click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Dizionario Ἑλληνιστί
Term | Definition |
---|---|
ἄβατος | inaccessibile |
Ἀβδηρίτης | cittadino di Abdera |
ἀβέβαιος | insicuro |
ἀβέλτερος | stupido |
Ἄβιοι | Abii |
ἀβλαβής | indenne |
ἀβουλία | indolenza |
ἄβουλος | sconsiderato - stolto |
Ἀβραάμ | Abramo |
Ἀβυδηνός | cittadino di Abido |
Ἄβυδος | Abido |
Ἀγαθοκλῆς | Agatocle |
ἀγαθοποιέω | beneficare |
ἀγαθός | buono - onesto |
ἄγαμαι | meravigliarsi |
Ἀγαμέμνων | Agamennone |
ἄγαν | troppo |
ἀγαπάω | amare |
ἀγαπητός | amato |
Ἀγασικλῆς | Agasicle |
ἀγαυός | illustre |
ἀγγεῖον | vaso |
ἀγγέλλω | annunciare |
ἄγγελος | messaggero |
ἀγείρω | radunare |
ἀγελαῖος | gregario |
ἀγένητος | generato |
ἀγήρατος | mai vecchio - eterno |
ἀγήρως | mai vecchio - eterno |
Ἀγησίλαος | Agesilao |
Ἆγις | Agide |
ἄγκυρα | ancora |
ἀγκών | gomito |
Ἀγλαία | Aglaia |
ἀγνοέω | ignorare |
ἄγνοια | ignoranza |
ἁγνός | santo |
ἀγνώμων | irriconoscente |
ἀγορά | piazza - mercato |
ἀγοράζω | comprare |
ἀγοράνομος | ispettore del mercato |
ἀγορασία | acquisto |
ἀγορεύω | dire |
ἄγρα | caccia - preda |
ἄγριος | selvatico |
ἀγριότης | ferocia |
ἄγροικος | rustico - grossolano |
ἀγρός | campagna |
ἀγρυπνία | insonnia |
ἀγχίνοια | intelligenza |
Ἀγχίσης | Anchise |
ἄγω | condurre - fare |
ἀγώνίζομαι | lottare |
ἀγὼν | lotta - gara |
ἀδαμάντινος | di acciaio |
ἀδάπανος | poco costoso |
ἀδελφή | sorella |
ἀδελφός | fratello |
ἀδεῶς | senza paura - con sicurezza |
ἄδηλος | oscuro |
ἀδῄωτος | incolume |
ἀδικέω | commettere ingiustizia - offendere - ingiuriare |
ἀδικέομαι | subire ingiustizia |
ἀδίκημα | offesa |
ἀδικία | ingiustizia |
ἄδικος | ingiusto |
ἀδιόριστος | indeterminato |
ἀδόκιμος | riprovevole |
ἄδολος | leale |
ἀδοξέω | disprezzare |
ἄδοξος | inglorioso |
ἀδορυφόρητος | privo di guardie del corpo |
ἀδυναμία | debolezza |
ἀδύνατος | impossibile - incapace |
ᾄδω | cantare |
Ἄδωνις | Adone |
ἀεί | sempre |
ἀέναος | eterno |
ἀετός | aquila |
ἀζημίως | senza danni |
ἄζωστος | discinto |
ἀηδών | usignolo |
ἀηδῶς | sgradevolmente |
ἀήρ | aria |
ἀήσσητος | invitto |
Ἀθαμᾶνες | Atamani |
ἀθανασία | immortalità |
ἀθάνατος | immortale |
ἀθεότης | ateismo |
Ἀθηνᾶ | Atena |
Ἀθῆναι | Atene |
Ἀθηναῖος | Ateniese |
ἀθλητής | atleta |
ἄθλιος | sventurato |
ἀθλίως | miseramente |
ἆθλον | premio - gara |
ἀθροίζω | radunare |
ἀθρόος | in massa - corale |
ἀθυμέω | perdersi d'animo |
ἀθυμία | scoraggiamento |
ἄθυμος | scoraggiato - timido |
ἄθυρμα | giocattolo |
Ἄθως | Atos |
Αἴας | Aiace |
Αἰγαῖον | mare Egeo |
Αἰγεύς | Egeo |
αἰγιαλός | spiaggia |
Αἴγινα | Egina |
Αἰγὸς Ποταμοί | Egospotami |
Αἰγυπτιστί | in lingua egizia |
Αἰγύπτιος | Egizio |
Αἴγυπτος | Egitto |
αἰδέομαι | rispettare - vergognarsi |
αἰδημόνως ἔχω | essere rispettoso |
Ἅιδης | Ade |
αἰδώς | pudore |
αἰεί | sempre |
αἰθήρ | etere |
αἴθριος | sereno |
αἴλουρος | gatto |
αἷμα | sangue |
αἱμάσσω | insanguinare |
αἱμάττω | insanguinare |
αἱμοχροώδης | sanguigno |
αἱμύλος | astuto |
Αἰνείας | Enea |
αἰνέω | lodare |
αἴνιγμα | enigma |
αἰνίσσομαι | alludere |
αἰνίττομαι | alludere |
αἴξ | capra |
αἰπόλος | capraio |
αἱρετός | preferibile |
αἱρέω | prendere - uccidere |
αἱρέομαι | scegliere |
αἴρω | alzare - sollevare |
αἰσθάνομαι | percepire - accorgersi |
αἴσθησις | sensazione - percezione |
αἰσθητικός | sensibile - che può percepire - percepibile |
Ἀμούλιος | Amulio |
ἄμουσος | ignorante - rozzo |
ἄμπελος | vite |
Ἀμπρακιώτης | cittadino di Ambracia |
ἀμυγδάλη | mandorla |
ἀμύητος | profano |
ἀμυντικός | capace di difendersi |
ἀμύνω | difendere - M. difendersi da |
ἀμφί | (prep. + Acc.) da entrambe le parti - intorno - circa |
Ἀμφιάραος | Anfiarao |
ἀμφιβάλλω | circondare - M. indossare |
ἀμφίβιος | anfibio |
ἀμφίβολος | ambiguo |
ἀμφιδέξιος | ambidestro |
Ἀμφίλοχοι | abitanti di Anfilochia |
ἀμφισβητέω | litigare - M. essere in dubbio |
ἀμφισβήτησις | lite - dubbio |
ἀμφίστημι | circondare |
ἀμφιτίθημι | circondare |
Ἀμφιτρύων | Anfitrione |
ἀμφότερος | l'uno e l'altro |
ἀμφοτέρωθεν | da entrambe le parti |
ἄμφω | entrambi |
ἀμφοῖν | entrambi |
ἄν | (congiunzione + congiuntivo) qualora - condizionale del verbo |
ἀνά | (prep. + Acc.) per - a |
ἀναβαίνω | salire - tornare |
ἀναβιβάζω | far salire |
αἵσιος | di buon augurio |
αἰσχροκέρδεια | avarizia |
αἰσχροκερδής | avaro |
αἰσχρός | turpe - brutto |
Αἰσχύλος | Eschilo |
αἰσχύνη | vergogna - rispetto |
αἰσχὺντηλός | pudico |
αἰσχύνω | svergognare |
αἰσχύνομαι | vergognarsi - rispettare |
Αἵσωπος | Esopo |
αἰτέω | chiedere (per ottenere) |
αἰτία | causa |
αἰτιάομαι | accusare |
αἴτιος | colpevole - responsabile |
Αἰτωλοί | Etoli |
αἰχμαλωτίζω | rendere schiavo |
αἰχμάλωτος | prigioniero |
αἰών | secolo - età |
αἰώνιος | eterno |
Ἀκαδήμεια | Accademia |
ἄκαιρος | intempestivo |
ἀκαλήφη | ortica |
ἄκανθα | spina |
ἄκανθος | acanto - spina |
ἀκαταγώνιστος | invincibile |
ἄκεντρος | privo di pungiglione |
ἀκέραιος | intatto - incorrotto |
ἀκίνδυνος | sicuro |
ἀκινδύνως | senza pericoli |
ἀκινητίζω | star fermo |
ἀκίνητος | immobile |
ἀκινήτως | immobilmente |
ἄκλιτος | stabile - inflessibile |
ἀκμάζω | fiorire - maturare |
ἀκμή | culmine |
ἀκοή | ascolto |
ἀκολασία | sfrenatezza |
ἀκόλαστος | impunito |
ἀκολουθέω | seguire - accompagnare |
ἀκολούθησις | obbedienza |
ἀκόλουθος | seguace; al seguito |
ἀκοντίζω | lanciare giavellotti |
ἀκόντιον | giavellotto |
ἀκόντισμα | lancio di freccia |
ἀκοσμία | disordine |
ἀκούσιος | involontario |
ἀκούω + Genitivo | ascoltare |
Ἀκραγαντῖνος | Agrigentino |
ἀκρασία | intemperanza |
ἀκρατής | impotente |
ἄκρατος | non mescolato - puro - eccessivo |
ἄκρατον | vino puro |
ἀκρίβεια | precisione |
ἀκριβής | preciso |
Ἀκρίσιος | Acrisio |
ἄκριτος | indistinto - non giudicato |
ἀκροατής | ascoltatore |
ἄκροθεν | dall'alto |
ἄκρμν | sommità |
ἄκρος | alto - sommo |
ἀκτή | costa marina |
ἀκτημοσύνη | povertà |
ἀκτίς | raggio |
ἄκων | involontario |
ἀλαζόνεια | buffoneria |
ἀλαζών | impostore |
ἀλαλάζω | alzare il grido di guerra |
ἀλάομαι | vagare - errare |
ἀλγεινός | doloroso |
ἀλγέω | dolersi |
ἀλεαίνω | riscaldare |
ἄλειμμα | unguento |
ἀλεκτορίς | gallina |
ἀλεκτρυών | gallo |
ἀλέκτωρ | gallo |
Ἀλέξανδρος | Alessandro |
ἀλεξιφάρμακος | antidoto |
ἀλήθεια | verità |
ἀληθεύω | dir la verità |
ἀληθής | vero |
ἀληθινός | veritiero |
ἀληθῶς | veramente |
ἁλιεύς | pescatore |
ἅλις | abbastanza |
ἀλκή | valore |
Ἀλκιβιάδης | Alcibiade |
ἄλκιμος | valoroso |
Ἀλκμήνη | Alcmena |
ἀλλά | ma |
ἀλλαχόθεν | da un'altra parte |
ἀλλήλων - ἀλλήλοις | l'un l'altro |
ἀλλοιόω | mutare - cambiare |
ἄλλος | altro - diverso |
ἄλλοσε | altrove |
ἄλλοτε... ἄλλοτε | ora... ora |
ἀλλότριος | estraneo - altrui |
ἀλλόφυλος | estraneo - alieno |
ἄλλως | altrimenti - diversamente |
ἀλογιστία | stoltezza |
ἄλογος | irrazionale |
ὁ ἅλς | sale |
ἡ ἅλς | mare |
ἅλες | motti di spirito |
ἄλσος | bosco |
