за ПРОЗаика заступись) | |
prosper | ['prɔspə] | процветать (на ПРОСПЕкте процветает бизнес) |
prove | [pru:v] | подтверждать (ПРАВду говорю я подтверждаю кровью) |
proverb | ['prɔvəb] | пословица (ПРОВОрачивает пословицы) |
provoke | вызывать, провоцировать (ПРОВОКатора вызвали на допрос) | |
provoke | [prə'vəuk] | вызывать (индюк ПРО ВОлКа вспомнил и вызвал его на бой см. invoke) |
prowl | [praul] | бродить, рыскать (бродил ПРОЛесками) |
proxy | ['prɔksı] | доверенность, полномочие, доверенное лицо (ПРОКУСИ дыроколом все доверенности) |
prudent | ['pru:dənt] | осторожный, благоразумный (в ПРУД заходи осторожно) |
prune | [pru:n] | обрезать, подрезать (ПРОНыра обрезал цветы на клумбе) |
psalm | [sʌ:m] | псалом (САМ пью и сам гуляю САМ себе псалом читаю) |
puberty | ['pju:bətı] | половая зрелость (ПЬЮ БЕТТИну половую зрелость) |
puff | [pʌf] | разг. жизнь (оборвана жизнь ПАВки морозова (в 14 лет)) |
puke | [pju:k] | рвота, тошнота (когда он ПУКал всех тошнило) |
pull | [pul] | натягивать (натянул ПУЛовер) |
pulled off | [puld] | справился, добился (ПУЛями ОФицер справился с врагами) |
puppet show | ['pʌpıt] | кукольный театр (ШОУ где ПАПЫ игрушки) |
pure | [pjuə] | чистый, простой (ПЬЮ Я из колодца чистую водицу) |
purple | ['pə:pl] | пурпурный, багряный (ПОПЛакал вампир пурпурными слезами) |
purpose | ['pə:pəs] | цель, намерение (цель ПОПА Зейнаб) |
purse | [pə:s] | кошелек (кошелек нес ПЕС) |
pus | [pʌs] | гной (на ПОСтель лился гной) |
push | [puʃ] | толчок, удар, толкать, проталкивать (ПУШка толкает ядра) |
put | класть, положить (положить на ПУТану доллар) | |
put across | успешно завершить (ПУТАна в КРОСсовках успешно завершила работу) | |
put forward | выдвигать, предлагать (положил шашку вперед то есть выдвинул фигуру) | |
put off | [put] | мешать, отвлекать (ПУТин АФкает по телевизору отвлекает от работы) |
put on | надевать (ПОТОНул надев он латы и железны сапоги) | |
puzzle | ['pʌzl] | загадка, головоломка (ПОЗЛей будь и решишь загадку) |
pyre | ['paıə] | погребальный костер (погребальный костер ПОЕдает тело) |
quasi | ['kwʌ:zı] | якобы, как будто (якобы КВИтанцию ЗАЙцы сгрызли) |
quater | четверть, делить на четыре части (КаВОТА четвертовали) | |
quay | [kı:] | причал, набережная, мол (КИтаец плывет к причалу но его отталкивают багром) |
queasy | ['kwı:zı] | вызывающий тошноту, недомогание (К ВИЗЕ у таможенника тошнота) |
queen | [kwı:n] | королева, ферзь (К ВИНу подавайте королеву) |
quell | [kwel] | подавлять (страх, сопротивление) (подавить страх К ВЕЛикану) |
query | ['kwıərı] | вопрос, вопросительный знак (эта дверь К ВЕРЕ? ставим на ней вопросительный знак) |
quest | [kwest] | поиски, разыскивать (разыскивать КВАкающую СТаруху (бывшую царевну-лягушку)) |
queue | [kju:] | коса (волос), очередь, заплетать косу (К Югу очередь девочек с косичками) |
quick | [kwık] | быстрый, скорый (скорый поезд К ВИКе) |
quiet | ['kwaıət] | тихий (КВАкаЮТ лягушки тихо и спокойно) |
quill | [kwıl] | птичье перо (выгнал кур но К ВИЛам налипли птичьи перья) |
quip | [kwıp] | острота, эпиграмма (К ВЫПивке острой скажи эпиграмму (сатир. стих)) |
quiz | насмешка, шутка (шутка привела К ВИЗгу) | |
quiz | [kwız] | проверка знаний, опрос (К ВИЗитерам на опрос) |
quod | [kwɔd] | тюрьма (К ВОДе сбежали из тюрьмы) |
quotient | ['kwəuʃənt] | частное (результат деления КВАША) |
rabbet | ['ræbıt] | желобок, выемка (скульптор РАБОТал над выемкой) |
rabbit | ['ræbıt] | кролик, охотиться на кролика (РОБОТ на батарейках это кролик) |
raccoons | еноты (РАКи не еноты шкурки с них не снимешь) | |
race | [reıs] | состязание, гонка, погоня (погоня за РЕЙСом) |
rack | [ræk] | рама, подставка, кормушка, вешалка (в РЕКе стирали вешалку с одеждой) |
rage | [reıdʒ] | гнев, ярость (РЕЖет в ярости кожу на ленты) |
rail | [reıl] | ругаться, браниться (ельцин ругался когда ложился на РЕЛьсы) |
raise | [reız] | возбуждать, поднимать (РАЗдетые женщины возбуждают) |
ram | [ræm] | баран (РАМу выбил баран) |
random | ['rændəm] | случайный, беспорядочный (РАНил ДОМ случайный снаряд) |
range | предел, размах (американские станции РЕЙНДЖер с размахом используются на всех планетах) | |
range | [reındʒ] | ряд, линия (РЕЙНДЖеры бежали по линии) |
ransom | ['rænsəm] | выкупать, выкуп (выкупАть мальчика с РАНЦЕМ) |
rapt | [ræpt] | восхищенный, в восторге (РЕПку Тянули с восторгом) |
rapture | ['ræptʃə] | восторг, восхищение (РАБ ЧЕрнокожий красотой восторгался) |
rascal | ['rʌ:skəl] | мошенник (мошенник РыСКАЛ по карманам) |
rash | [ræʃ] | сыпь (РЕЖь кожу - на ней сыпь) |
rasp | [rʌ:sp] | дребезжание, скрежет (РАСпрашивать дребезжащим голосом) |
rate | [reıt] | норма, ставка, тариф, процент (ставки на лошадь с РЕЙТингом высоки) |
rather | скорее, лучше (лучше заРАЗУ скорее истребить - сиб язву) | |
rather | ['rʌ:ðə] | скорее, лучше (мой сайт в два РАЗА лучше других) |
ratio | ['reıʃıəu] | соотношение (РЕШка соотношение 50 на 50) |
rave | [reıv] | бредить (бредил РЕВаншем) |
ravishment | ['rævıʃmənt] | изнасилование (тРАВИШЬ МЕНТов за изнасилование) |
razor | ['reızə] | бритва (РАЗОвая бритва) |
reach | [rı:tʃ] | достигать, протягивать (с РЕЧевкой мы достигнем цели) |
react | [rı'ækt] | реагировать, воздействовать (реагировать на появление РЕАКТивного самолета) |
ready | ['redı] | готовый, готовить (РОДИтели готовят детей в школу) |
real | [rıəl] | действительный, реальный, настоящий (РЕАЛист реально оценивает настоящее) |
realign | [,rı:ə'laın] | перестраивать (РЕАктивный ЛАЙНер перестраивали против угонов) |
reason | ['rı:zn] | повод, причина (по этому поводу наРЕЗАН огурчик) |
rebut | [rı'bʌt] | давать отпор, отражать (оРИ БАТька ура и мы дадим отпор) |
rebel | ['rebl] | бунтовщик, мятежник, восставать (РАБ БЫЛ мятежный спартак) |
rebellion | [rı'beljən] | восстание (восстание РАБов) |
recall | [rı'kɔ:l] | вспоминать, припоминать (РЕКУ припомнить родную) |
receipt | [rı'sı:t] | получение (получение РЕЦЕПТа) |
receive | [rı'sı:v] | получать (получать кРАСИВые открытки) |
recess | [rı'ses] | углубление, ниша, тайник (пРИСЕСть в тайник) |
reciprocal | [rı'sıprəkəl] | взаимный (взаимный РЕЗкий ПРОКОЛ двух колес) |
reckon | ['rekən] | считать, подсчитывать (РЕЙГАН подсчитывал зарплату) |
reclaim | [rı'kleım] | исправлять, восстанавливать (восстановили показ РЕКЛАМ) |
reconsider | ['rı:kən'sıdə] | пересматривать (заново) (РЕЙГАН СИДЕл и пересматривал свои фильмы) |
record | ['rekɔ:d] | запись, документ, пластинка (запись в книгу РЕКОрДов) |
recruit | [rı'kru:t] | новобранец, рекрут, набирать в армию (РЕКРУТ 15летний лысый пришел как новобранец) |
rectangle | ['rek,tæŋgl] | прямоугольник (от прямоугольника гРЕК ТЕНь на ГЛаз нарисовал) |
rectification | [,rektıfı'keıʃən] | исправление, очистка (РЕКу ТИФозную КОнеШНо очистим) |
rectory | ['rektərı] | дом приходского священника (РЕКа ТАРаном разрушила дом приходского священника) |
red | [red] | красный (красный РЕДис) |
redbreast | ['redbrest] | малиновка (птица) (теперь РЕДко в БРЕСТ залетают малиновки) |
reduce | [rı'dju:s] | уменьшать, понижать (уменьшили громкость РАДио) |
reed | [rı:d] | камыш (майн РИД заблудился в камыше) |
reek | [rı:k] | пар, дым, чад (снял паРИК и пар пошел) |
refer | [rı'fə:] | ссылаться, отсылаться (ссылаться на РЕФЕРи - судья всегда прав) |
refine | [rı'faın] | очищать (РАФИНад очищенный сахар) |
reflect | [rı'flekt] | отражать (матросы РИФы ЛОКТями отражали) |
refugee | [,refju:'dʒı:] | беженец, эмигрант (РЕВет УЖаленный беженец) |
refusal | [rı'fju:zəl] | отказ (от девушки отказ РЕВУ ЗАЛизывая раны) |
regal | ['rı:gəl] | королевский, царственный, царский (пРЫГАЛ королевский сын (на женщин)) |
regard | взгляд, внимание (РЕГАТа приковывала внимание так как в ней учавствовали мертвецы) | |
regard | [rı'gʌ:d] | уважение (бРИГАДа братанов заслужила уважение) |
regiment | ['redʒımənt] | вводить строгую дисциплину (РЕЖЕМ МЕНТов за строгую дисциплину на зоне) |
regret | [rı'gret] | сожаление, раскаяние, печаль (РИс ГРЕТь к сожалению не на чем) |
rehearsal | [rı'hə:səl] | репетиция (оРЕХИ СОЛили на репетиции для никиты михалкова) |
