click below
click below
Normal Size Small Size show me how
1.1 On being a patie
Question | Answer |
---|---|
Splątanie i strach mogą być przezwyciężone przez wiedzę i współczucie a oporność wobec leczenia jest często, chociaż nie zawsze, podatna na zmianę przez inteligentną perswazję. | Confusion and fear can be overcome by knowledge and compassion, and resistance to treatment is often, although by no means always, amenable to change by intelligent persuasion. |
Diabeł, jak mawiał płomienny i melancholijny Byron, tkwi w szczególe. | The devil, as the fiery melancholic Byron knew, is in the detail. |
, i przestraszeni ponieważ nie wiedzą co oznacza diagnoza lub jakie leczenie będzie za sobą pociągać. | , and frightened because they do not know what the diagnosis means or what the treatment will entail. |
jakim kosztem to będzie dla nich w zakresie ich samooceny, potencjalnie nieprzyjemnych efektów-ubocznych. i reakcji członków rodziny, przyjaciół, i pracodawców. | at what cost it will be to them in terms of their notions of themselves, potentially unpleasant side-effects, and the reactions of their family members, friends, colleagues, and employers. |
Nie przestrzegają drobiazgowo na temat efektów ubocznych leków. | they do not thoroughly forewarn about side-effects of medications. |
Czas chociaż trudny do zdobycia, | Time, although difficult to come by, |
Nadzieja może być realistycznie rozciągnięta na pacjentów i członków rodziny, i jej wyraźne rozciągnięcie jest niezbędne dla tych których choroby ograbiły nie tylko z nadziei ale i z wiary w siebie i własną przyszłość. | Hope can be realistically extended to patients and family members, and its explicit extension is vital to those whose illnesses have robbed them not only of hope, but of belief in themselves and their futures. |
Udzielona nadzieja powinna być opanowywana, przez tłumaczenie możliwych trudności jeszcze do napotkania: | The hope provided needs to be tempered, however, by an explication of possible difficulties yet to be encountered: unpleasant side-effects from medications, a rocky time course to meaningful recovery which will often consist of many discouraging cycles |
To przerażające stracić swoje zdrowie psychiczne lub być zajętym przez paraliżującą depresję. | It is terrifying to lose one's sanity or to be seized by a paralysing depression. |
zapoznać z granicami ich rozumienia | to acknowledge the limits of their understanding |
Brak współpracy w leczeniu, jedna z głównych przyczyn niekoniecznego cierpienia, nawrotu, hospitalizacji i samobójstw musi być adresowana z otwartą przyłbicą. | Treatment non-compliance, one of the major causes of unnecessary suffering, relapse, hospitalization, and suicide, must be addressed head-on. |
Agresywne leczenie nieprzyjemnych lub nietolerowanych efektów ubocznych, ...zapewnianie ustawicznej edukaci o chorobie i jej leczeniu są podobnie zasadnicze czy zdrowo-rozsądkowymi, drogami do uniknięcia lub zminimalizowania braku współpracy w leczeniu | Aggressive treatment of unpleasant or intolerable side-effects, ... providing ongoing education about the illness and its treatment are likewise essential, if common-sense, ways to avert or minimize non-compliance |
Pacjenci i członkowie ich rodzin powinni być zachęcani aby zapisywać jakiekolwiek pytania jakie mogą mieć, jako że wiele osób jest onieśmielonych kiedy się już znajdą w gabinecie lekarskim. | Patients and their family members should be encouraged to write down any questions they may have, as many individuals are intimidated once they find themselves in a doctor's office. |
i, kiedykolwiek wykonalne, dostarczona również w formie pisemnej. | and, whenever feasible, provided in written form as well. |
Dodatkowa informacja jest dostępna pacjentom i członkom rodziny w książkach i pamfletach do uzskania z bibliotek.. | Additional information is available to patients and family members in books and pamphlets obtainable from libraries.. |
Pacienci, kiedy są dobrzy, często korzystają ze spotkania z ich członkami rodziny i ich doktorem który skupia się na opracowywaniu planów interwencyjnych w przypadku gdy ich choroba nawróci. | Patients, when they are well, often benefit from a meeting with their family members and their doctor which focuses upon drawing up contingency plans in case their illness should recur. |
Rosnące dowody że wczesne leczenie chorób psychicznych może poprawić długo-terminowy przebieg powinny być rozważane w świetle niechęci wielu pacjentów do zostania na leczeniu. | The increasing evidence that treatment early in psychiatric illness may improve the long-term course needs to be considered in light of the reluctance of many patients to stay in treatment. |