ἀλυπία | assenza di dolore |
ἄλυπος | libero dal dolore |
ἀλύπως | senza dolore |
ἄλφιτον | farina |
ἀλώπηξ | volpe |
ἅμα (avv. e prep. impropria + Dat.) | insieme (con) |
Ἀμαζών | Amazzone |
ἀμαθής | ignorante |
ἀμαθία | ignoranza |
Ἀμάλθεια | Amaltea |
ἅμαξα | carro |
ἁμαξιτός | carrabile (detto di via) |
ἁμαρτάνω | sbagliare - peccare |
ἁμάρτημα | sbaglio |
ἁμαρτία | colpa - sbaglio |
ἁμαρτοεπής | incapace di parlare correttamente |
ἁμαρτωλός | colpevole |
ἀμαυρόω | distruggere |
ἀμαχεί | senza combattimento |
ἀμβροσία | ambrosia |
ἀμελέω | non curarsi (di qualcosa) |
ἀμελής | negligente |
ἀμελῶς | negligentemente |
ἀμετάδοτος | egoista |
ἀμέτρητος | smisurato |
ἄμετρος | smisurato |
ἀμέτρως | smisuratamente |
ἀμήχανος | irrimediabile |
ἀμία | tonno |
Ἀμίλκας | Amilcare |
ἅμιλλα | contesa - gara - lotta |
Ἄμμων | Ammone |
ἀμοιβή | ricompensa - cambio |
Ἀμοργός | Amorgo (isola) |
ἄμορφος | informe - turpe |
Ἀμούλιος | Amulio |
ἄμουσος | ignorante - rozzo |
ἄμπελος | vite |
Ἀμπρακιώτης | cittadino di Ambracia |
ἀμυγδάλη | mandorla |
ἀμύητος | profano |
ἀμυντικός | capace di difendersi |
ἀμύνω | difendere - M. difendersi da |
ἀμφί | (prep. + Acc.) da entrambe le parti - intorno - circa |
Ἀμφιάραος | Anfiarao |
ἀμφιβάλλω | circondare - M. indossare |
ἀμφίβιος | anfibio |
ἀμφίβολος | ambiguo |
ἀμφιδέξιος | ambidestro |
Ἀμφίλοχοι | abitanti di Anfilochia |
ἀμφισβητέω | litigare - M. essere in dubbio |
ἀμφισβήτησις | lite - dubbio |
ἀμφίστημι | circondare |
ἀμφιτίθημι | circondare |
Ἀμφιτρύων | Anfitrione |
ἀμφότερος | l'uno e l'altro |
ἀμφοτέρωθεν | da entrambe le parti |
ἄμφω | entrambi |
ἀμφοῖν | entrambi |
ἄν | (congiunzione + congiuntivo) qualora - condizionale del verbo |
ἀνά | (prep. + Acc.) per - a |
ἀναβαίνω | salire - tornare |
ἀναβιβάζω | far salire |
ἀναβοάω | gridare |
ἀναγι(γ)νώσκω | leggere |
ἀναγκάζω | costringere |
ἀναγκαῖος | necessario - parente |
ἀνάγκη | necessità |
ἀναγορεύω | nominare - chiamare |
ἀνάγω | condurre su/indietro - M. salpare - rivolgere |
ἀναγωγή | partenza |
ἀναδέχομαι | ricevere - subire |
ἀναδίδωμι | restituire - produrre |
ἀνάδοσις | getto |
ἀνάθημα | dono votivo |
ἀναιδής | svergognato |
ἀναιρέω | distruggere - uccidere - intraprendere |
ἀναίσθητος | insensibile |
ἀναισχυντέω | non aver pudore |
ἀναισχυντία | spudoratezza |
ἀναίσχυντος | spudorato |
ἀναίτιος | incolpevole |
ἀνακαλέω | richiamare - invocare |
ἀνακαλύπτω | svelare |
ἀνάκειμαι | stare - giacere |
ἀνακλητικόν | segnale della ritirata |
ἀνακλίνω | inclinare - reclinare |
ἀνακοινόω | comunicare |
ἀνακόπτω | arrestare |
ἀναλαμβάνω | sollevare - (ri)prendere |
ἀναλίσκω | consumare - distruggere |
ἀναλύω | risolvere - distruggere |
ἀναμένω | aspentare |
ἀναμιμνήσκω | ricordare |
ἄνανδρος | debole - nubile |
ἄναξ | re - signore |
Ἀναξαγόρας | Anassagora |
Ἀναξίμανδρος | Anassimandro |
Ἀναξιμένης | Anassimene |
ἀνάξιος | indegno |
ἀναξυρίδες | calzoni persiani |
ἀνάπαυσις | riposo - pausa |
ἀναπαύω | far cessare - M. cessare - riposare |
ἀναπειράομαι | esperimentare |
ἀναπνέω | respirare |
ἀναπνοή | respiro |
ἄναρθρος | disarticolato - debole |
ἀναρίθμητος | innumerevole |
ἀναρπάζω | rapire - tirar su |
ἀναρρηγνύω | squarciare |
ἄναρχος | senza capo |
ἀνασπάω | tirar su - rovesciare |
ἄνασσα | signora - regina |
ἀνατείνω | tendere verso l'alto - respingere - incalzare |
ἀνατέλλω | alzarsi - sollevarsi |
ἀνατίθημι | dedicare - appendere |
ἀνατολή | oriente - sorgente |
ἀνατρέπω | rovesciare - sconvolgere |
ἀνατρέφω | allevare |
ἀναύω | accendere - incendiare |
ἀναφαίρετος | inalienabile |
ἀναφέρω | riferire - riportare |
ἀναφυσάω | soffiare in alto - eruttare |
ἀναχωρέω | ritirarsi |
ἀνδραγαθέω | comportarsi da vero uomo |
ἀνδραγαθία | valore |
ἀνδραποδιστής | schiavista |
ἀνδράποδον | schiavo |
ἀνδρεία | coraggio |
ἀνδρεῖος | valoroso |
ἀνδρωνῖτις | androceo |
ἄνειμι | salire - ritornare |
ἀνελέητος | impietoso |
ἀνελευθερία | meschineria |
ἀνελεύθερος | ignobile |
ἀνέλκω | tirar su |
ἄνεμος | vento |
ἀνέμπτωτος | immune dal cadere in |
ἀνεπιτήδειος | inetto - inutile |
ἀνεπιτήδευτος | semplice |
ἄνεσις | sollievo - riposo |
ἄνευ (prep. impropria + Gen.) | senza |
ἀνεψιός | nipote |
ἀνήκοος | insensibile |
ἀνήρ | uomo |
ἀνθέω | fiorire |
ἄνθη | fioritura |
ἀνθηρός | fiorito |
ἀνθίστημι | opporre (-si) |
ἄνθος | fiore |
ἀνθρώπινος | umano |
ἄνθρωπος | uomo - essere umano |
ἀνία | tormento |
ἀνιαρός | sgradevole |
ἀνίατος | incurabile |
ἀνιάω | affliggere - tormentare |
ἀνίημι | lasciar andare - produrre - lasciare |
ἀνίστημι | alzarsi - far alzare - ricostruire |
Ἀννίβας | Annibale |
ἀνόητος | insensato |
ἀνοήτως | stupidamente |
ἄνοια | stoltezza |
ἀνοίγω | aprire |
ἀνοίκειος | estraneo - sconveniente |
ἀνοιμώζω | gemere |
ἀνομία | illegalità |
ἀνόμοιος | dissimile |
ἀνόνητος | inutile |
ἀνορέγω | sollevare |
ἀνόσιος | empio |
ἀνουθέτητος | indocile |
ἄνους | stolto |
ἀνοχή | tregua - pazienza |
ἄνπερ | qualora |
ἀντακούω | ascoltare a propria volta |
ἀντανάγω | attaccare (in mare) |
ἀντέπειμι | marciare contro |
ἀντεξελαύνω | marciare contro |
ἀντεράω | riamare |
ἀντέχω | sopportare - resistere |
ἀντί | (prep. + Gen.) al posto di - contro |
Ἀντιγόνη | Antigone |
Ἀντίγονος | Antigono |
ἀντιδίδωμι | ripagare |
ἀντίκειμαι | star di fronte - resistere |
ἄντικρυς | direttamente - di fronte |
ἀντιλέγω | contraddire |
ἀντιμάχομαι | resistere contro il nemico |
Ἀντιόπη | Antiope |
ἀντίος | avverso - opposto |
ἀντιπαρατάττω | schierarsi contro |
ἀντίρροπος | contrapposto |
Ἀντισθένης | Antistene |
ἀντιστασιώτης | avversario politico |
ἀντιστρατοπεδεύω | accamparsi di fronte |
ἀντίστροφος | corrispondente - reciproco |
ἀντιτάσσω | schierare contro - M. resistere |
ἀντιτάττω | schierare contro - M. resistere |
ἀντιτίθημι | contrapporre - sostituire |
ἄντρον | antro |
ἀντωφελέω | ricambiare un favore |
ἄνυδρος | arido |
ἀνυπερβλήγτος | insuperabile |
ἀνυπόθετος | assoluto |
ἀνύω | ottenere - compiere - concludere |
ἄνω | sopra |
ἀνώγεων | solaio |
ἄνωθεν | da sopra |
ἀνωμαλία | anomalia |
ἀνωφελής | inutile - dannoso |
ἀξιόλογος | importante |
ἄξιος | degno di + Genitivo |
ἀξιόω | ritenere degno (di qualcosa) / giusto |
ἀοίκητος | inabitabile - senza casa |
ἄοικος | privo di abitazioni |
ἄοπλος | disarmato |
ἀόριστος | indefinito |
ἀόχλητος | tranquillo |
ἀπάγω | condurre via - salpare |
ἀπάθεια | apatia - indifferenza |
ἀπαθής | impassibile |
ἀπαθῶς | impassibilmente |
ἀπαιδευσία | ignoranza |
ἀπαίδευτος | incolto |
ἀπαιτέω | reclamare |
ἀπαλλαγή | liberazione |
ἀπαλλάττω | allontanare |
ἁπαλός | morbido - delicato |
Ἀπαμεύς | cittadino di Apamea |
ἀπαντάω | incontrare |
ἅπαξ | una volta soltanto |
ἀπαρακάλυπτος | non velato |
ἀπατάω | ingannare |
ἀπάτη | inganno |
ἀπειθής | indocile - diffidente |
ἀπειλέω | minacciare |
ἀπειλή | minaccia |
ἄπειμι (εἶμι) | andar via |
ἄπειμι (εἰμί) | essere lontano |