reject | ['rı:dʒekt] | отказать, отвергать, забраковать (РИсковать ДЖЕК отказался) |
rejection | [rı'dʒekʃən] | отказ (РЕЖЕт хлеб мелкими кусочками отказывая себе в еде) |
relay | [rı'leı] | эстафера (в эстафете РЕзвые ЛАЙки) |
release | [rı'lı:s] | освобождение, выпустить (РЕзвых ЛИС выпустили на свободу) |
relent | [rı'lent] | смягчаться (от РЕпеЛЕНТа комары смягчаются) |
reliable | [rı'laıəbl] | надежный (РЕЛЕ надежны) |
relieve | оказывать помощь (пеРЕЛИВ крови это оказание помощи) | |
relieve | [rı'lı:v] | облегчать, освобождать (РЕЛЬЕФ мышц не облегчал нагрузок) |
relish | ['relıʃ] | вкус, привкус, приправа (РЕбенка ЛИШили языка чтобы он не чувствовал вкуса) |
rely | [rı'laı] | полагаться, доверять (пеРЕЛАЙ начнется если то доверяй собакам) |
remand | [rı'mʌ:nd] | арестованный (в РЕшетку МАНДарин просунули арестованному) |
remedy | ['remıdı] | лекарство (в РИМ ИДИ купить лекарство) |
remember | [rı'membə] | помнить (помните что РЕМЕнь БЕлый) |
remind | ['rımaınd] | напоминать (напоминать про РЕМОНТ) |
remiss | [rı'mıs] | невнимательный, небрежный, вялый (аРАМИС небрежно выкинул платок) |
remorse | [rı'mɔ:s] | угрызения совести, раскаяние, жалость (РЕМОнт Сосед сделал в итоге угрызения совести) |
render | ['rendə] | отдавать (РОНДО отдай освежить дыхание) |
rent | [rent] | разрез, дыра, щель (пРИНТер выкинул в дыру) |
repeal | отмена, отменять (суфлер захРИПЕЛ и спектакль отменили) | |
repeal | [rı'pı:l] | отмена, отменять (ельцин пеРЕПИЛ и отменил встречу) |
repel | отталкивать, внушать отвращение (пеРЕПИЛ и к водке отвращение) | |
repel | [rı'pel] | отражать атаку (РАПиры с лязгом звоном атаку отражают) |
replenish | [rı'plenıʃ] | пополнять, наполнять (РЕПку ЛЕйками наполнили) |
reply | [rı'plaı] | ответ (хРИПло ЛАЙала в ответ) |
report | [rı'pɔ:t] | отчет, доклад (РАПОРТовать что отчет готов) |
repository | [rı'pɔzıtərı] | склад, хранилище (лезешь в склад РЕПУ ЗАТЕРИ углем) |
repulsive | [rı'pʌlsıv] | отталкивающий, омерзительный (тРЕПАЛ СОВетский флаг омерзительный гитлер) |
reqest | запрос (запрос на РЕКомендованный ВЕС загрузки лифтов) | |
requires | требуется (РЕКА РАЗдеться требует) | |
rescue | ['reskju:] | спасение, избавление, спасательный (РЕЗКо с Юга показался спасательный вертолет) |
resemble | [rı'zembl] | походить, иметь сходство (РИсовал ЗЕМЛю похоже) |
reserve | [rı'zə:v] | заказать (заказать пивка для пополнения РЕЗЕРВа) |
resistance | [rı'zıstəns] | сопротивление, противодействие (сопротивление РЕЗИСТоров при последовательном соединении увеличивается) |
resolution | [,rezə'lu:ʃən] | разрешение (РЕЗАЛ УШИ по разрешению минздрава) |
resolve | [rı'zɔlv] | решать (РЕЗать решил он аппендикс) |
response | [rıs'pɔns] | ответ, реакция (съел РИС ПОНоС в ответ) |
respond | [rıs'pɔnd] | отвечать (РИСовал ПОДруге ответ фиг вам) |
rest | [rest] | остаток, остальное, оставаться (оставшихся аРЕСТованных расстреляли) |
resume | [rı'zju:m] | возобновлять (РЕЗкий УМ возобновил свою работу) |
retard | [rı'tʌ:d] | замедлять (РОТА замедлила шаг) |
retort | [rı'tɔ:t] | возражение (РЕзать ТОтТ? возражение!) |
retreat | уединение, убежище (РЕзво ТРИТон шмыгнул в убежище) | |
retreat | [rı'trı:t] | отступление, отход (тРИ ТРИТона отступали) |
retire | [rı'taıə] | уходить, оставлять (РЕТИРовался - ушел) |
retrieve | [rı'trı:v] | исправлять, спасать (каРЕТу от взРЫВа спасли) |
reveal | открывать, раскрывать (с РЕВом РЕВИт открываю) | |
reveal | [rı'vı:l] | обнаруживать (мальчик заРЕВЕЛ когда обнаружил что он один) |
revelation | [,revı'leıʃən] | открытие, откровение (откровенно РЕВЕЛИ ШИНшиллы на открытии своего 1 альбома) |
revenue | ['revınju:] | годовой доход (РЕВ от подоходного налога на годовой доход) |
revolve | [rı'vɔlv] | вращаться (в РЕВОЛЬВере вращается барабан) |
rewind | перемотка (РЕВет кассета при перемотке) | |
rhino | ['raınəu] | носорог (РАНО встает носорог поэтому и зевает) |
rib | [rıb] | ребро, борозда (из РЫБы ребра выпирают) |
ribald | ['rıbəld] | неприличный, похабный (пРИБАЛДел я уже сказал похабный гость) |
ride | [raıd] | прогулка, поездка, езда (верхом) (открыли РАЙ Для прогулки конников) |
ridicule | ['rıdıkju:l] | высмеивать, поднимать на смех (поднимать на смех дамочку в одних панталонах и с РИДИКЮЛем) |
rifle | ['raıfl] | ружье, винтовка (в РАЙ попал Фашист с ружьем) |
rig | [rıg] | проделка, проказа (проделки в РИГе) |
rigorous | ['rıgərəs] | строго, тщательно (в РИГЕ РОСсиян строго и тщательно обыскали) |
rind | [raınd] | кора (РАЙ На Дереве в коре) |
ripe | [raıp] | зрелый (из РАЯ Принес зрелые яблочки) |
rival | ['raıvəl] | соперник, конкурент (РАЙ ВЕЛ борьбу за души со злостным конкурентом) |
rob | [rɔb] | отнимать, лишать (РОБот отнял у меня 2 копейки) |
roil | [rɔıl] | мутить, взбалтывать (РОта ИЛ мутила в речке) |
roll | [rəul] | катиться, вертеться, вращаться, свертывать, завертывать (катиться на РОЛиках) |
rolling | ['rəulıŋ] | вращающий (РОЛИк вращается) |
rope | [rəup] | канат, веревка (по РЕке УПлыл канат) |
rose | [rəuz] | поднялся (РОЗа поднялась согретая солнцем) |
rosin | ['rɔzın] | смола, канифоль (РОЗЫ Насадили в канифоль) |
roster | ['rəustə] | список (список по РОСТУ) |
rot | [rɔt] | вздор, нелепость (РОТ говорил вздор) |
rotten | ['rɔtn] | гнилой, испорченный (РОТ Негра гниет) |
rough | [rʌf] | грубый (жиРАФ) |
rout | [raut] | разгром, поражение (разгром королевской РАТи (Шалтай-болтай)) |
route | [ru:t] | маршрут, курс, путь (по маршруту не пройти везде сРУТ) |
routine | [ru:'tı:n] | определенный (повседневная РУТИНа это определенная работа) |
row | ряд (РОвные ряды) | |
row | [rəu] | гребля, грести (грести в РОв) |
royal | ['rɔıəl] | королевский, великолепный (королевский танец под РОЯЛь (ем)) |
rub | потирать (РАБочие руки потирают) | |
rub | [rʌb] | затруднение, помеха (старый РАБ помеха) |
rubbish | ['rʌbıʃ] | мусор (РАБЫ загружали в РОБотов мусор) |
rubble | ['rʌbl] | булыжник (РАБ БЫЛ с булыжником) |
ruck | складка (РАК разравнивает складки) | |
ruck | [rʌk] | толпа, давка (РАКов давят в бочку) |
rudder | ['rʌdə] | руль (руль на РАДИо (регулятор громкости)) |
ruddy | ['rʌdı] | румяный, красный, цветущий (РАДИст красный от напряжения) |
rude | [ru:d] | резкий, грубый (грубые люди РУДу добывают) |
ruff | [rʌf] | ерш (рыба) (штРАФ за ловлю ерша) |
ruin | [ruın] | гибель, губить, руина (гибель под РУИНами) |
rule | [ru:l] | правило, управлять (РУЛь для управления машиной) |
ruler | ['ru:lə] | линейка (в РУЛЕтке линейка) |
rumble | ['rʌmbl] | грохот (РАМу Бросаю на землю с большим грохотом) |
rumor | слух (слух что РУгаются МАтом) | |
run | бег, бегать (РАНо выбежал на пробежку) | |
run across | [rʌn] | встретиться (бежал я КРОСС и встретился со снежным человеком) |
rung | [rʌŋ] | ступенька, перекладина (РАНеный ползет по ступенькам) |
rusk | [rʌsk] | сухарь (РАСКолол сухарь коленом) |
rust | [rʌst] | ржавчина, ржаветь (РАСТащили ржавый металлолом) |
rustle | ['rʌsl] | шелест, шорох (РАССЛедовали с шорохом ползая в мусорном баке) |
rural | ['ruərəl] | сельский (РУкав РЕмонтника сельского) |
rye | [raı] | рожь (для РАЯ заказали рожь) |
sack | мешок (СЕКрет в мешке деда мороза) | |
sack | [sæk] | грабеж, грабить (СЕКты грабят людей) |
sacrifice | ['sækrıfaıs] | приносить в жертву, жертвовать (сокрыли face и принесли в жертву) |
sad | [sæd] | печальный, унылый, жалкий (в СЕДле унылый едет) |
safely | ['seıflı] | благополучно (СЕЙФ ЛИ взломать и благополучно деру дать) |
sagittarius | [,sædʒı'tɜərıəs] | стрелец (САГИТИРовал стрелец на охоту) |
salient | ['seıljənt] | основное (САЛО основная еда для хохла) |
salvage | ['sælvıdʒ] | спасение имущества (САЛо ВИЖу спасает несчастный хохол) |
salve | [sʌ:v] | мазь (мази СОВок на лечение) |
sane | [seın] | нормальный, разумный (в СЕНтябре разумный идет в школу) |
sank | [sæŋk] | погружался (САНКи погрузились под лед) |
satisfactory | [,sætıs'fæktərı] | удовлетворительный (САДИСЬ ФЕдя удовлетворительно) |
saturation | [,sætʃə'reıʃən] | насыщение (полное небо САТУРнов) |
savage | ['sævıdʒ] | дикарь (СОВ Жарил дикарь) |
