click below
click below
Normal Size Small Size show me how
3C Koos on vahva.
3C Koos on vahva. 7. Mul on palju abilisi.
Question | Answer |
---|---|
TELEFONITARKUS. | ТЕЛЕФОННАЯ МУДРОСТЬ. |
"TERE, JANNO! MIS SA TEED?" | "ЗДРАВСТВУЙ, ЯННО! ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ?" |
"TERE, VANAEMA! MÄNGIN ÜHT HUVITAVAT TELEFONIMÄNGU. | "ЗДРАВСТВУЙ, БАБУШКА! ИГРАЮ В ОДНУ ИНТЕРЕСНУЮ ТЕЛЕФОННУЮ ИГРУ." |
ENNE VAATASIN TELEFONIST VISEOD JA KUULASIN MUUSIKAT. | ДО (ЭТОГО) СМОТРЕЛ ИЗ ТЕЛЕФОНА (ПО ТЕЛЕФОНУ) ВИДЕО И СЛУШАЛ МУЗЫКУ. |
ÜHT LASTESAADET VAATASIN KA." | ОДНУ ДЕТСКУЮ ПЕРЕДАЧУ СМОТРЕЛ ТОЖЕ." |
"NIIMOODI VÄSIVAD SU SILMAD ÄRA JA PEA HAKKAB VALUTAMA. | "ТАКИМ ОБРАЗОМ УСТАНУТ ТВОИ ГЛАЗА И ГОЛОВА НАЧНЕТ БОЛЕТЬ. |
LAPS, SA PEAD ROHKEM ÕUES KÄIMA." | РЕБЕНОК, ТЫ ДОЛЖЕН БОЛЬШЕ ВО ДВОР ХОДИТЬ." (ДОЛЖЕН БОЛЬШЕ ГУЛЯТЬ.) |
"AGA VANAEMA, MA KÄIN IGA PÄEV MITU KORDA ÕUES." | "НО БАБУШКА, Я ХОЖУ КАЖДЫЙ ДЕНЬ НЕСКОЛЬКО РАЗ ВО ДВОР." |
IGA PÄEV JALUTAN MA KOOLI JA KOJU. | КАЖДЫЙ ДЕНЬ ГУЛЯЮ Я В ШКОЛУ И ДОМОЙ. |
MÄNGIN PIIAGA PARGIS VÕI TEMA JUURES, JALUTAN EMILYGA. | ИГРАЮ С ПИЙЕЙ В ПАРКЕ ИЛИ У НЕЁ, ГУЛЯЮ С ЭМИЛИ. |
JA KUI MA TOAS OLEN, SIIS EI OLE MUL KOGU AEG TELEFON KÄES. | И ЕСЛИ Я В КОМНАТЕ, ТОГДА НЕТ У МЕНЯ ВСЁ ВРЕМЯ ТЕЛЕФОНА В РУКАХ. |
VAHEPEAL MÄNGIN MIISUGA JA LOEN RAAMATUT. | В ПРОМЕЖУТКЕ ( МЕЖДУ ТЕМ) ИГРАЮ С МИЙСУ И ЧИТАЮ КНИГУ. |
AGA VANAEMA PAHANDAB, ET MA MÄNGIN KOGU AEG TELEFONIGA. | НО БАБУШКА ЗЛИТСЯ, ЧТО Я ИГРАЮ ВСЕ ВРЕМЯ В ТЕЛЕФОНЕ. |
TELEFONIGA SAAB MUID ASJU KA TEHA. | С ТЕЛЕФОНОМ (В ТЕЛЕФОНЕ) МОЖНО ДРУГИЕ ВЕЩИ ТОЖЕ ДЕЛАТЬ. |
NÄITEKS ON MUL TELEFONIS SÕNARAAMAT. | НАПРИМЕР, У МЕНЯ В ТЕЛЕФОНЕ СЛОВАРЬ. |
KUI MA MÕNDA SÕNA INGLISE KEELES EI TEA, SIIS VAATAN SEALT. | ЕСЛИ Я КАКОГО - ТО СЛОВА ПО - АНГЛИЙСКИ НЕ ЗНАЮ, ТОГДА СМОТРЮ ОТТУДА (ТАМ). |
JA ÜKS KORD, KUI MA LINNAS ÄRA EKSISIN, SIIS AITAS MIND TELEFON. | И ОДИН РАЗ, КОГДА Я В ГОРОДЕ ЗАБЛУДИЛСЯ, ТОГДА ПОМОГ МНЕ ТЕЛЕФОН. |
MU TELEFONIS ON JU KAART! | В МОЁМ ТЕЛЕФОНЕ ЖЕ ЕСТЬ КАРТА! |
LEIDSIN KOHE ÕIGE TEE ÜLES. | НАШЁЛ СРАЗУ ПРАВИЛЬНУЮ ДОРОГУ. (leidsin üles - нашёл) |
KOOLIS OLEME TELEFONI ABIGA ORIENTEERUMISMÄNGU MÄNGINUD. | В ШКОЛЕ МЫ, С ПОМОЩЬЮ ТЕЛЕФОНА, ИГРАЛИ В ИГРЫ ПО ОРИЕНТИРОВАНИЮ. |
SEE OLI VÄGA LAHE! | ЭТО БЫЛО ОЧЕНЬ ЗДОРОВО! |
AGA VANAEMA EI TAHA USKUDA, ET MA TEEN TELEFONIGA KOGU AEG TÄHTSAID ASJU. | НО БАБУШКА НЕ ХОЧЕТ ВЕРИТЬ, ЧТО Я ДЕЛАЮ В ТЕЛЕФОНЕ ВСЕ ВРЕМЯ ВАЖНЫЕ ВЕЩИ. |
NOJAH, VANAEMAL ON VIST ÕIGUS. | НУ ДА. У БАБУШКИ, НАВЕРНОЕ, ПРАВДА. (БАБУШКА, НАВЕРНОЕ, ПРАВА.) |
TEGELIKULT MÄNGIN MA TELEFONIGA TÕESTI NATUKE LIIGA PALJU. | ФАКТИЧЕСКИ (В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ) Я ИГРАЮ В ТЕЛЕФОНЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО СЛИШКОМ МНОГО. |