ἀπείργω | distogliere - respingere |
ἀπειρία | inesperienza |
ἄπειρος | indeterminato - inesperto |
ἀπείρως | illimitatamente |
ἀπελέγχω | confutare - sbugiardare |
ἀπεμπολάω | vendere |
ἀπεργάζομαι | terminare - rendere |
ἀπερείδω | appoggiare - appoggiarsi |
ἀπερισκέπτως | incautamente |
ἀπερύκω | respingere |
ἀπευκταῖος | deprecabile |
ἀπέχω | + Genitivo distare da - M. astenersi da |
ἀπιστέω | non credere |
ἀπιστία | incredulità - inaffidabilità |
ἄπιστος | incredibile |
ἀπληστία | insaziabilità |
ἄπληστος | insaziabile |
ἁπλοῦς | semplice - sincero |
ἄπλους | non navigabile |
ἁπλῶς | semplicemente |
ἄπο | (prep. + Gen.) da - via da |
ἀπό | (prep. + Gen.) da - via da |
ἀποβαίνω | andar via - sbarcare - diventare |
ἀποβάλλω | respingere - gettare |
ἀποβιβάζω | fare sbarcare - andar via - allontanarsi |
ἀποβλέπω | ammirare |
ἀπογηράσκω | invecchiare |
ἀπόγονος | discendente |
ἀποδείκνυμι | mostrare - dimostrare |
ἀποδειλιάω | spaventarsi |
ἀπόδειξις | dimostrazione |
ἀποδημέω | soggiornare all'estero |
ἀποδημία | soggiorno all'estero |
ἀποδιδράσκω | fuggire |
ἀποδιώκω | cacciar via |
ἀποδίδωμι | restituire - elargire |
ἀποδοκιμάζω | respingere |
ἀπόδοσις | restituzione - contraccambio |
ἀποθνῄσκω | morire |
ἀποθύω | dedicare (al dio) |
ἀποικία | colonia |
ἄποικος | colono |
ἀποκάμνω | desistere - stancarsi |
ἀποκλείω | chiudere - escludere |
ἀποκόπτω | troncare - tagliar via |
ἀποκρίνω | separare - M. rispondere |
ἀπόκρισις | risposta |
ἀποκρούω | cacciar via |
ἀποκρύπτω | nascondere |
ἀποκτείνω | uccidere |
ἀποκτιννύω | uccidere |
ἀποκτίννυμι | uccidere |
ἀποκωλύω | impedire - trattenere |
ἀπολαμβάνω | prendere - ottenere |
ἀπολαύω | godere di qualcosa |
ἀπολείπω | abbandonare |
ἀπόλλυμι | distruggere - M. morire |
Ἀπόλλων | Apollo |
ἀπολογέομαι | giustificarsi |
ἀπολογία | difesa - scusa |
ἀπομνημονεύω | ricordare |
ἀπονέμω | attribuire |
ἀπονίπτω | lavare - M. lavarsi |
ἀπόνοια | follia - disperazione |
ἀποπάλλω | lanciare - scagliare |
ἀποπέμπω | mandar via |
ἀποπλέω | salpare |
ἀποπνίγω | soffocare - strozzare |
ἀποπορεύομαι | partire - ritornare |
ἀπορέω | essere in difficoltà - non sapere |
ἀπορία | difficoltà |
ἄπορος | invalicabile - privo di risorse |
ἀπορρέω | scorrer via - dileguarsi |
ἀπόρρητος | vietato - segreto |
ἀποσπάω | strappar via |
ἀποστέλλω | inviare |
ἀποστερέω | privare - predare |
ἀποστερίσκω | privare - predare |
ἀποστρέφω | volgere - M. fuggire |
ἀποσφάττω (σφάζω) | sgozzare |
ἀποτείνω | stendere - allungare |
ἀποτελέο | compiere |
ἀποτίθημι | deporre |
ἀποτομή | taglio |
ἀπότομος | scosceso |
ἄποτος | senza bere |
ἀποτυγχάνω | fallire - perdere |
ἀποφαίνω | dimostrare |
ἀποφέρω | riportare - M. portarsi via qualcosa |
ἀποχειροτονέω | respingere per alzata di mano |
ἀποχωρέω | partire |
ἀπραγέω | non far nulla |
ἀπραγμοσύνη | oziosità |
ἀπράγμων | ozioso |
ἄπρακτος | inefficace |
ἀπρεπής | indecente - brutto |
ἄπροικος | privo di dote |
ἀπρονοήτως | imprudentemente |
ἀπροσδοκία | sorpresa |
ἀπροσδόκητος | inaspettato |
ἀπροσκέπτως | imprudentemente |
ἄπτερος | privo di ali |
ἅπτω | attaccare - accendere - M. + Genitivo toccare |
ἀπωθέω | respingere |
ἀπώλεια | rovina |
ἄρα | quindi - dunque? |
ἀράχνη. | ragno - ragnatela |
Ἄραψ | Arabo |
Ἀργεία | Argolide |
Ἀργεῖος | argivo |
ἀργέω | impigrirsi - essere inattivi |
ἀργία | pigrizia |
Ἀργινοῦσαι | Arginuse |
Ἀργοναύτης | Argonauta |
Ἄργος | Argo |
ἀργός | pigro - luminoso |
ἀργύριον | argento - denaro |
ἀργυρολογία | esazione |
ἀργυροῦς | argenteo - d'argento |
ἀρδεύω | irrigare |
ἄρδω | irrigare |
ἄρεσκος | compiacente |
ἀρέσκω | piacere |
ἀρετή | virtù - valore |
ἀρήϊος | marziale - di Ares |
ἀρήν | agnello |
Ἄρης | Ares |
ἄρθρον | membro |
Ἀριάδνη | Arianna |
ἀριθμέω | numerare |
Ἄριστείδης | Aristide |
ἀριστερά | sinistra |
ἀριστερός | sinistro |
Ἀρίστιππος | Aristippo |
ἀριστοκρατία | aristocrazia |
ἄριστον | pranzo |
ἀριστοποιέομαι | far colazione |
Ἀριστοτέλης | Aristotele |
Ἀρκαδία | Arcadia |
Ἀρκαδικός | arcadico |
Ἀρκάς | arcade |
ἀρκέω | bastare - M. accontentarsi |
ἄρκτος | orso |
ἅρμα | carro |
ἁρματηλατέω | guidare (il carro) |
Ἀρμενία | Armenia |
Ἁρμόδιος | Armodio |
ἁρμόδιος | adatto - piacevole |
ἁρμόζω | adattare - mettere d'accordo |
ἁρμονία | armonia |
ἁρμοστῆς | paciere |
ἄροτρον | aratro |
ἄρουρα | campo - terra arata |
ἀρόω | arare |
ἁρπαγή | rapimento - saccheggio |
ἁρπάζω | rapire |
ἅρπαξ | rapace |
Ἅρπυια | Arpia |
ἀρραγής | intatto |
ἄρρην | maschio |
ἄρρητος | indicibile - segreto |
ἀρρωστία | malattia |
Ἀρταξέρξης | Artaserse |
Ἄρτεμις | Artemide |
Ἀρτεμισία | Artemisia |
ἄρτι | or ora - poco fa |
ἄρτος | pane |
ἀρτύω | preparare - apparecchiare |
ἀρύτω | attingere |
ἀρύω | attingere |
ἀρχέγονος | originario |
Ἀρχέλαος | Archelao |
ἀρχή | principio - potere - carica |
ἀρχηγέτης | capostipite |
ἀρχικός | imperioso |
Ἀρχιμήδης | Archimede |
ἄρχω + Genitivo | comandare - M. iniziare - dare inizio |
ἄρχων | comandante - arconte |
ἄρωμα | erba aromatica |
ἀσάλευτος | calmo - immoto |
ἀσαρκία | magrezza |
ἄσαρκος | senza carne - magro |
ἀσαφής | oscuro |
ἀσέβεια | empietà |
ἀσεβέω | mancare di rispetto - essere empio |
ἀσεβής | empio - scellerato |
ἀσθένεια | debolezza |
ἀσθενής | debole |
Ἀσία | Asia |
Ἀσιανός | asiatico |
ἀσινής | illeso - innocuo |
ἄσκευος | sprovvisto di mezzi |
ἀσκέω | esercitare |
ἄσκησις | esercizio |
Ἀσκληπιός | Asclepio |
ᾆσμα | canto |
ἀσμενίζω | essere contento |
ἀσμένως | volentieri |
ἀσπάζομαι | salutare - amare |
ἀσπάλαξ | talpa |
Ἀσπασία | Aspasia |
ἀσπασμός | saluto - amore |
ἀσπίς | scudo |
ἀστεῖος | urbano - raffinato |
ἀστεροπή | lampo |
ἀστήρ | stella |
ἀστραπή | fulmine |
ἀστράγαλος | astragalo |
ἀστρολόγος | astrologo |
ἄστρον | costellazione |
ἀστρονομία | astronomia |
ἄστυ | città - cittadella |
ἀστυνόμος | astinomo - polizia urbana |
Ἀστυπάλαια | Astipalea |
ἀσυλλόγιστος | stolto |
ἀσύμφορος | inutile |
ἀσύνακτος | incoerente - illogico |
ἀσύντακτος | disordinato |
ἀσφαλής | sicuro |
ἄσφαλτος | asfalto |
ἀσφαλῶς | con sicurezza |
ἀσχολία | mancanza di tempo |
ἀσωτία | dissolutezza |
ἀτάκτως | disordinatamente |
Ἀταλάντη | Atalanta |
ἀταξία | disordine |
ἀτάρ | ma |
ἀτάρακτος | impassibile |
ἀτάραχος | tranquillo - impassibile |
ἀταράχως | tranquillamente |
ἀτείχιστος | privo di mura |
ἄτεκνος | senza figli |
ἀτερπής | spiacevole |
ἀτιμάζω | disonorare |
ἀτιμία | disonore - disprezzo |
ἄτιμος | disonorato |
ἀτιμώρητος | impunito - invendicato |
ἀτμός | vapore |
ἄτοπος | assurdo - insensato |
Ἀτρείδης | Atride |
Ἄτροπος | Atropo |
Ἄτταλος | Attalo |
Ἀττική | Attica |
Ἀττικός | attico - dell'Attica |
ἀτυχέω | essere sfortunato |
ἀτυχής | sfortunato |
ἀτυχία | sfortuna |
αὐαίνω | asciugare |
αὐθαίρετος | spontaneo |
αὖθις | nuovamente |
αὖλαξ | solco |
αὐλέω | suonare il flauto |
αὐλή | cortile |
αὐλητρίς | flautista |
αὐλίζομαι | accamparsi |