savior | ['seıvjə] | спаситель, избавитель (СОВа ИА спасла подарив хвост) |
savoury | ['seıvərı] | вкусный, аппетитный (ВСЕЙ ВАРИ компании вкусный обед) |
saw | пила (СОВа напилась водки пилить она собралась) | |
saw | [sɔ:] | пословица, поговорка (СОлдатская поговорка) |
scamp | [skæmp] | мерзавец (С КЕМ Пил мерзавец) |
scandal | ['skændl] | злословие, сплетни (не СКАНДАЛь это сплетни) |
scarcely | ['skɜəslı] | едва, вряд ли (СКОСИЛИ всю траву? вряд ли) |
scare | пугать, отпугивать (СКАльпы на СКАле отпугивают) | |
scare | [skɜə] | пугать, отпугивать (СКЕлет пугает девушку) |
scarf | [skʌ:f] | шарф (на СКАФандре шарф) |
scatter | разбрасывать (СКАТЕрть разбросали по длинному столу) | |
scatter | ['skætə] | рассеиваться, развеивать (СКАТЕрть самобранка рассеялась - исчезла) |
scene | [sı:n] | место действия, сцена (СИНее море - театр военных действий) |
schedule | ['ʃedju:l] | список, перечень, каталог, план (ШЕДевры УЛучшали (реставрировали) по плану) |
scissors | ['sızəz] | ножницы (ножницами СИдеть ЗАСтавил) |
scold | [skəuld] | ругать, отчитывать (СКАЛкой Дралась и ругалась при этом) |
scoop | [sku:p] | порция, брать, забирать (у СКУПого порцию забирать) |
scope | кругозор, размах, сфера действий (Саня КОПает с размахом) | |
scope | [skəup] | кругозор, размах, сфера действий (СКУПить все сферы действия в бизнесе) |
scope | границы, рамки (СКОПом прут через границы наши эмигранты) | |
scorch | [skɔ:tʃ] | ожог, опалять, выжигать (СКАЧи по углям от ожега) |
scramble | ['skræmbl] | карабкаться, драться (драться за СКРОМную БЛондинку) |
scratch | [skrætʃ] | царапина (СКРЕбком Черту процарапал) |
screw | [skru:] | завинчивать (сильно СКРУтить завинчивать) |
scroll | прокрутка (прокрутка фильма С КРОЛиками) | |
scroll | [skrəul] | свиток (пергамента) (свиток С КРОЛиками нарисованными) |
script | [skrıpt] | сценарий, текст, почерк (СКРИПиТ пером сальери сценарий составляя) |
scull | [skʌl] | кормовое весло (кормовое весло сломалось о СКАЛу) |
scum | [skʌm] | подонки (СКОМорохи оказались подонками С КАМнями) |
scuttle | ['skʌtl] | бегство, трусость, удирать (СКАТившись Лыжник удирает) |
scythe | [saıð] | коса (САЗана на косу нацепили) |
seal | печать, клеймо, скрепить печатью (печать соломона дает СИЛу) | |
seal | тюлень, морской котик (СИЛьный ноСИЛ тюленя) | |
seam | [sı:m] | шов, шрам, рубец, сшивать (рубец от СИаМской кошки) |
search | [sə:tʃ] | искать, обыскивать, поиски (искать на карте СОЧи) |
season | ['sı:zn] | приправлять, придавать вкус, остроту (СЫЗНова приправлять) |
seat | сиденье, сажать, предлагать сесть (собака СИДеть) | |
seat | [sı:t] | местонахождение, размещаться (в СИТе размещается мука) |
second | ['sekənd] | второй, второстепенный (на дуэли второй - СЕКУНДант) |
sedate | [sı'deıt] | спокойный, уравновешенный (спокойный СИДИТ на электрическом стуле) |
see | [sı:] | видеть, смотреть (слабый видит СИльного) |
seed | [sı:d] | зерно, сеять, семя (СИДит на куче зерна) |
seed-bed | грядка с рассадой, парник (СИДя БЕДняк полет парник) | |
seek | искать, разыскивать (искать где бы поСИКать) | |
seek | [sı:k] | искать, разыскивать (СЕКsретные улики искал скуратов в бане) |
seem | [sı:m] | казаться (пароль кажется СИМ-сим) |
seep | [sı:p] | просочился (СИБиряк просочился в боксеры (настырные они)) |
seer | ['sı:ə] | провидец, пророк (СИЕ ведает провидец) |
seize | [sı:z] | схватить, захватить (забыл слово СЕЗам и касима схватили (от этого имени моя фамилия :))) |
seldom | ['seldəm] | редко (СЕЛедку ДОМа редко ел) |
sell | [sel] | продаваться, торговать (СЕЛедкой вонючей торговать) |
senility | [sı'nılıtı] | старость, дряхлость (СЕдому НАЛИТО для дряхлости) |
senior | ['sı:njə] | старший (старший СЫН Ёкает) |
sense | [sens] | чувство, ощущение, чувствовать (ощущение что СЕНо Сгорело) |
senseless | ['senslıs] | бессмысленный, бесчувственный (с бесчувственного СЕНи СЛИЗывали кровь) |
sentence | ['sentəns] | предложение (СЕкретарша НаТАНЦовывая печатала предложение) |
sentiment | ['sentımənt] | чувства (САНТИМЕТром чувства СЕНТИМЕНТального человека не измеришь) |
sentry | ['sentrı] | часовой, караул (у СЕНатора ТРИ человека караул) |
separate | ['seprıt] | отдельный (СЕПАРАТор отделял масло из сливок) |
serene | [sı'rı:n] | спокойный, тихий (СИРЕНы тихо пели) |
serum | ['sıərəm] | сыворотка (СЫРОМ закрыл стакан с сывороткой) |
servile | ['sə:vaıl] | рабский (от рабского труда СОРВАЛ спину) |
session | ['seʃən] | задание (СЕССИЯ подходит задание за заданием) |
set | [set] | ставить, устанавливать (СЕДло устанавливать) |
settle | ['setl] | поселять (хочу в СИЕТЛе поселиться) |
settlement | ['setlmənt] | уплата, расчет (в СЕТке МЕНТам доставил расчет) |
sever | ['sevə] | разъединять, отделять (землю на СЕВЕр и юг разорвали) |
sewer | ['səuə] | коллектор, канализационная труба (труба в СУЭцкий канал) |
shaft | [ʃʌ:ft] | шахта (по ШАрФу спускались в шахту) |
shallow | ['ʃæləu] | мелкий (ШЕЛОхнУвшаяся змея уползла в мелкий ручей) |
shape | [ʃeıp] | форма, очертание, облик, фигура, придавать форму (ШЕЙПинг придает фигуре форму) |
sharp | [ʃʌ:p] | точно, ровно (ШАПку разорвали ровно на две части) |
shatter | ['ʃætə] | разбивать (ШАТЕр из льда разбили) |
shear | ножницы (ШИзик с ножницами) | |
shear | [ʃıə] | стрижка (стрижка карэ до ШЕИ) |
shindy | ['ʃındı] | шум, скандал (Шива ИНДИйский расшумелся и затеял скандал) |
shoo | [ʃu:] | вспугивать, прогонять (ШУм вспугнул воробьев) |
shoot | [ʃu:t] | стрелять (ШУТ в ШУТа стреляет) |
shore | [ʃɔ:] | берег (робинзон уныло ШЕл по берегу) |
short | [ʃɔ:t] | короткий, краткий (короткие ШОрТы) |
shot | [ʃɔt] | выстрел, стрелок (аШОТ стреляет) |
shoulder | ['ʃəuldə] | плечо, взваливать на плечи (ШЕЛ с ДОрожной сумкой на плече) |
shout | [ʃaut] | громкий крик, возглас (ШОфера УТюгом пытали а он громко кричал) |
shove | [ʃʌv] | толкать (толкнули парня и ШОВ разошелся) |
shovel | ['ʃʌvl] | лопата (ШЕВЕЛюру брил лопатой) |
show | [ʃəu] | показ, показывать, зрелище (ШОУмен показывает артистов) |
shred | [ʃred] | лоскут, тряпка (Шарик РЕДко бывает тряпкой) |
shrink | [ʃrıŋk] | сжиматься (сжимаем пальцы чтобы застегнуть ШиРИНКу) |
shrub | [ʃrʌb] | куст (ШРАПнелью стреляют по кустам) |
shun | [ʃʌn] | избегать, остерегаться (ШАНтажист избегает взгляда) |
shunt | [ʃʌnt] | перевод, переключение, сворачивать, отклоняться (от пути) (ШАНТропа заставила свернуть с пути) |
shut | [ʃʌt] | закрывать (закрывать ШАТер) |
shutter | ['ʃʌtə] | ставень, задвижка (ШАТАются и скрипят ставни) |
shy | [ʃaı] | робкий, застенчивый (ШАЙбу! робкий не кричит) |
sickle | ['sıkl] | серп (СИКает он кровью потому что) |
side | [saıd] | сторона, бок (на дальней станции СОЙДу и пойду в сторону дома) |
sidekicks | приятели (ходили в САДИК с приятелем) | |
sieve | [sıv] | решето, сито (СИВка бурка встань на решето) |
sigh | [saı] | вздох, вздыхать (САмураЙ вздохнул и сделал харакири) |
sign | [saın] | знак (САНи прочертили знак минус) |
signally | блестящим образом, на редкость (на редкость сильные СИГНАЛЫ) | |
significant | [sıg'nıfıkənt] | важный, значительный (СОГНИ ФИгу важному жириновскому) |
silk | [sılk] | шелк, шелковый (СИЛКи сплели из шелка) |
sill | [sıl] | подоконник, порог (двери) (СИЛьный отодрал подоконник) |
silly | ['sılı] | глупый, слабоумный, дурак (проСИЛИ дурака молчать) |
silver | ['sılvə] | серебро, серебрянный (у СИЛЬВЕРа нога из серебра) |
similar | ['sımılə] | сходный (СМОЛА сходная с медом) |
simple | ['sımpl] | простой (СИМвол ПЛяжа простой зонт) |
simultaneous | [,sıməl'teınjəs] | одновременный (СИМУЛировали одновременный старт) |
sin | [sın] | грех, проступок, нарушение (СИНий труп греховен) |
sincerely | искренне (СИНе СЕРый искренний шпион) | |
sing | [sıŋ] | петь, воспевать (в СИНагоге заунывно воспевают) |
singular | ['sıŋgjulə] | необычайный, исключительный, своеобразный (ЦИНГУ ЛЕчили необычно) |
sink | топить, тонуть, погружаться (СИНий Корабль (титаник) погружался) | |
sink | [sıŋk] | раковина (красить раковину СИНЬКой) |
sip | [sıp] | маленький глоток (СИПит поэтому пьет маленькими глотками) |
