click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Bhagavad Gita Chp 15
Complete chapter 15 of the Bhagavad Gita in Devanagari and translation
Question | Answer |
---|---|
0. Atha puruṣottama yogo nāma pañcadaśo ‘dhyāyaḥ | 0. Then, the fifteenth chapter entitled: ‘The Yoga of the Supreme Self’ |
1. Śrī bhagavān uvāca ūrdhvamūlam adhaḥśakham aśvattham prāhuravyayam chandāmsi yasya parṇāni yastam veda sa vedavit | 1. The Blessed Lord said: The wise speak of the indestructible pipal tree, with its root above and branches below, and whose leaves are the Vedic hymns; he who knows that tree is a knower of the Vedas. (Verse 1) |
2. Adhaścordhvam prasṛtāstasya śākhāḥ guṇapravṛddhā viṣayapravālāḥ adhaśca mūlānyanusantatāni karmānubandhīni manuṣyaloke | 2. Below and above spread its branches, nourished by the qualities of nature; sense-objects are its shoots; and below extend the roots, binding the soul through actions performed in the world of men. |
3. Na rūpamasyeha tathopalabhyate nānto na cādirna ca sampratiṣṭhā aśvatthamenam suvirūḍhamūlam asangaśastreṇa dṛḍhena chittvā | 3. Its form is not perceived here in this world, neither its end nor its origin, nor its existence; cut this firmly-rooted pipal tree with the strong ax of detachment. |
4. Tatah padam tat parimārgitavyam yasmin gatā na nivartanti bhūyaḥ tameva cādyam puruṣam prapadye yataḥ pravṛttiḥ prasṛtā purāṇī | 4. Thereafter that state must be sought from which, having gone, no one returns again. Seek refuge in that Primeval Being from Whom streamed forth the ancient activity. |
5. Nirmānamohā jitasangadoṣā adhyātmanityā vinivṛttakāmāḥ dwandwairvimuktāḥ sukhaduḥkhasamjñair gacchantyamūḍhāḥ padamavyayam tat | 5. Free from pride and delusion, victorious over the evils of attachment, dwelling constantly in the supreme Self, their desires turned away, freed from the pairs of opposites known as pleasure and pain, the undeluded reach that eternal state. |
6. Na tadbhāsayate sūryo na śaśānko na pāvakaḥ yadgatvā na nivartante taddhāma paramam mama | 6. Neither the sun, nor the moon, nor the fire illumine that self-effulgent state, attaining to which they do not return to this world. That is My supreme abode. |
7. Mamaivāmśo jīvaloke jīvabhūtaḥ sanātanaḥ manaḥ ṣaṣṭhānīndriyāṇi prakṛtisthāni karṣati | 7. An eternal fragment of Myself having become a living soul in the world of the living, it draws to itself the five senses, of which the mind is the sixth, that exist in material nature. |
8. Śarīram yadavāpnoti yacchāpyutkrāmatīśvaraḥ gṛhītvaitāni samyāti vāyurgandhānivāśayāt | 8. When the Lord obtains a body and when He leaves it, He takes these senses along, just as the wind carries scents from their source. |
9. Śrotram cakṣuḥ sparśanam ca rasanam ghrāṇameva ca adhiṣṭhāya manaścāyam viṣayānupasevate | 9. Presiding over the hearing, sight, touch, taste and smell, as well as the mind, He, the indwelling Self, enjoys the objects of the senses. |
10. Utkrāmantam sthitam vāpi bhuñjānam vā guṇānvitam vimūḍhā nānupaśyanti paśyanti jñānacakṣuṣaḥ | 10. The deluded do not perceive Him, the indwelling Self, leaving, remaining, nor enjoying. Those with the eye of knowledge see Him. |
11. Yatanto yoginaścainam paśyantyātmanyavasthitam yatanto’pyakṛtātmāno nainam paśyantyacetasaḥ | 11. The yogis, striving, behold Him established in the Self. The ignorant, the undisciplined, even though striving, see Him not. |
12. Yadādityagatam tejo jagad bhāsayate’khilam yacchandramasi yacchāgnau tattejo viddhi māmakam | 12. That brilliance residing in the sun, which illumines the whole world, which is in the moon and in fire—know that brilliance to be Mine. |
13. Gāmāyaviśya ca bhūtāni dhārayāmyaham ojasā puṣṇāmi cauṣadhīḥ sarvāḥ somo bhūtvā rasātmakaḥ | 13. Permeating the earth I support all beings by My energy; and, having become the watery moon, I nourish all plants. |
14. Aham vaiśvānaro bhūtvā prāṇinām dehamāśritaḥ prāṇāpānasamāyuktaḥ pacāmyannam caturvidham | 14. Having become the digestive fire, I abide in the body of living beings and, associated with the outgoing and ingoing breaths, I digest the four types of food. |
15. Sarvasya cāham hṛdi sanniviṣṭo mattaḥ smṛtir jñānam apohanam ca vedaiśca sarvairahameva vedyo vedāntakṛdvedavideva cāham | 15. I have entered into the hearts of all beings; from Me are memory, knowledge, as well as their loss. I am verily that which has to be known by all the Vedas; I am indeed the author of the Vedanta, and the knower of the Vedas am I. |
16. Dwāvimau puruṣau loke kṣaraścākṣara eva ca kṣaraḥ sarvāṇi bhūtāni kūṭastho’kṣara ucyate | 16. Two categories of beings there are in the world, the perishable and the imperishable. All beings are the perishable, and the unchanging soul (kūṭastha) is called the imperishable. |
17. Uttamaḥ puruṣastvanyaḥ paramātmetyudāhṛtaḥ yo lokatrayamāviśya bibhartyavyaya iśvaraḥ | 17. But distinct is the Supreme Being called the highest Self, the indestructible Lord who, pervading the three worlds, sustains them. |
18. Yasmāt kṣaram atīto’ham akṣarādapi cottamaḥ ato’smi loke vede ca prathitaḥ puruṣottamaḥ | 18. As I transcend the perishable and am even higher than the imperishable, I am known as the Supreme Being in the world and in the Vedas. |
19. Yo māmevam asammūḍho jānāti puruṣottamam sa sarvavidbhajati mām sarvabhāvena bhārata | 19. He who, undeluded, knows Me thus as the Supreme Being, he, knowing all, worships Me with his whole being, O Arjuna! |
20. Iti guhyatamam śāstram idamuktam mayā’nagha etadbuddhvā buddhimān syāt kṛtakṛtyaśca bhārata | 20. Thus, this most secret teaching has been taught by Me, O sinless one! On knowing this, a man becomes wise, and all his duties are accomplished, O Arjuna! |
Hariḥ om tat sad iti śrīmad bhagavad gītāsu upaniṣatsu brahma vidyāyām yoga śāstre śrī kṛṣṇa arjunasamvāde puruṣottama yogo nāma pañcadaśo’dhyāyaḥ | Thus in the Upanishads of the glorious Bhagavad Gita, the science of the Eternal, the scripture of Yoga, the dialogue between Sri Krishna and Arjuna, ends the fifteenth chapter entitled: ‘The Yoga of the Supreme Self’ |