αὐλός | flauto |
αὐξάνω | accrescere - aumentare |
αὔξησις | aumento - crescita |
αὔξω | accrescere - aumentare |
ἄϋπνος | insonne |
αὐτάρκεια | autosufficienza |
αὐτάρκης | autosufficiente |
αὐτίκα | subito |
αὐτοκράτεια | potere |
αὐτοκράτωρ | imperatore |
αὐτομολέω | disertare |
αὐτόματος | spontaneo |
αὑτός | il medesimo - lo stesso |
αὐτουργός | laborioso |
αὐτόχθων | autoctono - indigeno |
αὐχμός | secchezza - aridità |
ἀφαιρέω | toglier via - privare |
ἀφανής | oscuro |
ἀφανίζω | far sparire |
ἀφειδία | generosità |
ἀφειδῶς | abbondantemente |
ἄφεσις | rilascio - via! |
ἄφετος | libero |
ἄφθαρτος | incorruttibile |
ἄφθονος | abbondante |
ἀφίημι | lanciare - lasciare emettere - M. mandar via |
ἀφικνέομαι | giungere |
αφίστημι | star lontano da - ribellarsi |
ἄφνω | improvvisamente |
ἀφοβία | mancanza di paura |
ἄφοβος | senza paura |
ἀφοράω | scorgere |
ἀφορία | penuria |
ἀφορίζω | definire |
ἀφορμή | spunto - pretesto |
Ἀφρική | Africa |
ἀφροδίσιος | amoroso |
Ἀφροδίτη | Afrodite |
ἀφροντίστως | con indifferenza |
ἀφρόνως | stoltamente |
ἀφροσύνη | stoltezza |
ἄφρων | sciocco |
ἄφυτος | non piantato |
ἄφωνος | senza voce - afono |
Ἀχαΐα | Acaia |
Ἀχαιός | Acheo |
ἀχάριστος | sgradito - ingrato |
Ἀχελῷος | Acheloo |
ἄχθομαι | essere oppresso - soffrire |
Ἀχιλλεύς | Achille |
ἀχρεῖος | stupido - inetto |
ἄχρηστος | inutile |
ἄχρι + Genitivo | fino a |
ἄψυχος | inanimato |
Βαβυλών | Babilonia |
Βαβυλωνία | Babilonide |
Βαβυλώνιος | Babilonese |
βάδην | piano piano |
βαδίζω | andare - camminare |
βάδισμα | andatura |
βαθύς | profondo |
βαθύσπορος | fertile |
βαίνω | andare |
βακτηρία | bastone |
βάκτρον | bastone |
βάλλω | gettare - colpire - lanciare |
βαρβαρικός | barbarico |
βάρβαρος | barbaro |
βάρος | peso |
βαρύφωνος | di/con voce profonda |
βασανίζω | torturare |
βάσανος | prova - tortura |
βασιλεία | regno |
βασίλεια | regina |
βασίλεια | reggia |
βασιλεύς | re |
βασιλεύω | regnare |
βασιλικός | regale |
βασίλισσα | regina |
βάσις | andatura - base - zampa - piede |
βαστάζω | trasportare |
βάτος | rovo |
βάτραχος | rana |
βαΰζω | abbaiare |
Βελλεροφόντης | Bellerofonte |
βέβαιος | solido - sicuro |
βία | violenza |
βιάζω | usare violenza - forzare |
βιαίως | violentemente |
βιβάζω | andare - camminare |
βιβλίον | libro |
βίβλος | libro - rotolo di papiro |
βιβρώσκω | divorare |
Βιθυνία | Bitinia |
Βιθυνοί | Bitini |
βίος | vita - mezzi di sussistenza |
βιοτεύω | vivere - abitare |
βιόω | vivere |
Βίων | Bione |
βλαβερός | dannoso |
βλάβη | danno |
βλάπτω | danneggiare |
βλαστάνω | germogliare - fiorire |
βλασφημία | bestemmia |
βλέπω | vedere |
βλέφαρον | palpebra |
βοάω | gridare |
βοή | grido - fragore |
βοήθεια | aiuto |
βοηθέω + Dativo | aiutare - venire in auto |
βοηθός | soccorritore |
Βοιωτία | Beozia |
βολή | lancio |
βομβέω | ronzare |
Βορέας | Nord - Borea |
Βορρᾶς | Nord - Borea |
βόσκω | far pascolare - nutrire |
βοτάνη | pascolo - erba |
βότρυς | grappolo |
βουκόλος | bovaro |
βούλευμα | decisione |
βουλευτήριον | buleuterion - sala del Consiglio |
βουλευτής | buleuta - consigliere |
βουλευτικός | capace di prendere decisioni |
βουλεύω | decidere, deliberare |
βουλεύομαι | decidere |
βουλή | consiglio - Bulè - deliberazione - volontà |
βούλημα | volonta - progetto |
βούλομαι | volere |
βοῦς | bue, vacca |
βραβεῖον | premio |
βράγχιον | branchia |
βραδέως | lentamente |
βραδύνω | tardare - essere lento |
βραδύς | lento |
βραχίων | braccio |
βραχύς | breve |
βρενθύομαι | pavoneggiarsi |
Βρεντεσῖνος | Brindisino |
Βρεντέσιον | Brindisi |
Βρεττανική | Britannia |
βρέφος | neonato |
βρέχω | bagnare |
βροντή | tuono |
βρότειος | mortale |
βροτός | mortale (essere umano) |
βρώμη | nutrimento |
βρωτός | commestibile |
Βυζάντιον | Bisanzio |
βυθός | fondo - abisso |
βωμός | altare |
γαῖα | terra |
γάλα | latte |
γαλῆ | donnola - gatta |
γαλήνη | tranquillità |
γαληνός | tranquillo |
Γάλλος | Gallo |
γαμετή | moglie |
γαμέω | sposare |
γάμος | matrimonio |
γαμψώνυξ | rapace |
γαμψώνυχος | dagli artigli adunchi |
γάν(ν)γυμαι | esultare - gioire |
Γανυμήδης | Ganimede |
γάρ | infatti |
γαστήρ | ventre |
γαστρίμαργος | goloso |
γαυριάω | inorgoglirsi |
γαυρόω | rendere orgoglioso |
γε | appunto - almeno |
γείτων | vicino (sostantivo) |
γελάω | ridere |
γελοῖος | ridicolo |
Γελῷος | gelese (cittadino di Gela) |
γέλως | riso |
γέμω | essere pieni |
γενεά | stirpe - generazione |
γέννημα | progenie - frutto - creatura |
γενναῖος | nobile |
γενναιότης | nobiltà |
γενναίως | nobilmente - generosamente |
γεννάω | generare |
γεννητός | generato - creato |
γένος | stirpe |
γεραιός | anziano - vecchio |
γεραίρω | omaggiare (con un dono) |
γέρανος | gru |
γέρας | dono |
Γερουσία | Gerusia |
γέρων | vecchio |
γέφυρα | ponte |
γεωμέτρης | geometra |
γεωμετρία | geometria |
γεωργέω | coltivare |
γεωργία | agricoltura |
γεωργικός | agricolo |
γεωργός | agricoltore |
γῆ | terra |
γῆρας | vecchiaia |
γηράσκω | invecchiare |
γηράω | invecchiare |
γίγας | gigante |
γίγνομαι (γίνομαι) | diventare - essere - rivelarsi - verificarsi - nascere - giungere |
γιγνώσκω (γινώσκω) | conoscere - sapere - decidere |
γλαύξ | civetta |
γλαφυρός | scavato - profondo |
γλῆνη | pupilla |
γλοιώδης | viscido |
γλυκύς | dolce |
γλωσσαλγία | chiacchiera |
γλῶττα (γλῶσσα) | lingua |
γνάθος | mascella - pl. guance |
γνήσιος | legittimo - nobile |
γνώμη | pensiero - opinione - sentenza |
γνωρίζω | conoscere |
γνῶσις | conoscenza |
γογγύζω | tubare |
γόμος | carico - soma |
γομφίος | molare (dente) - dente |
γονεύς | genitore |
γονῆ | discendenza |
γόνυ | ginocchio |
Γοργώ | Gorgone |
γοῦν | dunque - infatti |
γράμμα | lettera |
γραμματεύς | scrivano |
γραμμή | linea |
γραῦς | vecchia |
γραφή | disegno - atto d'accusa |
γράφω | scrivere - disegnare |
γρυπός | adunco - ad uncino |
γυμνάζω | esercitare - stancare |
γυμνάσιον | ginnasio - pl. esercizi |
γυμναστικός | dedito alla ginnastica |
γυναικοκρατέομαι | essere dominati dalle donne |
γυναικωνῖτις | gineceo |
γυνή | donna - moglie |
γύψ | avvoltoio |
γωνία | angolo |
Δαίδαλος | Dedalo |
δαιμόνιος | sciagurato - divino |
δαίμων | demone - dio |
δάκνω | mordere |
δάκρυον | lacrima |
δακρύω | versare lacrime - piangere |
δακτύλιος | anello |
δάκτυλος | dito |
Δανάη | Danae |
δανείζω | prestare denaro |
δάνειον | denaro prestato |
δανειστῆς | creditore |
δαπανάω | sciupare - spendere |
Δάρδανοι | Dardanidi |
Δάρδανος | Dardano |
Δαρεῖος | Dario |
δασύπους | lepre |
Δαυίδ | Davide, re di Israele |
δέ | però - d'altro canto |
δεῖ | si deve - bisogna |
δείκνυμι (δεικνύω) | mostrare - indicare |
δείλη | sera |
δειλός | timoroso - vile |
δεινός | terribile |
δεῖπνον | pasto |
δειπνοποιέω | invitare - M. pranzare |
δεισιδαιμονία | infelicità |
δεισιδαίμων | superstizioso |
δέκα | dieci |
δέκατος | decimo |
Δεκέμβριος | decembrino - dicembre (sottinteso μὴν) |