sister | ['sıstə] | сестра (на наСЕСТЕ с курицами сидит сестра) |
sit | [sıt] | сидеть, заседать (в СЕТи сидит паук) |
sitdown | ['sıtdaun] | садись (садись ЗАДом ДО УНитаза) |
size | [saız] | размер, величина (САЗан по размеру больше карася) |
skate | [skeıt] | конек, кататься на коньках (С КИТайца снять коньки) |
sketch | [sketʃ] | схема, эскиз, рисунок (СКАЧивай рисунки с интернета) |
ski | [skı:] | лыжа, ходить на лыжах (СКИдывать лыжи с горы) |
skid | [skıd] | тормозные колодки (жена СКИДывает мужу тормозные колодки с 5 этажа) |
skiff | [skıf] | лодка, ялик (СКИФ в лодке) |
skim | [skım] | снимать (сливки, пенки) (обертку снимать с эСКИМо) |
skin | [skın] | кожа, шкура (лягушка СКИНула кожу) |
skinny | ['skını] | худой, исхудалый (СКИдывали в спарте самых исхудалых с обрыва) |
slack | [slæk] | ленивый, слабый, тихий (в СЛЯКоти валялся ленивый слабый тихий) |
slam | [slæm] | хлопать, захлопывать (захлопнул С ЛЕМонами коробку и СЛОМал ее) |
slap | [slæp] | шлепок, хлопать (С ЛАП сочилась от шлепка кровь) |
slaughter | ['slɔ:tə] | убой (СЛЕТАлись мухи на убой) |
slew | [slu:] | поворот, вращение (С ЛУжи вода уходила в водоворот) |
slide | [slaıd] | скольжение (следующий СЛАЙД скользит по экрану) |
slightest | малейший, слабейший (СЛАбейший это малейший) | |
slightly | ['slaıtlı] | слегка (слегка СЛАдкий) |
slob | [slɔb] | неряха (неряха С ЛОБзиком) |
slobber | ['slɔbə] | слюни (отравленный СЛАБЕл и пускал слюни) |
slope | [sləup] | склон, откос (СЛОн СЛОПал все склоны) |
sluggard | ['slʌgəd] | лентяй (не СаЛАГА Дед поэтому лентяй) |
slumber | ['slʌmbə] | дремота, сон (СЛАдкий сон) |
slut | [slʌt] | потаскушка, сука (СЛАТкая потаскушка) |
sly | [slaı] | хитрый, коварный (Собачий ЛАЙ - коварства ожидай) |
smack | [smæk] | вкус (С МАКом у булочек вкус лучше) |
smart | энергичный, быстрый (быстро СМАТывает удочки) | |
smart | [smʌ:t] | нарядно, изящно (СМОТрится нарядно) |
smart | ['smʌ:t'ælık] | сообразительный, находчивый (СМОТреть на находчивого) |
smash | [smæʃ] | битье, разгром, разорение (разгром СМЕШного дон кихота) |
smearing | размазанное (СМЕло РИс по столу размазал) | |
smell | [smel] | нюхать, запах (СМЕЛо нюхать наркоту) |
smile | [smaıl] | улыбка, улыбаться (веселый СМАЙЛик) |
smirch | пачкать, пятно (СМАЧно высморкался и запачкал ботинки) | |
smirch | [smə:tʃ] | пачкать, пятно (СМОЧил в грязи и пачкает) |
smirk | [smə:k] | ухмыляться, самодовольная улыбка (СМЕрть Как-то самодовольно убыбается) |
smite | [smaıt] | поражать (С МАТами и бранью поражал от дарью) |
smock | [smɔk] | рабочий халат, спецовка (СМОКинг переделали в рабочий халат) |
smoke | [sməuk] | курить, дым, курение (а я СМОГ в три года закурить) |
smolder | ['sməuldə] | тлеть (СМОЛу ДЕмон тлеет) |
smooth | гладкий, ровный (гладкая поверхность воды С МУСором) | |
smooth | [smu:ð] | спокойный (спокойно разговаривал С МУСором) |
smother | ['smʌðə] | душить (СМАЗАл по морде и давай душить) |
smuggle | ['smʌgl] | заниматься контрабандой (С МАГом Лучше не заниматься контрабандой) |
snack | [snæk] | легкая закуска (на пикнике легкую закуску ложили в СНЕГ) |
snag | препятствие (для СНЕГохода СНЕГ не препятствие) | |
snail | [sneıl] | улитка (по СНЕгу Лениво ползет улитка) |
snake | [sneık] | змея, извиваться (по СНЕГу ползет змея (за улиткой)) |
snag | [snæg] | коряга, сучок, выступ (СНЕГовик размахивает корягой) |
snap | [snæp] | треск, щелканье (С НЕБа доносился треск) |
snarl | рычание, ворчание (рычание волка С НАЛовленной рыбкой) | |
snarl | [snʌ:l] | спутать, запутать, запутанное положение (запутанное положение С НАЛогами) |
snatch | [snætʃ] | хватать, вырывать (СНЕг вырывал у деда мороза) |
sneak | красться (мяСНИК крался за уборщицей) | |
sneak | [snı:k] | доносить, ябедничать (мяСНИК ябеду разделывает) |
sneer | [snıə] | усмешка, глумиться (СияНИЕ усмешки на СНИмкЕ) |
sneeze | [snı:z] | чихать (С НИЗу поднималась пыль и я чихал) |
snoot | [snu:t] | относиться свысока (С НУТри букашка а относится свысока) |
snore | [snɔ:] | храп, храпеть (СНОвидения видит и храпит) |
snot | сопли (С НАТугой высмаркивал сопли) | |
snot | [snɔt] | сопли (С НОТ уже капали слезы и сопли а он все пиликал на скрипке) |
snub | [snʌb] | унижать (других СНАБжает а своих унижает) |
snug | [snʌg] | уютный, удобный (С НАГлой рожей удобней) |
soak | [səuk] | промачивать, пропитывать (СОКом промочил футболку) |
sob | рыдать (СОПли вытирает и рыдает) | |
sob | [sɔb] | всхлипывать (СОБеседник начал тихо всхлипывать) |
sober | ['səubə] | трезвый (а оСОБО трезвые СОБИрали бутылки) |
solace | ['sɔləs] | утешение (хлебом и СОЛЬю утешают гостей) |
solar | ['səulə] | солнечный (СОЛЯРий наш нуддисткий был солнечный и скромный) |
sole | [səul] | единственный, исключительный (СЕУЛ - единственный крупный город в Корее) |
solid | ['sɔlıddʒı'ɔmıtrı] | твердое тело, твердый, крепкий (СОЛИДный крепыш) |
solid | ['sɔlıd] | сплошной (сплошной линией льют СОЛИДол) |
soon | [su:n] | скоро (если СУНешь в огонь руку скоро выСУНешь) |
soothe | [su:ð] | успокаивать (СУпруга Задиру успокаивала) |
soppy | ['sɔpı] | мокрый, промокший (СОПлИ у промокшего) |
sore | [sɔ:] | больной, воспаленный (СОня СОнная больная воспаленная) |
sorcerer | ['sɔ:sərə] | колдун, чародей (СОУС из жабы готовил колдун) |
sour | ['sauə] | кислый (СОУс кислый) |
source | [sɔ:s] | источник, исток, начало (СОСиску хранит в ледяном источнике) |
south | [sauθ] | юг (САранча УСеяла юг) |
sowar | [sʌ'wʌ:] | кавалерист (САВАн для кавалериста) |
spa | [spʌ:] | минеральный источник (СПАртак в минеральном источнике СПАл) |
space | [speıs] | пространство, космос (СПАСительный космос) |
spacious | ['speıʃəs] | просторный, обширный (С ПЕШками простор обширный) |
spade | [speıd] | лопата, заступ, копать лопатой (лопата С ПЕДалями) |
spall | [spɔ:l] | осколок, дробить (С ПОЛена обрубать осколки) |
span | ['spæn'ru:f] | миг, мгновение, короткое расстояние (С ПЕНальти бьют на короткое расстояние) |
span | [spæn] | простираться, охватывать (иСПАНия простирается на тысячи миль) |
spank | [spæŋk] | хлопать, шлепать (С ПАНКами хлопать в ладоши) |
spanner | ['spænə] | гаечный ключ (иСПАНЕц держит гаечный ключ) |
spar | [spʌ:] | брус, перекладина (СПОртсмен на брусе) |
spare | [spɜə] | скудный, экономный (СПОРЫ - это скудное подобие семян) |
spark | искра, вспышка, искриться (С ПАКета начали вылетать искры) | |
spark | [spʌ:k] | франт, щеголь, щеголять, ухаживать (СПАс Красотку франт) |
spawn | [spɔ:n] | размножаться, плодиться (СПАть Надо чтобы размножаться) |
speak | [spı:k] | говорить, разговаривать (говорю тебе С ПИК ходи век воли не видать) |
speciality | [,speʃı'ælıtı] | фирменное блюдо (СПЕЦ заказ чудо фирменное блюдо - так СПЕШИ давай нам фирменное блюдо подавай) |
specific | [spı'sıfık] | определенный, точный (рецепт точный но СПЕЦИЙ ФИГ) |
speck | пятнышко, частичка, пятнать (СПЕК каравай и запятнал им скатерть) | |
speck | [spek] | жирное мясо (С ПЕКаря обрезали все жирное мясо) |
spectacle | очки (СПЕКТАКЛь помешали смотреть большие черные очки на сцене) | |
spectacle | ['spektəkl] | зрелище, спектакль (в конце СПЕКТАКЛя было зрелище вырезали языки актерам) |
spectacular | [spek'tækjulə] | захватывающий (захватывающий СПЕКТАКЛь) |
spectre | ['spektə] | привидение, призрак (СПЕКТрАльный анализ показал что привидение было) |
speech | [spı:tʃ] | речь (С ПЕЧки доносилась поучающая речь деда) |
speedy | ['spı:dı] | быстрый, скорый (СПИД распространяется быстро) |
spell | заклинание, чары (шаман СПЕЛ заклинание) | |
spell | [spel] | произносить слово по буквам (СПЕЛ согласные буквы) |
spell | короткий промежуток времени (С ПЕЛенгатором мы их найдем за к.п.в.) | |
spider | ['spaıdə] | паук (паук встречает много мух но боится СПИДА) |
spill | [spıl] | проливать (СПИЛ половину остальное пролил) |
spin | [spın] | прясть, крутиться, вертеться (СПИцы прясть СПИНинг крутиться) |
spit | [spıt] | плеваться (когда верблюд СПИТ он плюется) |
spite | [spaıt] | злость (от злости СПАлил Театр) |
spiv | [spıv] | спекулянт (С ПИВом дружен спекулянт) |
