click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Chap 24.1.
24.1. Communicatie en bedoelingen
Woorden | Vertalingen |
---|---|
Meedelen (deelde mee, h. meegedeeld) | Informer, communiquer, annoncer |
Melden (meldde, h. gemeld) | Signaler, déclarer |
Vermelden (vermeldde, h. vermeld) | Indiquer, mentionner, préciser |
De communicatie | La communication |
Het gesprek (-ken) | La conversation, la discussion |
Een gesprek voeren | Dialoguer |
Spreken (met/over) (sprak, h. gesproken) | Parler |
Ter sprake brengen - Ter sprake komen | Soulever, aborder, évoquer |
(Daar is) geen sprake van! | C’est hors de question! |
Dat spreekt voor zich = Dat spreekt vanzelf | C’est évident, cela va de soi |
Aanspreken (sprak aan, h. aangesproken) | Appeler, interpeller |
Bespreken (besprak, h. besproken) | Discuter, débattre |
Het gespreksonderwerp (-en) | Le sujet de conversation |
Praten (met/over) (praatte, h. gepraat) | Parler, discuter |
Een praatje maken | Avoir une petite discussion |
Uitpraten (praatte uit, h./is uitgepraat) | Finir de parler, s’expliquer |
Vragen (vroeg,h. gevraagd) | Demander |
Als je het mij vraagt | À mon avis, si tu veux mon avis |
De vraag (vragen) | La question |
Een vraag stellen | Poser une question |
Het verzoek (-en) | La demande |
De aanvraag (-en) | La demande (officielle), la candidature, la requête |
Het antwoord (-en) | La réponse |
Antwoorden (antwoordde, h. geantwoord) | Répondre |
Beantwoorden (beantwoordde, h. beantwoord) | Répondre à |
Zeggen (zei, h. gezegd) | Dire |
Dat wil zeggen | C’est-à-dire |
Nazeggen (zei na, h. nagezegd) | Répéter |
Vertellen (over) (vertelde, h. verteld) | Raconter |
Een verhaal vertellen | Raconter une histoire |
Bedoelen (met) (bedoelde, h. bedoeld) | Vouloir dire |
De bedoeling (-en) | L’intention, l’idée |
Hoezo? | Comment ça? Que veux-tu dire par? |
Menen (meende, h. gemeend) | Vouloir dire |
(Zich) uitdrukken (drukte uit, h. uitgedrukt) | (S’) exprimer |
De uitdrukking (-en) | L’expression |
Tot uitdrukking komen | Se refléter |
Uitdrukking geven aan iets | Donner de l’expression à qqch |
Uiten (uitte, h. geuit) | Exprimer, manifester, montrer |
Zich uiten (uitte, h. geuit) | S’exprimer |
De uiting (-en) | L’expression |
Formuleren (formuleerde, h. geformuleerd) | Formuler |
De formulering (-en) | La formulation |
Het gezegde (-n/-s) | Le dicton |
Het spreekwoord (-en) | Le proverbe |
Uitnodigen (nodigde uit, h. uitgenodigd) | Inviter |
Groeten (groette, h. gegroet) | Saluer |
Welkom | Bienvenue |
Welkom heten - Van harte welkom | Accueillir |
Inleiden (leidde in, h. ingeleid) | Engager |
Het verslag (-en) | Le compte-rendu |
De/het commentaar (commentaren) | Le commentaire |
Liegen (loog, h. gelogen) | Mentir |
Toegeven (gaf toe, h. toegegeven) | Admettre, avouer |
Erkennen (erkende, h. erkend) | Reconnaître, admettre |
Bekennen (bekende, h. bekend) | Avouer, confesser |
Opscheppen (schepte op, h. opgeschept) | Se vanter |
De smoes (smoezen) | L’excuse, le prétexte |
De blunder (-s) | L’erreur |
De opmerking (-en) | La remarque |
Een opmerking maken | Faire une remarque |
Zich verontschuldigen (verontschuldigde zich, h. zich verontschuldigd) = Zich excuseren (excuseerde zich, h. zich geëxcuseerd) | S’excuser |
Het excuus (excuses) | L’excuse |
Overtuigen (van) (overtuigde, h. overtuigd) | Convaincre |
Beloven (beloofde, h. beloofd) | Promettre |
Verzekeren (verzekerde, h. verzekerd) = Garanderen (garandeerde, h. gegarandeerd) | Garantir |
Suggereren (suggereerde, h. gesuggereerd) | Suggérer |
Bevestigen (bevestigde, h. bevestigd) | Confirmer |
Roepen (riep, h. geroepen) | Crier |
Schreeuwen (schreeuwde, h. geschreeuwd) | Hurler |
Fluisteren (fluisterde, h. gefluisterd) | Chuchoter |
Zuchten (zuchtte, h. gezucht) | Soupirer |
Hijgen (hijgde, h. gehijgd) | Haleter |
Brommen (bromde, h. gebromd) | Parler bas |
Mompelen (mompelde, h. gemompeld) | Marmonner |
Babbelen (babbelde, h. gebabbeld) = Kletsen (kletste, h. gekletst) | Bavarder |
Roddelen (roddelde, h. geroddeld) = Kletsen (kletste, h. gekletst) | Papoter, commérer |
Klagen (over) (klaagde, h. geklaagd) | Se plaindre |
Zeuren (zeurde, h. gezeurd) | Geindre |
Weigeren (weigerde, h. geweigerd) | Refuser |
Voorstellen (stelde voor, h. voorgesteld) = Suggereren (suggereerde, h. gesuggereerd) | Suggérer, proposer |
Aanvaarden (aanvaardde, h. aanvaard) = Accepteren (accepteerde, h. geaccepteerd) | Accepter |
Verlangen naar (verlangde naar, h. verlangd naar) | Aspirer à |
Eisen (eiste, h. geëist) | Exiger |
Waarschuwen (waarschuwde, h. gewaarschuwd) | Avertir |
Toelaten (liet toe, h. toegelaten) | Permettre, tolérer, admettre |
Toestaan ( stond toe, h. toegestaan) | Permettre, autoriser, accorder |
Vertalen (in/ naar) vertaalde, h. vertaald | Traduire |
De vertaler | Le traducteur |
De tolk | L’interprète |
De moedertaal | La langue maternelle |
De woordvoerder / de woordvoerster | Le porte-parole, la porte-parole |
Welbespraakt | éloquent(e) |
Mondeling | Oral, verbal |
Schriftelijk | Écrit, par écrit |
Uitmaken voor ( maakte uit voor, h. uitgemaakt voor) | Traiter qqun de |
Beledigen (beledigde, h. beledigd) = kwetsen (kwetste, h. gekwetst) | Offenser, insulter |
Vloeken (vloekte, h. gevloekt) | Blasphémer, jurer |
Schelden op (schold, h. scholden) | Injurier, pester, jurer (contre qqun) |
De kritiek | La critique |
Inhouden (hield in, h. ingehouden) | Contenir, comporter, impliquer |
Beweren (beweerde, h. beweerd) | Prétendre, affirmer |
De bewering | L’affirmation, la thèse |
Rechtvaardigen (rechtvaardigde, h. gerechtvaardigd) | Justifier |
Overdrijven (overdreef, h. overdreven) | Grossir exagérer |
Het bevel (-en) | L’ordre, le commandement |
Bevelen (beval, h. bevolen) | Ordonner, commander |