δεκτικός | in grado di accogliere |
δελεάζω | adescare - allettare |
δέλτος | tavoletta per scrivere |
δελφίς | delfino |
Δελφοί | Delfi |
δελφύς | utero |
δένδρον | albero |
δεξιά | destra |
δεξιοκοίτης | chi si corica sul lato destro |
δεξιός | destro |
δέον | si deve - bisogna |
δέρας | pelle |
δερμόπτερος | dermottero |
δέσμη | fascio |
δεσμός | fune - legame |
δεσμωτήριον | carcere - prigione |
δέσποινα | padrona |
δεσποτεία | dominio |
δεσπότης | padrone |
δεῦρο | qui |
δεύτερος | secondo |
δέχομαι | ricevere - accettare - accettare un combattimento |
δέω | mancare - M. δέομαι avere bisogno - chiedere (+ Genitivo) |
δέω | legare |
Δηϊάνειρα | Deianira |
δηϊόω | devastare |
δῆλον ὅτι (δηλονότι) | evidentemente |
δηλόω | mostrare - chiarire |
δημαγωγέω | fare il demagogo |
δημεύω | confiscare |
δημηγόρος | uomo politico |
Δημήτηρ | Demetra |
Δήμητρα | Demetra |
δημιουργέω | lavorare - creare |
δημιουργός | demiurgo |
δημοκρατία | democrazia |
Δημόκριτος | Democrito |
δῆμος | popolo |
Δημοσθένης | Demostene |
δημοσίᾳ | pubblicamente |
δημόσιος | pubblico |
δήποτε | una buona volta - talvolta - mai |
δήπου | certamente |
διά | attraverso - per mezzo di (+ Gen.) - a causa di - per (+ Acc.) |
διαβαίνω | attraversare - passare attraverso |
διαβάλλω | calunniare |
διάβασις | attraversamento |
διαβατός | traversabile |
διαβολή | calunnia |
διαβολία | calunnia |
διάβολος | calunniatore |
διαβραβεύω | dare in premio |
διαγριαίνω | infuriarsi - incrudelire |
διάγω + avverbio | mi comporto in un certo modo |
διαγώνιος | diagonale |
διαδίδωμι | trasmettere - distribuire |
διάδοχος | erede |
διαδρομή | corsa - diffusione |
διάθεσις | disposizione - atteggiamento - situazione |
διαθήκη | testamento |
διαιρέω | distinguere - distruggere |
δίαιτα | vita - stile di vita - dieta |
διαιτάω | vivere - essere arbitro di |
διάκειμαι | essere/trovarsi (in un certo stato) |
διακομίζω | trasportare |
διακονέω | servire - aiutare |
διακόσιοι | duecento |
διακρίνω | distinguere |
διακρούω | colpire - evitare |
διαλέγομαι | dialogare |
διαλεκτικός | dialettico |
διαλεκτική (sott. τέχνη) | dialettica |
διάλεκτος | lingua - dialetto |
διαλλάσσω | riconciliare - differire |
διαλλάττω | riconciliare - differire |
διάλογος | dialogo |
διάλυσις | dissoluzione |
διαλύω | sciogliere - indebolire |
διανέμω | dividere |
διαμένω | rimanere - persistere |
διανήχομαι | traversare a nuoto |
διάνοια | pensiero - volontà |
διανομεύς | distributore |
διαπέμπω | mandare - trasmettere |
διαπλέω | attraversare il mare |
διαπολεμέω | portare a termine una guerra |
διαπορεύω | trasportare - M. passare |
διαπορέω | essere in grave difficoltà |
διαπορθέω | saccheggiare |
διαπράσσω | compiere - M. ottenere |
διαπράττω | compiere - M. ottenere |
διαπρεσβεύομαι | mandare ambasciatori |
διαρπάζω | depredare |
διάσημος | illustre |
διασκεδάννυμι | disperdere |
διαστρέφω | stravolgere |
διασύρω | lacerare - schernire |
διασῴζω | mettere in salvo |
διατελέω | continuare - vivere |
διατηρέω | custodire, mantenere |
διατίθημι | disporre - far testamento |
διατριβή | diatriba - occupazione |
διατρίβω | ritardare - passare il tempo |
διατροφή | sostentamento |
διαφανής | trasparente |
διαφέρω | differire - eccellere - M. litigare |
διαφεύγω | scampare - sfuggire |
διαφθείρω | distruggere - corrompere |
διαφθορεύς | corruttore |
διαφορά | differenza - discordia |
διαφυλακτικός | conservativo |
διαφυλάσσω | sorvegliare - salvare |
διαφυλάττω | sorvegliare - salvare |
διαχέω | dissolvere - disperdere |
διαχωριστικός | capace di separare |
δίδαγμα | lezione |
διδασκαλία | insegnamento |
διδάσκαλος | maestro |
διδάσκω | (+ doppio Accusativo) insegnare (a qualcuno qualcosa) |
δίδημι | legare |
δίδωμι | dare |
διεγείρω | svegliare - eccitare |
δίειμι (εἶμι) | attraversare - narrare |
διείργω | separare |
διεξέρχομαι | attraversare - narrare |
διέξειμι | attraversare - narrare |
διέξοδος | uscita - narrazione |
διερεθίζω | irritare |
διέρχομαι | attraversare - narrare |
διέχω | tenere separato - distare |
δίζημαι | desiderare - investigare |
διηγέομαι | spiegare |
διθύραμβος | ditirambo |
διΐημι | passare attraverso - congedare |
διΐστημι | dividere - M. distare |
διϊσχυρίζομαι | affermare - sostenere |
δικάζω | giudicare |
δίκαιος | giusto |
δικαιοσύνη | giustizia |
δικαίως | giustamente |
δικαστήριον | tribunale |
δικαστής | giudice |
δίκη | giustizia - processo - punizione - δίκην ἀποφεύγειν difendersi in processo |
δίκην | (prep. impropria + Gen.) a causa di |
δίκτυον | rete |
διό | perciò |
Διογένης | Diogene |
δίοδος | passaggio |
διοιδέω | gonfiarsi |
διοικέω | governare |
Διομήδης | Diomede |
Διόνυσος | Dioniso |
διόπερ | perciò |
διορίζω | definire - dividere |
διορύσσω | scavare - perforare |
διορύττω | scavare - perforare |
Διόσκουροι | Dioscuri |
διπλάσιος | doppio - duplice |
διπλοῦς | doppio - duplice |
δίς | due volte |
δίσκος | disco |
δισχίλιοι | duemila |
διφυής | biforme - doppio |
δίχα | (prep. impropria) senza |
διχοστατέω | essere in disaccordo |
δίψα | sete |
διωγμός | caccia - inseguimento |
διώκω | inseguire - accusare |
Διώνη | Dione |
δόγμα | opinione - dottrina filosofica |
δοκέω | sembrare |
δόκησις | apparenza |
δοκιμάζω | valutare |
δοκιμαστήριον | prova |
δόκιμος | genuino - eccellente |
δοκός | palo - trave |
δολερός | astuto |
δόλιος | ingannevole |
Δόλοπες | Dolopi |
δόλος | inganno |
δόμος | casa - costruzione |
δόξα | gloria - opinione |
δοξάζω | immaginare - opinare |
δόξασμα | immaginazione |
δουλεία | schiavitù |
δουλεύω | essere servo - servire qualcuno |
δούλη | schiava |
δοῦλος | schiavo |
δουλόω | asservire - rendere schiavo |
δόρυ | lancia - tronco |
δόσις | dono |
δράκων | serpente - drago |
δρᾶμα | azione - dramma |
δράω | fare - agire |
δριμύς | acre - pungente |
δρομαῖος | di corsa |
δρομάς | veloce |
δρομεύς | corridore |
δρόσος | rugiada |
δρύϊνος | fatto di legno di quercia |
δύναμαι | potere |
δύναμις | potenza - potere |
δυνάστεια | dinastia - potere |
δυνατός | possibile - capace |
δύο | due |
δυσγένεια | nascita umile |
δυσγενής | ignobile |
δυσγεώργητος | difficile da coltivare |
δύσγνωστος | inconoscibile |
δυσεύρετος | introvabile |
δυσθυμέω | avvilirsi - perdersi d’animo |
δύσθυμος | avvilito - timido |
δυσκολαίνω | molestare |
δύσκολος | difficile - intrattabile |
δύσλυτος | indissolubile - irrisolvibile |
δύσμαχος | invincibile |
δυσμή | tramonto - occidente |
δυσόργητος | irascibile |
δυσοσμία | cattivo odore |
δύσπνοια | dispnea - difficoltà di respirazione |
δύστηνος | infelice |
δυστροπία | caparbietà |
δύστροπος | difficile - strano |
δυστυχέω | essere sfortunati |
δυστύχημα | disgrazia |
δυστυχής | sfortunato |
δυστυχία | sorte avversa - sfortuna |
δυσφορέω | sdegnarsi |
δυσχεραίνω | adirarsi |
δυσχερής | intrattabile - difficile |
δυσχερῶς | malvolentieri |
δυσχωρία | terreno disagevole |