splash | [splæʃ] | брызги, плеск (С ПЛЯЖа летят брызги) |
splendid | ['splendıd] | роскошный, великолепный (СПЛАНировали День великолепно) |
splinter | ['splıntə] | заноза, осколок (С ПЛИНТуса занозу подцепил) |
split | [splıt] | расщепление, раскол, трещина (С ПЛИТ тянулась трещина) |
spoil | [spɔ:ıl] | портиться (испортили СПОИЛи человека) |
sponge | [spʌndʒ] | губка (губка любит СПАть С ПОНЧиками) |
spot | [spɔt] | пятнать, пачкать, позорить (от позорит советский СПОрТ) |
spotted | ['spɔtıd] | обнаружил (СПОТкнулся и обнаружил монету) |
spouse | [spauz] | супруг, супруга (СПАСай супругу в проруби) |
spouses | супруги (СПОрят супруги) | |
spread | [spred] | распространение, протяжение, пространство (СПРУТ распространяет свое влияние) |
spring | [sprıŋ] | вскакивать (СПРИНтер вскочил с кровати ему приснился фальстарт) |
sprite | [spraıt] | эльф, фея (SPRITE водичку нам феи доставляют) |
sprouts | ростки (СПРАва УТаил ростки) | |
spruce | [spru:s] | ель (СПРУт на ель забрался) |
sprung upon | [sprʌŋ] | застал врасплох (СПРыгНул сверху он на блох и застал он всех врасплох) |
spur | [spə:] | стимул, побуждение (СПЕкулянтов стимул) |
spurt | [spə:t] | струя (СПУТалась струя) |
spy | [spaı] | шпион (СПОИли шпиона) |
squad | [skwɔd] | команда (команда грабителей пролезла в СКлАД) |
square | [skwɜə] | обыватель (обыватель сидел в СКВЕРЕ) |
squash | [skwɔʃ] | расквасить (СКВАСили расквасили) |
squat | [skwɔt] | селиться незаконно (СКВОрец в Тапке поселился незаконно) |
squeeze | [skwı:z] | сжатие, пожатие (пожал тихонько, а СКолько ВИЗга) |
stabbing | закалывая (Сурово ТАБлетку заколол СТАлИН) | |
stable | ['steıbl] | конюшня (забор конюшни из СТЕЛБей) |
stack | [stæk] | стог, куча, груда (СТЕКает куча навоза) |
staff | [stʌ:f] | штаб (в штабе СТАВят задачи) |
stain | [steın] | пятно, пачкать, красить (пачкать СТЕНгазету) |
stair | [stɜə] | ступенька (СТАЯли ступеньки у ледяной горки) |
stalk | шествовать, гордо выступать (наловил СТО Карасей и гордо выступает) | |
stalk | [stɔ:k] | стебель, фабричная труба (СТОК по фабричной трубе) |
stall | [stɔ:l] | стойло, конюшня (в конюшне СТОЛы для учебы лошадей) |
stamp | ['stæmp'ækt] | топать, топтать (С ТЕМПературой топать в больницу) |
stamp | [stæmp] | штемпель, печать (С ТЕМПом ставить печати) |
stand | [stænd] | стоять, остановка (СТЕНа Должна стоять) |
star | [stʌ:] | звезда, украшать звездами (пугачева СТАла звездой) |
stare | [stɜə] | пристальный взгляд, глазеть (глазеть на СТЕАриновую свечку) |
starch | [stʌ:tʃ] | крахмал (рабочие устроили СТАЧку им не хватало крахмала) |
stark | [stʌ:k] | окоченевший (СТАКан азота выпила и окоченела) |
starling | ['stʌ:lıŋ] | скворец (СТАЛИН скворцов любил (поджигать)) |
starve | [stʌ:v] | голодать (СТАВить голодающих на мороз) |
state | [steıt] | утверждать, сообщить, заявить (ШТАТы утверждают что борятся с террористами) |
stayed | [steıd] | оставшийся (СТАЯл оставшийся снег) |
steady | ['stedı] | устойчивый (СТУДень замоченный очень устойчивый) |
steal | [stı:l] | кража, красть (СТИЛь красть ночью со СТИЛетом) |
steam | [stı:m] | пар, испарения, запотевать (пар СТИМулятор туберкулеза) |
steel | [stı:l] | сталь, стальной (СТИЛет стальной) |
steep | крутой, отвесный, крутизна (с отвесного обрыва выкидывали в СТЕПь) | |
steep | [stı:p] | вымачивать, настаивать (вымачивать СТЕПашку в уксусе) |
stellar | ['stelə] | звездный, ведущий (С ТЕЛЕвизора слышались вопли ведущего поля чудес) |
stem | ствол (СТИМул для медведя ствол в котором улей) | |
stem | [stem] | останавливать (СТИМулятор остановил сердце) |
step | [step] | шаг, шагать (солдаты шагают в СТЕПь) |
stern | [stə:n] | строгий, суровый (строгий командир СТОНет от раны) |
stew | [stju:] | тушеное мясо (СТУшили мясо) |
sting | [stıŋ] | жало, укус (СТИНг своим жалом укусил себя в горло) |
stinks | воняет (СТЕНгазета в туалете воняет) | |
stir | [stə:] | шевелиться (СТО? не севелисься? а так севелился!) |
stirring | ['stə:rıŋ] | волнующий, возбуждающий (возбуждающая встреча при СТЕаРИНовых свечах) |
stitch | [stıtʃ] | стежок, шить (СТОЧили зубы и стежками зашили рот) |
stoop | [stu:p] | сутулиться, наклоняться (в СТУПе сутулая баба-яга) |
storage | ['stɔ:rıdʒ] | хранение, хранилище (в хранилище хранили СТОРОЖа) |
to store | [tu:] | запоминать (100 слов запомнить несложно) |
store | [stɔ:] | запас, имущество, содержать (запас в 100 рублей) |
storm | [stɔ:m] | буря, взрыв (ШТОРМ разразился на суше взрываются скалы и горы) |
storm | кричать, горячиться, штурмовать (СТО Матросов штурмовали зимний) | |
stout | [staut] | толстый, крепкий, прочный, смелый (СТАТный толстый смелый крепыш) |
strain | [streın] | натягивать (СТРОЙНая девушка натягивает трусики) |
stranger | ['streındʒə] | незнакомец, иностранец (СТРАНный он однако этот незнакомец) |
straw | [strɔ:] | солома (СТРОит из соломы поросенок дом) |
stray | [streı] | бездомный (поСТРОЙ приют для бездомного) |
stream | [strı:m] | река, ручей, поток (СТРЕМительный поток) |
strength | [streŋθ] | численность, сила, прочность (СТРЕСС прошел и сила появилась) |
strict | [strıkt] | строгий, точный (строгая учительница СТРЕКочеТ) |
stripe | [straıp] | полоса (СТРИПтиз рассматриваю я полосочкой прикрыта щелка) |
stroll | [strəul] | прогулка, гулять (СТРОиЛ гуляя в результате великая китайская стена) |
strut | [strʌt] | важная, гордая поступь (у СТРАуса Такая гордая походка) |
stub | [stʌb] | пень (СТАла Береза пнем) |
stumble | ['stʌmbl] | спотыкаться, запинаться (в СТАМБуЛе спотыкаюсь) |
subject | ['sʌbdʒıkt] | подвергать (САБлей ДЖЕКа подвергают пыткам) |
subordinate | [sə'bɔ:dnıt] | зависимый (СУББОтник по привычке зависимый от бревен) |
suborn | [sʌ'bɔ:n] | подкупать, склонять (С АБОНентами подкупили телефонных магнатов) |
subside | [səb'saıd] | спадать (в СУП СпАДали мошки и угольные крошки) |
substantial | [səb'stænʃəl] | значительный (СУБСТАНция значительной агрессивности) |
substitute | ['sʌbstıtju:t] | замена (САПоги СТЯнули заменили валенками) |
suburb | ['sʌbə:b] | пригород (в пригороде САБОтаж) |
succeed | [sək'sı:d] | следовать (за), наследовать (за СЕКСом И Дети последуют) |
success | [sək'ses] | успех, удача (СЕКС ЕСли будет то это удача) |
successive | [sək'sesıv] | последующий (СмАК СЕССИи В последующих каникулах) |
such | [sʌtʃ] | такой, таков (начальник такой САЧок) |
suck | [sʌk] | сосать (САКэ трубочкой сосать) |
suffering | ['sʌfərıŋ] | страдание (САФАРИ приносит животным страданья) |
suffocated | задыхаться (СУФлер КАшляет и задыхается) | |
sugar | ['ʃugə] | сахар, льстить (ШУГАть ворон от сахара) |
suggest | [sə'dʒest] | предлагать, внушать (С Ухой ЖЕСТянки предлагал) |
suit | [sju:t] | костюм (С УТра костюм надеть) |
suite | [swı:t] | номер люкс (в номере люкс СВИТо гнездо) |
suite | набор, комплект, гарнитур (набор солдатиков это СВИТа короля) | |
sulk | [sʌlk] | плохое настроение (САЛа Когда нет - плохое настроение) |
sulky | ['sʌlkı] | надутый, мрачный, угрюмый (если угрюм то поиграй в САЛКИ) |
sully | ['sʌlı] | пачкать, пятнать, умолять (наброСАЛИ испачкали) |
sulphur | ['sʌlfə] | сера (С АЛФЕровым серу сжигали (Жорес Алферов - квантовый физик)) |
sum | [sʌm] | сумма (САМая большая сумма) |
summary | ['sʌmərı] | итог (СУММАРный итог) |
summer | ['sʌmə] | лето, летний (САМОк летом поищу) |
summon | ['sʌmən] | вызывать, созывать, предлагать сдаться (в САвАН одетых уродцев вызывали с кладбища ночью) |
sun | [sʌn] | солнце, солнечный (на САНках еду к солнцу) |
sunder | ['sʌndə] | разделять (СОЛНце разДЕлилось на множество осколков) |
sunken | ['sʌŋkən] | погруженный, затопленный (САНКИ затопили) |
sunset | ['sʌnset] | заход солнца, закат (на заходе солнце САНитар СЕТи на пациентов ставит) |
sup | [sʌp] | глоток, хлебать (хлебать кашу из САПога) |
supper | ['sʌpə] | ужин (ужин не дали и он СОПИт) |
supplement | ['sʌplımənt] | добавление (СОПЛИ из носа добавляли ему юности) |
supplication | [,sʌplı'keıʃən] | мольба, просьба (СОПЛИвый КЕШа просит поесть (за Таити)) |
support | [sə'pɔ:t] | поддержка, поддерживать (СИлачи ПОТные поддерживают кремлевскую стену) |