δυσώνυμος | esecrabile - nefasto |
δώδεκα | dodici |
δωδεκάκις | dodici volte |
Δωδώνη | Dodona |
δωρεά | dono |
δωρέω | donare |
Δωριεῖς | Dori |
δῶρον | dono |
δωτήρ | donatore |
ἔαρ | primavera |
ἐαρινός | primaverile |
ἑάω | lasciare |
ἑβδομήκοντα | settanta |
ἐγγίγνομαι | trovarsi - accadere - (impersonale) è possibile |
ἐγγράμματος | parlato - articolato in fonemi |
ἐγγυμνάζω | esercitare |
ἐγγύς | (avv. e prep. impropria + Gen.) vicino a |
ἐγείρω | svegliare - eccitare |
ἐγκλίνω | piegare - volgere |
ἔγκοιλος | concavo |
ἐγκράτεια | autocontrollo |
ἐγκρατῶς | vigorosamente |
ἐγκρύπτω | nascondere dentro |
ἐγκωμιάζω | lodare |
ἐγκώμιον | encomio - elogio - lode |
ἐγχειρέω | intraprendere - assalire |
ἐγχείρημα | assalto |
ἐγχειρίδιον | pugnale - manuale |
ἐγχειρίζω | affidare |
ἐγχελυοτρόφος | allevatore di anguille |
ἔγχελυς | anguilla |
ἐγχρονίζω | ritardare |
ἔγχωρος | indigeno |
ἐγῶ | io |
ἔδεσμα | cibo |
ἑδραῖος | sedentario - stabile |
ἔθνος | popolo |
ἔθος | costume - usanza |
εἰ | (cong. ipotetica) se |
εἴγε | oh, se... |
εἶδος | immagine - aspetto - forma - idea |
εἴδωλον | immagine |
εἴθε | oh, se...! |
εἰκάζω | raffigurare - paragonare |
εἰκῇ | a casaccio |
εἴκοσι | venti |
εἰκότως | giustamente - a ragione |
εἴκω | cedere |
Εἰλείθυια | Ilizia |
εἰλικρίνεια | sincerità |
Εἵλως | Ilota |
εἰμί | essere - esserci |
εἶμι | andare |
εἴπερ | (cong. ipotetica) se |
εἰρεσία | remeggio |
εἰρήνη | pace |
εἰς | (prep.) + Acc. a-verso (moto a luogo) - per (fine) |
εἷς | uno soltanto |
εἰσαγγελία | annuncio |
εἰσαγγέλλω | annunciare |
εἰσάγω | introdurre - addurre - condurre |
εἰσακούω | ascoltare - obbedire |
εἰσάλλομαι | saltar dentro |
εἰσβάλλω | metter dentro - assalire |
εἰσβολή | assalto |
εἰσδίδωμι | consegnare |
εἰσδύνω | entrare - insinuarsi |
εἴσειμι (εἶμι) | entrare - presentarsi |
εἰσέρχομαι | entrare - presentarsi |
εἰσηγέομαι | introdurre - spiegare |
εἰσίημι | metter dentro |
εἰσοράω | guardare - osservare |
εἰσπίπτω | piombare - assaltare |
εἰσπλέω | far rotta verso |
εἰσπνοή | inspirazione |
εἰσπορεύω | introdurre - M. entrare |
εἰσρέω | affluire - penetrare |
εἰστίθημι | metter dentro |
εἰσφέρω | portare - importare - introdurre |
εἴσω | avv. e prep. impropria + Genitivo dentro a |
εἶτα | inoltre |
εἴτε... εἴτε | sia che...sia che |
ἐκ | (prep. + Gen.) fuori da - da |
ἕκαστος | ciascuno |
ἑκάστοτε | ogni volta |
ἑκάτερος | ciascuno dei due |
ἑκατόν | cento |
ἑκατοντάς | centinaio |
ἐκβαίνω | andare fuori - uscire |
ἔκβασις | sbarco - esito |
ἐκβιβάζω | far uscire - sbarcare |
ἐκδαπανάω | consumare |
ἐκδιδάσκω | insegnare fino in fondo |
ἐκδίδωμι | consegnare - pubblicare |
ἐκδιώκω | scacciar fuori |
ἐκδύνω | spogliarsi - sfuggire |
ἐκεῖ | lì |
ἐκεῖθεν | da là |
ἐκεῖνος | quello |
ἐκεῖσε | verso là |
ἐκθεόω | divinizzare |
ἐκθερμαίνω | riscaldare |
ἐκθέω | correre fuori - erompere |
ἑκκαίδεκα | sedici |
ἔκκειμαι | essere esposto |
ἐκκλησία | assemblea |
ἐκλέγω | scegliere |
ἐκλείπω | abbandonare - sparire |
ἐκλιπαρέω | scongiurare |
ἐκλύω | liberare - rilasciare - dissolvere |
ἐκμαρτυρία | testimonianza |
ἑκούσιος | volontario |
ἑκουσίως | volontariamente |
ἐκπέμπω | scacciare - far uscire |
ἐκπίπτω | cader fuori - essere esiliati |
ἐκπλέω | salpare |
ἔκπλεως | pieno |
ἐκπλήττω | sorprendere - sbalordire |
ἐκπνοή | espirazione |
ἐκποδών | lontano |
ἐκπονέω | preparare - addestrare |
ἔκπωμα | coppa |
ἐκστατικός | fuori di sé |
ἐκτελειόω | compiere - diventare adulto |
ἐκτέμνω | recidere - saccheggiare |
ἐκτίθημι | esporre |
ἐκτίνω | pagare - espiare |
ἐκτός | (avv. e prep. impropria + Genitivo) fuori da - eccetto - escluso |
ἕκτος | sesto |
ἐκτρέπω | sviare - M. volgersi - evitare |
Ἕκτωρ | Ettore |
ἐκφέρω | esportare - produrre |
ἐκφεύγω | fuggire da |
ἐκφοινίσσω | insanguinare |
ἐκφορά | funerale - divulgazione |
ἐκφυλάττω (-σσω) | custodire - guardarsi da |
ἐκχέω | versare fuori |
ἑκών | volontario |
ἐλαία | olivo - oliva |
ἔλαιον | olio |
ἐλαττόω | diminuire - vincere |
ἐλαύνω | procedere - avanzare - scacciare - cavalcare - guidare |
ἔλαφος | cervo |
Ἐλεάτης | eleate - cittadino di Elea |
ἐλεγεῖον | elegia |
ἔλεγχος | accusa |
ἐλέγχω | rimproverare - contestare |
ἐλεεινός | compassionevole |
ἐλεέω | aver pietà |
ἐλεήμων | pietoso |
Ἑλένη | Elena |
ἐλευθερία | libertà |
ἐλευθερίως | generosamente - liberamente |
ἐλεύθερος | libero |
ἐλευθερόω | liberare |
ἐλευθέρως | generosamente |
Ἐλευσίς | Eleusi |
ἐλέφας | elefante |
ἕλκος | ferita |
ἕλκω | tirare - trascinare |
Ἑλλάς | Grecia - Ellade |
ἔλλειψις | mancanza |
Ἕλλην | greco |
Ἑλληνικός | greco - ellenico |
Ἑλληνίς | greca |
Ἑλληνιστί | in lingua greca |
Ἑλλήσποντος | Ellesponto |
ἕλος | palude |
ἐλπίζω | sperare - aspettarsi qualcosa |
ἐλπίς | speranza |
ἐμβαίνω | entrare - calpestare |
ἐμβάλλω | gettarsi su - scagliarsi contro - mettere - procurare |
ἐμβολή | assalto |
ἔμβρυον | embrione - feto |
ἐμμανής | frenetico - furioso |
ἐμμένω | attenersi a |
ἔμμισθος | mercenario |
ἐμός | mio |
Ἐμπεδοκλῆς | Empedocle |
ἐμπειρία | esperienza |
ἔμπειρος | esperto |
ἐμπεριέχω | contenere |
ἐμπηδάω | saltare su |
ἐμπίπτω | assalire - imbattersi in |
ἔμπλεως | pieno |
ἔμπλησις | soddisfacimento |
ἕμπορος | passeggero - mercante |
ἔμπροσθεν | davanti |
ἐμφανές | evidente |
ἔμφασις | apparenza |
ἐμφορτίζομαι | caricare |
ἔμφρων | intelligente |
ἔμφυτος | innato |
ἔμψυχος | animato |
ἐν | (prep. + Dat.) in - tra |
ἐναγελάζομαι | raccogliere come un gregge |
ἐναντιόομαι | opporsi - contraddire |
ἐναντίος | contrario - opposto |
ἔνατος | nono |
ἐνδεής | bisognoso |
ἐνδιατρίβω | persistere |
ἐνδίδωμι | dare - concedere |
ἔνδικος | giusto - equo |
ἔνδον | (avv. e prep. impropria + Genitivo) dentro |
ἔνδοξος | illustre - glorioso |
ἔνδυμα | vestito |
ἐνδύω | vestire - rivestire |
ἐνέδρα | agguato |
ἐνεδρεύω | fare un'imboscata |
ἔνειμι | (ἐν- εἰμί) essere dentro |
ἕνεκα | (prep. impropria e postposizione + Gen.) a causa di - al fine di |
ἐνενηκοστός | novantesimo |
ἔνθα | lì - laddove |
ἐνθάδε | qui |
ἐνθουσιασμός | entusiasmo |
ἐνιαύσιος | annuo, annuale |
ἐνιαυτός | anno |
ἐνίημι | infondere |
ἔνιοι | taluni |
ἐνίοτε | talvolta |
ἐνίστημι | mettere in |
Ἔννα | Enna |
ἐννέα | nove |
ἐννοέω | pensare - supporre |
ἔνοχος | (+ Dativo) soggetto - esposto a |
ἐνστατικός | ostinato |
ἐνταῦθα | Ιὶ (stato in luogo) |
ἐντεῦθεν | da lì (moto da luogo) |
ἐντίθημι | mettere in |
ἔντιμος | onorato, pregiato |
ἔντομον | insetto |
ἐντός | (prep. impropria + Gen.) dentro |
ἐντροπή | vergogna |
ἐντυγχάνω | imbattersi |
ἔνυδρος | acquatico |
ἑνωτικός | tendente all'unione |
ἕξ | sei |
ἐξαγγέλλω | rivelare - riferire |
ἐξάγω | far uscire - eccitare |
ἐξαιρέω | scegliere - distruggere |
ἐξαίσιος | straordinario - infausto |
ἐξαίφνης | improvvisamente |
ἑξάκις | sei volte |
ἑξακισχίλιοι | seimila |
ἑξακοσιοστός | seicentesimo |
ἐξαμαρτάνω | errare |
ἐξαπατάω | ingannare - illudere |
ἔξειμι | uscire - provenire |
ἐξελαύνω | scacciar fuori - avanzare |
ἐξελέγχω | smentire - dimostrare |
ἐξεμέω | vomitare |
ἐξεπίτηδες | apposta |
ἐξέρχομαι | venir fuori - uscire |
ἔξεστι | (+ Dativo) è possibile - è lecito |
ἐξέτασις | rassegna - rivista |
ἑξήκοντα | sessanta |
ἐξίημι | mandar fuori |
ἐξικνέομαι | arrivare - raggiungere |
ἕξις | habitus - stato |
ἐξισόω | rendere uguale |
ἐξίστημι | metter fuori |
ἐξίτηλος | sbiadito - debole |
ἔξοδος | uscita - partenza |
ἐξόμνυμι | rifiutare |
ἐξοπλίζω | armare |
ἐξορμάω | spingere fuori - M. partire - irrompere - slanciarsi |
ἐξουσία | potere - ricchezza |
ἐξόφθαλμος | con gli occhi sporgenti |
ἐξυβρίζω | insolentire |
ἔξω | (avv. e prep. impropria + Genitivo) fuori da |
ἐξωθέω | respingere - impedire |
ἐξωτικός | esterno - esotico |
ἑορτή | festa |
ἐπαγγέλλω | annunciare - proclamare |
ἐπαγωγός | attraente - allettante |
ἐπαινέω | lodare |
ἔπαινος | lode |
ἐπαίρω | sollevare - P. insuperbirsi |
ἐπακολουθέω | seguire |
Ἐπαμεινώνδας | Epaminonda |
ἐπαμφοτερίζω | essere anfibio |
ἐπάν | qualora |
ἐπανέρχομαι | ritornare |
ἐπανήκω | essere di ritorno |
ἐπανίστημι | sollevare - M. alzarsi |
ἐπανορθόω | correggere |
ἐπανόρθωμα | correzione (atto) - rimedio |
ἐπανόρθωσις | correzione (azione) |
ἐπάνω | (avv. e prep. impropria) di sopra (+ Genitivo) |
ἐπάρδω | irrigare |
ἐπεί | (cong. temporale) una volta che - (cong. causale) poiché |
ἐπείγω | incalzare - M. affrettarsi |
ἔπειμι (εἶμι) | muovere contro - sopraggiungere |
ἕπειμι (εἰμί) | sovrastare - presiedere |
ἐπεισπλέω | assalire (via mare) |
ἔπειτα | inoltre - in seguito |
ἐπελαύνω | marciare contro |
ἐπεμβάλλω | aggiungere - inserire |
ἐπεξέρχομαι | assalire - spiegare |
ἐπέρχομαι | sopraggiungere - assalire |
ἐπερωτάω | interrogare |
ἐπέχω | tenere - indugiare |
ἔπηλυς | forestiero |
ἐπηρεάζω | oltraggiare |
ἐπήρεια | minaccia - offesa |
ἐπί | (prep.) + Gen. sopra - al tempo di - + Dat. sopra - per - + Acc. verso - contro |
ἐπιβάλλω | assalire - spettare |
ἐπιβάτης | passeggero |
ἐπιβλαβής | dannoso |
ἐπιβουλεύω | insidiare - macchinare |
ἐπιβουλή | insidia |
ἐπίβουλος | insidioso |
ἐπιγελάω | (+ Dativo) deridere |
ἐπιγιγνώσκω | riconoscere - decidere |
ἐπίγρυπος | adunco - ricurvo |
Ἐπίδαμνος | Epidamno |
Ἐπίδαυρος | Epidauro |
ἐπιδείκνυμι | mostrare - dimostrare |
ἐπίδειξις | esempio |
ἐπιδεξιότης | destrezza |
ἐπιδίδωμι | aggiungere |
ἐπιδιώκω | inseguire - perseguitare |
ἐπίδοξος | glorioso - verosimile |
ἐπιείκεια | equità |
ἐπιεικής | amabile |
ἐπιζητέω | cercare - bramare |
ἐπιθυμέω | (+ Genitivo) desiderare |
ἐπιθυμητικός | desideroso |
ἐπιθυμία | desiderio |
ἐπικαλέω | invocare - accusare |
ἐπικαμπής | ricurvo |
ἐπικαρπία | rendita - frutto |
ἐπικίνδυνος | pericoloso |
ἐπικούρημα | difesa |
ἐπικούριος | soccorritore |
ἐπικουφίζω | alleggerire |
ἐπικός | epico |
ἐπικυλίω | rotolare |
ἐπιλέγω | aggiungere - M. scegliere |
ἐπιλείπω | tralasciare - mancare |
ἐπιμέλεια | cura |
ἐπιμελέομαι | prendersi cura |
ἐπιμελής | diligente - accurato |
Ἐπιμενίδης | Epimenide |
ἐπίνοια | idea - progetto |
ἐπιορκέω | spergiurare |
ἐπιορκία | Spergiuro |
ἐπίπεδος | piano - spianato |
ἐπιπίπτω | cader sopra - assalire |
ἐπιπλέω | navigare |
ἐπιπληκτικός | severo |
ἐπίπλους | navigazione |
ἐπιπολάζω | stare in superficie |
ἐπιπωματίζομαι | nascondere - tappare |
ἐπίρρημα | avverbio |
ἐπίσημος | insigne |
ἐπισιτίζομαι | procurarsi i viveri |
ἐπισκέπτομαι | considerare |
ἐπισκοπέω | osservare - controllare |
ἐπισκιάζω | (+ Accusativo) fare ombra |
ἐπισπάω | tirare - trascinare |
ἐπίσταμαι | sapere |
ἐπιστατέω | presiedere |
ἐπιστάτης | sovrintendente |
ἐπιστήμη | conoscenza |
ἐπιστολή | lettera |
ἐπιστρατεύω | intraprendere una spedizione |
ἐπιστρέφω | volgere - tornare |
ἐπισυνάγω | raccogliere |
ἐπισφαλής | instabile - incerto |
ἐπιτάττω | ordinare - comandare |
ἐπιτάφιος | sepolcrale - funebre |
ἐπιτελέω | eseguire - procurare |
ἐπιτερπής | piacevole |
ἐπιτήδειος | adatto - necessario - abile |
ἐπιτήδευμα | occupazione - abitudine |
ἐπιτηδεύω | praticare - eseguire |
ἐπιτηρέω | osservare - spiare |
ἐπιτίθημι | imporre - M. assalire |
ἐπιτιμάω | (+ Dativo) rimproverare |
ἐπιτρέπω | affidare - permettere |
ἐπιτυγχάνω | incontrare - ottenere |
ἐπιφάνεια | apparenza - apparizione - superficie |
ἐπιφανής | evidente - famoso |
ἐπιφέρω | arrecare - M. assalire |
ἐπιφλεγής | infiammato |
ἐπιφλέγω | ardere - bruciare |
ἐπιφοινίσσω | rosseggiare - M. arrossire |
ἐπίφορος | diretto |
ἐπιχαιρεκακία | gioia per le disgrazie altrui |
ἐπιχειρέω | intraprendere - tentare |
ἐπιχείρησις | tentativo - assalto - intrapresa - congiura |
ἐπιχειροτονέω | votare per alzata di mano |
ἐπιχέω | versare sopra |
ἐπιχωρέω | avanzare |
ἐπιχώριος | indigeno - locale |
ἕπομαι | (+ Dativo) seguire |
ἔπος | parola - verso |
ἐποφθαλμιάω | adocchiare - invidiare |
ἔποψ | upupa |
ἑπτά | sette |
ἑπτακόσιοι | settecento |
ἐπῳάζω | covare |
ἐπώμιος | (aggettivo) delle spalle |
ἐραστής | amante |
Ἐρατώ | Erato |
ἐράω | (+ Genitivo) amare |
ἐργάζομαι | operare - lavorare - fare |
ἐργάvη | industriosa |
ἐργασία | lavoro - opera |
ἐργάτης | lavoratore |
ἐργολαβέω | intraprendere - lavorare |
ἔργον | opera - impresa |
ἔρεισμα | sostegno |
Ἐρέτρια | Eretria |
Ἐρεχθεύς | Eretteo |
ἐρημία | solitudine |
ἔρημος | solitario - deserto |
ἐριθάκη | gomma |
ἐρίζω | contendere - litigare |
ἔριον | lana |
ἔρις | contesa |
ἔριφος | capretto |
Ἐριχθόνιος | Erittonio |
ἑρμηνεύς | interprete |
Ἑρμῆς | Ermes |
ἑρπυστικός | strisciante |
ἕρπω | strisciare |
ἐρυθριάω | arrossire |
ἐρυθρός | rosso |
ἐρυμνός | difeso - forte |
ἔρχομαι | venire - giungere |
ἔρως | amore |
Ἔρως | Eros |
ἐρωτάω | domandare |
ἐρωτικός | amoroso |
ἐσθής | veste |
ἐσθίω | mangiare |
ἐσθλός | nobile |
ἔσοπτρον | specchio |
ἑσπέρα | sera |
ἑσπέριος | di sera |
ἑστία | focolare |
Ἑστία | Vesta |
ἔστιν (ἐστί) | (+ Dativo) qualcuno ha (Dativo di possesso) |
ἐσχάρα | focolare |
ἔσχατος | estremo |
ἑταιρεία | compagnia |
ἑταιρικός | di amico |
ἑταῖρος | compagno |
Ἐτεοκλῆς | Eteocle |
ἐτεός | vero - genuino |
ἕτερος | altro (tra due) - secondo |
ἐτησίαι | venti Etesi |
ἔτι | ancora |
ἐτοιμάζω | apparecchiare - preparare |
ἑτοῖμος (ἕτοιμος) | pronto |
ἔτος | anno |
εὖ | bene |
εὐαγωγία | docilità |
εὐαγγελία | lieto annuncio |
εὐαρμοστία | armonia, garbo |
εὐάρμοστος | adatto - armonizzato |
εὔβατος | accessibile |
Εὔβοια | Eubea |
εὐβουλία | prudenza |
εὐγένεια | nobiltà |
εὐγενής | nobile |
εὐγενίζω | nobilitare |
εὐγνώμων | riconoscente |
εὐδαιμονία | felicità |
εὐδαίμων | felice |
εὐδία | bel tempo |
εὐδιάβατος | facile da attraversare |
εὐδοκιμέω | avere buona fama - farsi onore |
εὐδοξία | gloria - fama |
Εὔδοξος | Eudosso |
εὐεξία | benessere fisico |
εὐεργεσία | beneficio |
εὐεργετέω | beneficare |
εὐεργέτημα | beneficio |