suppose | [sə'pəuz] | предполагать, допускать (предполагать встречу С АПОСтолом) |
suppose | предполагать, допускать (предположим СУП ПОЗвали есть. Вы пойдете?) | |
supreme | [sju:'prı:m] | высший, верховный (СУП в РИМ таскали для верховного командования) |
suppress | [sə'pres] | подавлять, запрещать (СОПРОтивление Солдаты подавили) |
surface | ['sə:fıs] | поверхность, внешность (С ОФИСа по поверхности пола бежали тараканы) |
surge | [sə:dʒ] | толчек (СЕРЖант толкнул солдата) |
surpass | [sə:'pʌ:s] | превосходить (С ОПАСкой глядел он на превосходящего силой циклопа) |
surprize | удивлять (СЮРПРИЗы всегда удивляют) | |
surrender | [sə'rendə] | капитуляция, отказ, сдавать (САРАй НаДО сдавать врагам) |
survival | [sə'vaıvəl] | выживание (СОВА ВЫживала кушая мышек) |
suspect | ['sʌspekt] | подозреваемый (СО СПЕКТакля ушел подозреваемый) |
suspend | [səs'pend] | приостанавливать (СОСкочил с ПОДножки когда приостановили поезд) |
suspension | [səs'penʃən] | приостановка, прекращение (САтана ПЕНСИОНсионеру остановил сердце) |
suspicious | [səs'pıʃəs] | подозрительный (очень подозрительный тип СО СПИЧками) |
sustain | [səs'teın] | поддерживать (если обои не поддерживать они сползают СО СТЕН) |
swap, swop | обмениваться, меняться (СВОе на чужое С ВОПлем меняю) | |
swear | [swɜə] | клясться, присягать (клясться СВЕту) |
sweat | [swet] | пот (СВИТер стал тяжелым потом провонялся) |
sweep | [swı:p] | выметание, чистка (СВИньи Плохо выметают сарай) |
sweep | нестись, мчаться (С ВЫПиской мчаться за лекарствами) | |
swell | [swel] | отличный, превосходный (СВИЛ отличное гнездо) |
swelling | ['swelıŋ] | воспаление, отек (СВЕЛИ мы вместе драчунов в итоге воспаление) |
swift | [swıft] | скорый, быстрый (СВЕт ФОТографа быстро вспыхнул) |
swindle | ['swındl] | мошенничество, надувательство (СВИНью за хвост тянул мошенник) |
swop | [swɔp] | меняться, обмениваться (СВОБоду на деньги обменял) |
syllable | ['sıləbl] | слог (СИЛьно БоЛьно слог тянуть) |
tackle | ['tækl] | инструмент, принадлежности (хирург инструментом ТЫКАЛ в живот) |
take up | [teık] | поднимать (взять вверх то есть поднять штангу) |
take up with | влюбляться, сближаться с кем либо (взял на верхнюю полку подругу и начал с ней влюбляться) | |
tambourine | [,tæmbə'rı:n] | бубен (бубен - ТУМБа с УРИНой) |
tamper | ['tæmpə] | вмешиваться, подкупать, оказывать давление (ТЕМПЕратура оказывает давление на бактерии) |
tang | [tæŋ] | острый запах (острый запах от сгоревших ТЕНов) |
tangible | ['tændʒəbl] | осязаемый, ощутимый (ТАНГО на БоЛьших столах раньше танцевали и они ощутимо дрожали) |
tank | [tæŋk] | бак, цистерна, резервуар (на ТАНКе бак с горючим) |
tank | танк (танк) | |
tap | [tæp] | кран (из крана заТОПило ванну) |
tap | легкий стук, стучать (в ТЕПлушку постучали) | |
tape | [teıp] | лента (ТЕПлая лента) |
tare | [tɜə] | тара (детский ТЕАтр в таре) |
tarn | ['tʌ:n] | небольшое горное озеро (ТАНцы на замершем горном озере) |
tarpaulin | [tʌ:'pɔ:lın] | брезент, штормовка (белый брезент из белого ТОПОЛИНого пуха) |
tart | кислый, терпкий (ТАТарин кусает кислый лимон) | |
tart | [tʌ:t] | пирог, домашний торт (на торт налетели ТАТары) |
tart | проститутка (сТАТная (шТАТная) проститутка) | |
task | [tʌ:sk] | задание, задача, урок (на задачках наТАСКивают) |
taste | [teıst] | вкус, пробовать (пробовать ТЕСТо) |
taunt | [tɔ:nt] | насмешка (с титаника люди ТОНУТ а он насмехается) |
taut | [tɔ:t] | туго натянутый, упругий, напряженный (ТОТ разведчик напряженно слушал часТОТу) |
tax | [tæks] | налог, пошлина (ТАКСуешь плати налог) |
tea | [tı:] | чай (чаем ТИгра угостил) |
teacher | ['tı:tʃə] | учитель (ТЫ ЧО учитель оборзел (англичанин)) |
team | [tı:m] | упряжка, команда (ТИМур и его команда) |
tear | [tɜə] | слеза, капля (в ТЕАтре плачут) |
tear | разрыв, разрез (сТЕАрин закапывали в разрез) | |
tease | [tı:z] | задира, приставала (ТЫ Задира) |
tedious | ['tı:djəs] | скучный, утомительный (скучный ТИхий ДИЕЗ) |
teetotaler | трезвенник (трезвенник ТИТОв ТАЛИю бережет) | |
tehee | [tı:'hı:] | хихиканье, хихикать (ТИХИй проказник хихикает) |
tell | [tel] | говорить, сказать, рассказывать (ТЕЛевизор постоянно говорит) |
temper | ['tempə] | сдержанность, самообладание (сдерживай ТЕМПЕрамент) |
templates | шаблоны (ТЕМ ПЛАТком шаблоны чистил) | |
temple | ['templ] | храм (храм - ТАМ ПЛенных расстреливали) |
temple | висок (в ТЕМноте ПЛемянницу поцеловал в висок) | |
temporary | ['tempərərı] | временный (ТЕМП стабильный и умеренный но временный) |
tempt | [tempt] | искушать, соблазнять (в ТЕМноТе соблазняла) |
tenancy | ['tenənsı] | наем, аренда (взял в аренду ТЕНЬ НОСИть) |
tenant | ['tenənt] | арендатор (под ТЕНТом отдыхает арендатор) |
tension | ['tenʃən] | натяжение, напряжение (с напряжением ТЯНу ШИНу от камаза) |
term | [tə:m] | выражение, язык (в ТЕМпе подбирать выражения) |
term | срок, период (отбывая срок за короткий период прочитал ТОМ достоевского) | |
terminal | ['tə:mınl] | конечная станция (ТЕРМИНАЛ - конечная станция грузов в порту) |
testimonial | [,testı'məunjəl] | рекомендации,аттестат, свидетельство (ТЕСТЯ МАНИЛо раздавать рекомендации) |
theft | [θeft] | кража (ШЕФа То обокрали) |
therefore | ['ðɜəfɔ:] | поэтому (ЗЕФир поэтому мы съели) |
thing | [θıŋ] | вещь, предмет (у СЫНа отобрали все вещи) |
thought | [θɔ:t] | забота, внимательность (забота о СОТрудниках) |
threaten | ['θretn] | грозить, угрожать (угрожали ракетами СРЕДНей дальности) |
thrift | [θrıft] | экономность, бережливость (ШРИФТ сделай меньше экономь) |
throw | [θrəu] | бросать (СРУбил и бросил на дорогу) |
thrust | [θrʌst] | толчек, удар (СРАЗу Три шашки ударил) |
thumb | [θʌm] | большой палец (САМый большой палец) |
thunder | ['θʌndə] | гром (САНитар ДЕржит на пациенте электрошок с ударами грома) |
thus | [ðʌs] | так, таким образом (ЗАСыпал регулярно таким образом силу качая - Меня будить?) |
tickle | ['tıkl] | щекотать (соломенные часы ТИКаЛи щекотно) |
tight | [taıt] | тугой, узкий, плотно прилегающий (девушка ТАИТ тугое тело под одеждой) |
tight-wad | скупердяй (ТАЙно ВОрует наверное наш скупердяй из каптерки) | |
tile | [taıl] | черепица, кафель (ТАЯЛа на крыше черепица (или снег на ней)) |
tiny | ['taını] | очень маленький, крошечный (крошечная ТАЙНа) |
tip | [tıp] | кончик, наконечник (ТИП потрогал кончик ножа) |
tipsy | ['tıpsı] | подвыпивший, навеселе, пьяный (ТИП СИдит пьяный) |
toad | [təud] | жаба (ТОлстая жаба) |
toast | [təust] | сушить (ТОСТ высушим рюмки) |
toggle | ['tɔgl] | переключатель (пилот ТОшно ГЛядел на переключатели но самолет кому то надо было садить) |
token | ['təukən] | знак, символ (ТОКАрь Напарнику подал знак о прекращении работы) |
tolerance | ['tɔlərəns] | терпимость (ТОЛЯ РАНеЦ терпимо несет) |
tolerate | ['tɔləreıt] | терпеть (ТОЛЕРАНТный - терпеливый) |
toll | ['təul'kɔ:l] | пошлина (ТОЛстый таможенник заставил пошлину платить) |
toll | [təul] | потеря (ТОЛстый дядя потерял ботинок) |
tomb | [tu:m] | могила, хоронить (хоронить под бой барабанов ТУМ ТУМ ТУМ) |
tomorrow | [tə'mɔrəu] | завтра (ТАраканов МОРОзить завтра будем) |
tongue | [tʌŋ] | язык (ТАНя в ТАНце откусила мне язык) |
tongue-twister | ['tʌŋ,twıstə] | скороговорка (ТАНя в ТВИСТЕ произносила скороговорки) |
too | [tu:] | слишком, очень, также (очень ТУсклый свет в ТУалете) |
tool | [tu:l] | инструмент, станок (ТУЛьский инструмент) |
toot | гудок, свисток (гудок ТУ-Ту) | |
toot | [tu:t] | кутеж, веселье (веселье в ТУалеТе) |
tooth | [tu:θ] | зуб, зацепляться (ТУЗа пометил зубом) |
top | ['tɔp'gæs] | верхушка, вершина (поТОП до верхушки останкинской башни) |
top | [tɔp] | волчок (волчок с ТОПливным бачком) |
topple | ['tɔpl] | опрокидываться, валиться (цистерна с ТОПЛивом опрокинулась) |
torch | [tɔ:tʃ] | факел (ТОЧка в темноте превратилась в человека с факелом) |
torpor | ['tɔ:pə] | оцепенение, онемелость, вялость (вяло ТОПАет малыш) |
torrent | ['tɔrənt] | стремительный поток (ТОРОНТо (Канада) затопило стремительным потоком) |
tortoise | ['tɔ:təs] | черепаха (черепаха ТОрТИла Сидела на листе в болоте) |
toss | [tɔs] | сотрясение, кидать, бросать (ТОСт кидают на землю на свадьбе) |
touch | [tʌtʃ] | прикасаться, трогать (трогать ТАЧку) |
touchy | ['tʌtʃı] | обидчивый (обидчивый забрал свою ТОЧИлку (для карандашей)) |
toy | [tɔı] | игрушка, играть (ТОЙ игрушке лапу оторвали) |
trace | [treıs] | след (ТРАСсирующие пули оставляли след) |
track | [træk] | след, чертить, следить, прокладывать путь (велосипедист оставлял след на ТРЕКе) |
trade | [treıd] | торговля, занятие, ремесло (ТРАДиция торговать) |
trail | [treıl] | тропинка, идти по следу (ТРЕЙЛер ехал по тропинке) |
train | ['treınstʌ:f] | воспитывать, тренировать (ТРЕНер воспитывает) |
train | [treın] | поезд (поезд везет ТРЕНажеры) |
tramp | [træmp] | бродяга, бродяжничать, топтать (бродяги заселили все ТРАМПлины) |
transcript | ['trænskrıpt] | копия (как ТРАктор СКРИПиТ ксерокс когда выходит копия) |
transactions | сделки (все сделки совершались в ТРАНСе - наркобизнес) | |
translate | [træns'leıt] | переводить, толковать (ТРАНСЛЯцию матча переводили для чукч) |
transfer | ['trænsfə:] | передача, переносить (ТРАНСпорт переносит нас) |
transparent | [træns'pɜərənt] | прозрачный (прозрачный ТРАНСПАРАНТ) |
trashy | ['træʃı] | дряной (дряная кожанка вся в ТРЕЩИнах) |
tread | [tred] | шаг, идти, наступать (ТРЕск шагов в чаще) |
treason | ['trı:zn] | измена (ТРЕЗвОН сигнализации при измене) |
treat | удовольствие (кот от удовольствия ТРЕТся о ногу) | |
treat | [trı:t] | обрабатывать, трактовать (ТРЕТ обрабатывает шкурки) |
treat | обращаться, относиться (ТРЕТейский суд плохо обращается с людьми) | |
treatment | ['trı:tmənt] | обработка (ТРИ МЕНТа обрабатывали уголовника) |
tremendous | [trı'mendəs] | страшный, ужасный (ТРИ МЕНеДжера обсуждают страшную историю) |
trespass | ['trespəs] | нарушение (нарушили ТРЕбования СПЕЦназа) |
trial | ['traıəl] | испытание, проба (голод уТРОИЛ испытания) |
tribe | [traıb] | племя, клан (в ТРАве Большой засело племя) |
trick | обман (ТРИ Колпачка обман) | |
trick | [trık] | хитрость (ТРИ Кита держали землю а потом хитро смылись) |
trim | [trım] | подрезать, подстригать (ТРИ Матрены подстригаю меня ТРЕмя Машинками) |
trimming | ['trımıŋ] | украшение (ТРИ Маленьких минки на шее для девушки украшение) |
trip | [trıp] | поездка (поездка по ТРОПинке) |
troop | [tru:p] | войска (войска ада только ТРУПы) |
trot | [trɔt] | рысь, быстрая ходьба (ТРОЦкий скачет рысью) |
trounce | [trauns] | разгромить, бить (сначала американцы разгромят ТРАНСиб) |
true | [tru:] | правильный, верный (ТРУпы правильно лежат) |
truck | [trʌk] | грузовик (грузовик врубился в ТРАКтор) |
truncated | ['trʌŋkeıtıd] | усеченный (сТРАНный КАТОД усеченный) |
trunk | [trʌŋk] | ствол, магистраль (Тольстая РАНКа на Земле это магистраль) |
trust | [trʌst] | доверие, вера (ТРА доверчивую веру) |
truth | [tru:θ] | правда (ТРУС тараторил правду) |
tub | кадка, корыто (скурил весь ТАБак из кадки украл корыто) | |
tub | [tʌb] | ванна (ТАБличка на ванне покрашено) |
tuck | [tʌk] | складка, делать складки (ТАКая большая складка на животе) |
tug | [tʌg] | рывок, дергать (ТАнк Гвозди дергает) |
tumble | падение, падать (ТАМ БЫЛо падение небоскребов) | |
tumble | ['tʌmbl] | падать (ТУМБА с небоскреба падала красиво) |
turmoil | ['tə:mɔıl] | суматоха (ТУристаМ в суматохе ТУМАков надавали) |
turn | [tə:n] | оборот, вертеть (со сТОНом повернулся на другой бок) |
turner | ['tə:nə] | токарь (в ТОННЕле токарь поселился) |
turnip | ['tə:nıp] | репа (репу ТЯНЕм Потянем вытянуть не можем) |
tusk | [tʌsk] | клык, бивень (на бивнях слон ТАСКает бревна) |
tutor | ['tju:tə] | учитель, репетитор (госТЬЮ ТЕрроризировал домашний учитель) |
tuxedo | [tʌk'sı:dəu] | смокинг (ТАКСИст в смокинге) |
twang | [twæŋ] | резкий звук, звучать, звенеть (скрипят ДВЕрНые петли) |
twig | [twıg] | веточка, прут (Теленка ВЫГони прутом) |
twist | [twıst] | искажать, искривлять (при ТВИСТе ноги надо искривлять) |
tycoon | [taı'ku:n] | промышленный магнат (ТАИнственный КУзНец стал промышленным магнатом) |
typist | ['taıpıst] | машинистка (ТАЙну ПИСТолета знала машинистка) |
udder | ['ʌdə] | вымя (ОДЕли на вымя доильный аппарат) |
ugly | ['ʌglı] | уродливый, безобразный (УГЛОватый уродливый карлик) |
ulcer | ['ʌlsə] | язва (АЛлах СИбирской язвы не изобретал) |
ultimate | ['ʌltımıt] | максимальный, предельный (УЛЬТИМАТум подходит к предельному сроку) |
umber | ['ʌmbə] | темно-коричневый (сАМБА танцуют темно-коричневые негритянки) |
umpire | ['ʌmpaıə] | судья, рефери (судья сАМ ПОЕл - народ голодный) |
unarm | ['ʌn'ʌ:m] | разоружаться, обезоруживать (сами вооружаются А НАМ предлагают разоружаться) |
uncle | ['ʌŋkl] | дядя (АНКета Любимого дяди) |
undertake | [,ʌndə'teık] | предпринимать (ниже поставил планку и предпринял новую попытку) |
uneven | ['ʌn'ı:vən] | неровный (ОНЕгИН неровно домой возвращался) |
ungainly | [ʌn'geınlı] | нескладный, неловкий (АНГЕЛЫ нескладно пели) |
uniform | ['ju:nıfɔ:m] | одинаковый (в УНИФОРМе все одинаковы) |
unite | [ju:'naıt] | соединяться, объединяться (ЮНАТы объединяются на защиту природы) |
universe | ['ju:nıvə:s] | вселенная (в УНИВЕРСитет слетались учиться со всей вселенной) |
unshakable | [ʌn'ʃeıkəbl] | непоколебимый (не колебался - не сделал ни ШАГа) |
unsubstantial | ['ʌnsəb'stænʃəl] | несущественный, невесомый (АНСАмбль С ТАНцев ШЕЛ невесомый от усталости) |
until | [ən'tıl] | до, пока не (АНТЕй дошел до горы и карабкается пока не надоест) |
up | [ʌp] | верх, вверх, подъем (АПостол спускается сверху) |
uproar | ['ʌprɔ:] | шум, гам, волнение (ОПРОс репортеры ведут в шуме) |
upset | [ʌp'set] | беспорядок, расстройство (ОБ СЕТку мяч ударился и теннисист расстроился) |
urge | [ə:dʒ] | побуждать, убеждать, умножить (ОЖоги на углях побуждают прыгать) |
used | [ju:zd] | ju:zd (подержанная УЗДечка) |
usher | ['ʌʃə] | швейцар (А ШАг швейцара твердый) |
utmost | ['ʌtməust] | все возможное (ОТ МОСТа все возможное отодрали) |
utter | ['ʌtə] | произносить (АТАс произнес АТАман) |
utterly | ['ʌtəlı] | чрезвычайно,крайне (ОТЕЛЛО чрезвычайно был взбешен) |
vac | [væk] | каникулы (разг) (на каникулы в 30-й ВЕК) |
vacancy | ['veıkənsı] | пустота, вакансия (пустота в графе фамилия т.к. это ВАКАНСИя) |
vague | [veıg] | смутный, неопределенный (ВАГон там смутно показался) |
valediction | [,vælı'dıkʃən] | прощание (ВЕЛИ ДИКторШу на прощание с директором) |
valet | ['vælıt] | камердинер, лакей (с козырным ВАЛЕТом лакей заВАЛИТ кого угодно) |
valiant | ['væljənt] | храбрый (храбрый ВАРИАНТ атаки) |
valid | ['vælıd] | нужный, действенный (ВАЛИк Для побелки нужен) |
valley | ['vælı] | долина (в долине ВЕЛИсь раскопки) |
valour | ['vælə] | доблесть, мужество (ВАЛОм убивая на мужество все давят) |
value | ['vælju:] | ценность, цена (ВОЛЬЮ в мой бак бензина цена меня кусает) |
valve | [vælv] | клапан (ВАЛ Волны бил в клапан) |
van | [væn] | фургон, вагон (фургон вез похоронные ВЕНки) |
vanish | ['vænıʃ] | исчезать, пропадать (ВАНЮШа гулял по тонкому льду исчез и пропал он и вряд ли найдут) |
variable | ['vɜərıəbl] | изменчивый, переменный (ВАРИ БЛинчики разные и желтые и синие и красные) |
variety | [və'raıətı] | разнообразие, множество (ВАРИла шустро бабка множество кореньев) |
vary | ['vɜərı] | менять (менять ВЕРУ на ВЕРУ) |
vast | [vʌ:st] | громадный, обширный (громадный ВАтный СТадион) |
veil | [veıl] | завеса, покрывало (ВИЛы наготове держали покрывало) |
velocity | [vı'lɔsıtı] | скорость (ВЕЛОСИпеды на Треке обладают большой скоростью) |
vengeance | ['vendʒəns] | месть, мщение (ВЕрНулась ЖЕНа - это страшная месть) |
venture | ['ventʃə] | предприятие (от предприятия отростали ВЕНы ЧЕрные) |
verity | ['verıtı] | правда, истина (ВЕРИТЕ не верите а это правда истина) |
versatile | ['və:sətaıl] | разносторонний (разносторонний ВАСИн ТАЛант) |
versus | ['və:səs] | против (ВЕСла против УСатых змей) |
vexed | [vekst] | сердил, раздражал (ВЕКи поднимите раздражал нас чмушник) |
via | ['vaıə] | через (ВОЕнные прыгают через ров) |
vice versa | [vaıs] | наоборот (ВАСЮ ВЕЗ Осел наоборот) |
vicinity | [vı'sınıtı] | соседство, близость, округа (ВИСят НИТИ близко от соседей) |
victim | ['vıktım] | жертва (ВЫКАТИМ жертву из холодильника) |
vie | [vaı] | соперничать (ВАндам соперник сильный) |
violate | ['vaıəleıt] | вторгаться, врываться (ВОЕнные ЛЕТчики вторглись в чужое пространство) |
violation | [,vaıə'leıʃən] | нарушение, осквернение (ВОЕнные ЛЕШЕго задержали при нарушении границы) |
violence | ['vaıələns] | насилие (ВАЛЕНок НЕС для насилия) |
violent | ['vaıələnt] | яростный (ВАЛЕНком яростно в битве махал он) |
virtually | ['və:tjuəlı] | фактически, поистине (ВОР в ТУАЛЕте фактически пойман) |
visitor | ['vızıtə] | гость (гость нанес ВИЗИТ) |
volume | ['vɔljum] | емкость, объем (в емкость ВОЛЬЮ Молоко) |
vomit | ['vɔmıt] | рвота, страдать рвотой (ВО МИТьке плохо) |
voracious | [və'reıʃəs] | прожорливый, жадный (жадный ВОРУет ШЕСтеренки) |
voter | ['vəutə] | избиратель (ВОТ Он первый избиратель) |
vouch | [vautʃ] | ручаться (ручаюсь что ВАся УЧеник хороший) |
vow | [vau] | клятва, обет (клятва положа руку на ВАУчер) |
vowel | ['vauəl] | гласный (В АЭЛите первый звук гласный) |
vox | [vɔks] | голос (щас спою! и ВОлк КоСтлявый подал голос) |
wad | кусок, комок (кусок мыла в ВОДе) | |
wad | пачка денег (разг) (ВОДитель выкидывает деньги в окно) | |
vulnerable | ['vʌlnərəbl] | уязвимый (ВОЛк РАБа укусил в уязвимое место в живот) |
wad | [wɔd] | кусок, комок (кусок замерзшей ВОДы) |
wadding | ['wɔdıŋ] | вата, шерсть, набивка, подкладка (ВОДЯНой оброс шерстью) |
wade | [weıd] | переход вброд, брод, преодолевать (ВЕЙДер преодолевает любой брод) |
wage | [weıdʒ] | зарплата (ВЕЧно задерживают зарплату) |
waiter | ['weıtə] | официант, посетитель, поднос (ВЕТЕр с моря дул на официантку с подносом) |
walk | [wɔ:k] | идти, прогулка (а я иду гуляю по ВОКзалу) |
wall | [wɔ:l] | стена, укреплять (ВОЛком лезть на стену) |
wallet | ['wɔlıt] | бумажник (ВАЛЕТ в бумажнике) |
wallow | ['wɔləu] | валяться, барахтаться (барахтаться в воде среди ВОЛОВ) |
walrus | ['wɔ:lrəs] | морж (ВОЛны РЕЗал морж клыками) |
waltz | [wɔ:ls] | вальс (ВОЛоСы развеваются в вальсе) |
wand | [wɔnd] | дирижерская палочка, жезл (ВАНга Держала предсказательный жезл) |
wangle | ['wæŋgl] | хитрость, уловка (ВЕНик ГоЛый хитро уволок) |
wanton | ['wɔntən] | распутница, распутный (ВОНяет ТИНой распутница) |
warble | ['wɔ:bl] | трель, петь, щебетать (ВОБЛой кидался в щебечущих птиц) |
ward | [wɔ:d] | опекать, охранять (ВОДа священно охранялась) |
warden | ['wɔ:dn] | начальник, надзиратель, служитель (ВОДЯНой начальник пиявок да лягушек) |
wardrobe | ['wɔ:drəub] | гардероб (ВОТ РУБашка в гардеробе) |
warn | [wɔ:n] | предупреждать, предостерегать (предупреждать что ВОНяет газом) |
warp | деформация, искривление (ВОПросительный знак искривленный) | |
warp | [wɔ:p] | основа (точка основа ВОПроса) |
wart | [wɔ:t] | бородавка (УОТсон удалил холмсу бородавку) |
wasp | [wɔsp] | оса (ВОСПитывала ребенка оса) |
waste | тратить, использовать (ВЕСТЬ пришла от сына потратил оболтус все деньги) | |
waste | [weıst] | свалка, ненужный, лишний (свалка ВЕСИТ тонну) |
weakness | ['wı:knıs] | слабость, недостаток (ВЫКиНИ Сигарету курить это слабость) |
wed | [wed] | сочетаться браком (сочетаться браком с ВЕДьмой) |
wee | [wı:] | маленький, крошечный (ВИй ищет маленький ВИнтик) |
weed | [wı:d] | выпалывать сорняки (выпалывать сорняки которые ВИД портят) |
weird | [wıəd] | странный, таинственный (странные существа ВЫЕДали глаза) |
welfare | ['welfɜə] | благосостояние (ВЕЛосипед и ФАРА золотые это благосостояние) |
wet | [wet] | мокрый (мокрая ВЕТка после дождя) |
whacked | [wækt] | измотанный, измученный (измученный челоВЕК Травится) |
whale | [weıl] | кит, кашалот (кашалот на ВЕЛосипеде) |
whatever | [wɔt'evə] | любой, какой бы ни (В ОТТАВЕ любой канадец хоккеист) |
whenever | [wen'evə] | всякий раз, когда бы ни (ВЕНЕРА всякий раз ночует в сумашедшем доме) |
whereupon | [,wɜərə'pɔn] | после чего (ВЕРУ ОПОзорили после чего ВЕРЫ мужчинам не стало) |
whether | ['weðə] | ли (что за шум - ВАЗА ли разбилась) |
while | пока, в то время как (пока ВАЛя маленькая она слушается) | |
while | [waıl] | время, промежуток времени (пизанская башня ВАЛится уже длительное время) |
whip | [wıp] | хлестать (ВИлы Песком хлестали по окнам) |
whirligig | ['wə:lıgıg] | вертушка, карусель (карусель это ВАЛИк ГИГантский) |
whirlpool | ['wə:lpu:l] | водоворот (ВОЛк ПУЛей нырнул в водоворот) |
whiskers | бакенбарды, усы (ВИСят у КИСки усы от ВИСКАСа) | |
whisper | ['wıspə] | слух, молва, шептать, шепот (шептать ВЫ СПИте) |
whistle | ['wısl] | свист, свисток (ВЫ СЛабо свистите а надо ВЕСеЛо) |
whit | [wıt] | чуточка (ВЫТряхнул чуточку табака) |
white | [waıt] | белый (ВАТа белая) |
whole | [həul] | целое, итог, сумма (в ХОЛЛе целое скопище народа) |
wholesale | ['həulseıl] | оптовая торговля (ХАбаровский ЛЕС в оптовой торговле) |
wholesome | ['həulsəm] | здоровый (ХУдожник ЛЕСОМ прошел и стал здоровым) |
whop | [wɔp] | бить, колотить (ВОПить когда колотят) |
whore | [hɔ:] | проститутка (ХОчет) |
wick | [wık] | фитиль, тампон (ВЫКлянчил тампон у соседки) |
wicked | ['wıkıd] | злой, плохой, испорченный (испорченный мухами ВЫКИДыш) |
width | [wıdθ] | ширина (ВАту ДоСтал на ширину дивана) |
wife | [waıf] | жена (ВАФли скушала жена) |
wig | [wıg] | парик (лоВИ Головой парик) |
wilderness | ['wıldənıs] | пустыня (ВАЛДис НИСсан в пустыню ведет) |
will | [wıl] | воля, сила воли (без воли ВЫЛ) |
willing | ['wılıŋ] | добровольно (добровольно ВИЛЫ точим) |
wilt | [wılt] | слабость, вянуть (от слабости ВЫЛавливал Только одну золотую рыбку) |
win | [wın] | выигрыш (выиграл ящик ВИНа) |
windmill | ['wınmıl] | ветряная мельница (ВИНо МИЛочка заноси на ветряную мельницу) |
wing | [wıŋ] | крыло (крыло сВИНьи) |
wise | [waız] | мудрый, благоразумный (мудрый в ВАЗе сидит) |
wish | [wıʃ] | желание, пожелание, желать (желаю ВИШню посадить) |
wit | [wıt] | ум (в уме ВИТаю в облаках) |
witch | [wıtʃ] | колдунья, ведьма (ВЫ ЧЬи шипела колдунья) |
withdrawals | выдача багажа (ВИСячие ДРОВА выдавались заместо багажа) | |
wither | ['wıðə] | вянуть, сохнуть (ВИЗИрь сохнет от любви) |
within | [wı'ðın] | внутри, внутрь (ВИжу дЖИН внутри - жизнь хороша) |
witty | ['wıtı] | остроумный (остроумно ВЫТЯгивать рыбу (на хвост)) |
wizard | ['wızəd] | колдун, маг, чародей (ВЫ ЗАДушили колдуна) |
wobbler | ['wɔblə] | неустойчивый человек (неустойчивый человек В ОБЛИчье наркомана) |
won | [wʌn] | победил (ВАНдам победил) |
worse | [wə:s] | более плохой, хуже (твой ВОЗ плохой) |
worth | [wə:θ] | стоящий, заслуживающий, достойный (ВОТ достойная женщина) |
wrangle | ['ræŋgl] | поспорить, повздорить (ВРАНГЕЛЬ поспорил что выиграет регату) |
wrap | [ræp] | обвертывать, окутывать (ВРАга обвернули обоями - надо вася надо) |
wrath | [rɔθ] | гнев, ярость (тРОС порвал от гнева) |
wreck | [rek] | авария, крушение (на РЕКе крушение) |
wretched | ['retʃıd] | несчастный, жалкий, никуда не годный (РЫЧИТ от бессилия несчастный парень) |
wriggle | ['rıgl] | увиливать (ВРал И лГАЛ а проще увиливал) |
wring | [rıŋ] | скручивать (на РИНге один борец скручивал другого) |
X-mitte | радиопере датчик (радиопередатчик предсказал в зоне Х МЕТЕль) | |
X-ray | ['eks'reı] | ренгеновы лучи (И КоСти цаРЕЙ подвергают ренгеновым лучам) |
yank | [jæŋk] | дергать (out) (лЕНКу дергали за косичку) |
yawn | [jɔ:n] | зевать (ЙОда понюхаю и зеваю) |
yell | [jel] | пронзительный крик, вопль (малыш ЕЛ кашу с воплем) |
yesterday | ['jestədı] | вчера (обжора ЕСТ ОДИн как вчера) |
yet | [jet] | еще, однако, все же (ЭТаж еще не тот) |
yield | [jı:ld] | урожай (в ниле ИЛ Для урожая) |
yonder | ['jɔndə] | вон там, вон туда (ЙОд НаДО вон туда) |
you | [ju:] | ты (ты Юнгой будешь) |
yowl | [jaul] | вой,выть (ЯЛовая корова завыла) |
zeal | [zı:l] | рвение, усердие (ЗИЛ с усердием рвался в гору) |
zest | [zest] | "интерес, ""изюминка"", пикантность (ЗЕвс СТихи читает с интересом)" |
zip | [zıp] | застегиваться на молнию (ЗИмний Пуховик застегни на молнию) |
zoo | [zu:] | зоопарк (в зоопарке ЗУбастые звери) |