εὐεργέτης | benefattore |
εὐήθης | sciocco |
εὐημερέο | vivere serenamente |
εὐημερία | serenità |
εὐθαρσία | coraggio |
εὐθαρσῶς | coraggiosamente |
εὔθετος | ordinato - adatto |
εὐθηνία | abbondanza |
εὐθυμέω | rassicurare - rassicurarsi |
εὔθυνα | castigo - processo |
εὐθύνω | indirizzare |
εὐθύς | subito |
εὐθύς | diritto |
εὔκαμπτος | pieghevole |
εὐκαρπία | fertilità |
εὔκαρπος | fruttifero |
εὐκαταφρόνητος | spregevole |
εὔκλεια | gloria |
εὔκολος | facile |
εὐκόλως | facilmente |
εὐκοσμία | ordine - garbo |
εὐκταῖος | desiderato |
εὐλάβεια | precauzione |
εὐλογέω | lodare - benedire |
εὐλόγως | ragionevolmente |
εὐμάθεια | docilità |
εὐμεγέθης | molto grande |
εὐμεθόδως | scientificamente |
εὐμενής | benevolo |
Εὐμενίδες | Eumenidi |
εὐμετάβλητος | instabile |
εὔνοια | benevolenza |
εὐνομία | buongoverno |
εὔνους | benevolo |
εὐπαιδευσία | educazione |
εὔπειστος | docile |
εὔπλους | navigabile |
εὐποιΐα | beneficenza |
εὐπορέω | abbondare - potere |
εὐπορία | abbondanza |
εὔπορος | facile |
εὐπραξία | prosperità |
εὐπρέπεια | bellezza - decoro |
εὐπροσήγορος | affabile - cortese |
εὑρετής | scopritore - inventore |
εὑρέτις | inventrice |
εὕρημα | scoperta |
εὑρίσκω | trovare |
εὗρος | larghezza |
εὐρύς | largo |
εὐρυχωρία | spazio |
εὐρύχωρος | spazioso |
Εὐρώπη | Europa |
εὔρωστος | robusto |
εὐσαρκία | grassezza |
εὐσέβεια | religiosità - pietà |
εὐσεβέω | venerare |
εὐσεβής | pio |
εὔστοχος | sagace |
εὔτακτος | disciplinato |
εὐτάκτως | in buon ordine |
εὐταξία | disciplina - ordine |
εὐτελής | modesto - umile |
εὐτέλεια | frugalità |
Εὐτέρπη | Euterpe |
εὐτοκία | prolificità |
εὔτολμος | coraggioso |
εὐτραφής | pasciuto - pingue |
εὐτυχέω | avere buona fortuna |
εὐτυχής | fortunato |
εὐτυχία | sorte favorevole - fortuna |
εὐτυχῶς | fortunatamente |
εὔυδρος | ricco d’acque |
Εὔφορβος | Euforbo |
εὐφραίνω | rallegrare |
Εὐφράτης | Eufrate |
εὐφροσύνη | gioia |
εὐφυής | robusto - spiritoso |
εὐφυΐα | buona costituzione |
εὐφωνία | armonia |
εὐχάριστος | riconoscente |
εὐχή | preghiera - invocazione |
εὔχομαι | (+ Dativo) pregare - invocare |
εὔψυχος | magnanimo |
εὐωδία | profumo |
εὐώνυμος | sinistro |
εὐωχέω | invitare - banchettare |
ἐφεξῆς | di seguito |
Ἐφέσιος | cittadino di Efeso |
Ἔφεσος | Efeso |
ἔφηβος | efebo - adolescente |
ἐφηλίς | efelide - lentiggine |
ἐφήμερος | effimero |
ἐφίημι | mandare - M. bramare |
ἐφικνέομαι | arrivare - (trans.) raggiungere |
ἐφίστημι | imporre - mettere a capo - M. presiedere - avvicinarsi a |
ἐφόδιον | strada - viatico |
ἔφοδος | assalto |
ἐφοράω | osservare - controllare |
ἐφορμέω | insidiare |
ἔφορος | eforo - protettore |
ἐχέφρων | prudente |
ἔχθρα | inimicizia |
ἐχθραίνω | odiare |
ἐχθρός | ostile |
ἐχῖνος | riccio |
ἔχις | vipera |
ἔχω | avere - + avv. - stare - comportarsi in un certo modo - + infinito - potere - M. (+ Genitivo) stare attaccato a |
ἕψω | cuocere |
ἑωθινός | mattutino |
ἕως - ἕω | alba - aurora |
ἕως | (prep. impropria + Gen.) fino a |
ἕως | (congiunzione) finché |
ζάω | vivere |
ζευγίτης | Zeugita |
ζεύγνυμι | aggiogare |
Ζεύς-Διός | Zeus |
ζέω | bollire |
ζῆλος | gelosia - invidia |
ζηλοτυπία | invidia |
ζηλόω | invidiare - ammirare - emulare |
ζηλωτός | invidiabile |
ζημία | danno - pena - multa |
ζημιόω | danneggiare - punire |
Ζήνων | Zenone |
ζητέω | cercare |
ζυγός | giogo |
ζωγρέω | catturare |
ζωή | vita |
ζωογονέω | partorire - far nascere |
ζῷον | animale |
ζωοτοκέω | partorire - far nascere |
ζωοτόκος | viviparo |
ζωτικός | animalesco - vivente |
ἤ | (cong. disgiuntiva) oppure - (particella introduttiva del 2° termine di paragone) che - di |
ἥβη | giovinezza |
ἡγεμῶν | guida - comandante |
ἡγέομαι | pensare - ritenere - (+ Geritivo) guidare |
ἡδέως | volentieri |
ἤδη | già - ormai |
ἥδομαι | compiacersi |
ἡδονή | piacere |
ἡδονικός | piacevole - edonista |
ἡδυπαθής | voluttuoso - piacevole |
ἡδύς | dolce |
ἡδύτης | dolcezza |
ἠθοποιία | descrizione dei costumi - etopea |
ἦθος | abitudine - carattere |
ἠϊών | lido - spiaggia |
ἥκιστα | pochissimo |
ἤκω | essere giunto |
Ἠλεία | Elide |
ἡλίβατος | scosceso |
ἡλικία | età |
ἡλίκος | quanto grande - di che età |
ἥλιος | sole |
Ἠλύσιος | Elisio |
ἡμεῖς-ἡμῶν | noi |
ἡμέρα | giorno |
ἥμερος | mite - domestico |
ἡμερότης | mitezza |
ἡμερόω | addomesticare |
ἡμέρωσις | civilizzazione - addomesticamento |
ἡμίθεος | semidio |
ἡμίονος | mulo - mula |
ἡνία | redine - briglia |
ἡνίκα | (cong. temporale) quando |
ἤνυστρον | stomaco |
ἧπαρ | fegato |
ἤπειρος | terraferma |
Ἠπειρώτης | Epirota |
ἠπιότης | dolcezza |
Ἥρα | Era |
Ἡρακλείδης | Eraclide |
Ἡρακλεώτης | cittadino di Eraclea |
Ἡράκλειτος | Eraclito |
Ἡρακλῆς | Eracle |
ἠρεμάζω | essere tranquillo |
ἠρεμία | solitudine |
Ἡρόδοτος | Erodoto |
ἡρωϊκός | eroico |
ἥρως | eroe |
ἡσυχάζω | stare tranquillo |
ἡσυχία | tranquillità |
ἥσυχος | tranquillo |
ἦτρον | ventre |
ἧττα | sconfitta |
ἡττάομαι | essere sconfitto |
Ἥφαιστος | Efesto |
ἠχέω | echeggiare |
Ἠώς | Eos |
θαλάμη | tana - dimora - cavità |
θάλαμος | stanza (da letto) |
θάλαττα (-σσα) | mare |
θαλάττιος | marino |
Θάλεια | Talia |
Θαλῆς | Talete |
θάλλω | crescere - fiorire |
θάλπος | calore |
θάλπω | riscaldare |
θάνατος | morte |
θάπτω | seppellire |
θαρραλέος | coraggioso |
θαρραλέως | coraggiosamente |
θαρρέω | farsi coraggio |
θάρρος | coraggio |
Θάσος | Taso |
θἀτέρῳ | crasi di τῷ ἑτέρῳ |
θαυμάζω | ammirare - meravigliarsi |
θαυμαστός | meraviglioso |
θέα | vista |
θεά | dea |
θέαμα | spettacolo |
θεάομαι | guardare - osservare - vedere |
θέατρον | teatro |
θεῖος | divino |
θειώδης | sulfureo |
θέλω | desiderare - volere |
Θέμις | Themis |
Θεμιστοκλῆς | Temistocle |
θεμιτός | legale - lecito |
θεόπομπος | Teopompo |
θεός | dio - dea |
θεράπαινα | serva |
θεραπαινίς | serva |
θεραπεία | cura - servizio |
θεραπεύω | curare - servire |
θερίζω | mietere - raccogliere |
Θερμοπύλαι | Termopili |
θερμός | caldo |
θέρος | estate |
θέρω | riscaldare |
Θεσσαλία | Tessaglia |
Θεσσαλός | Tessalo |
Θέτις | Tetide |
θέω | correre |
θεωρέω | guardare - contemplare |
θεωρητικός | teoretico |
θεωρία | contemplazione - processione |
Θῆβαι | Tebe |
Θηβαῖος | Tebano |
θηλάζω | allattare - poppare |
θῆλυς | femminile |
θήρ | belva |
θήρα | caccia |
θηράω | cacciare |
θηρευτής | cacciatore |
θηρευτικός | buono a cacciare |
θηρεύω | cacciare |
θηρίδιον | bestiola |
θηρίον | belva |
θηριώδης | ferino - popolato di belve |
θῆς | operaio - teta |
θησαυριστικός | atto a conservare |
θησαυρός | tesoro |
Θησεύς | Teseo |
θλίβω | premere - opprimere |
θνητός | mortale |
θολερός | fangoso - sudicio |
θολός | fango - nero di seppia |
θολόω | intorbidare |
θορυβέω | far chiasso - disturbare |
θόρυβος | baccano |
θορυβώδης | chiassoso |
Θουκυδίδης | Tucidide |
Θρᾷξ | Trace - Tracio |
θρασύνω | incoraggiare - M. essere insolente |
θραύω | rompere |
θρηνέω | lamentarsi - gemere |
θριαμβεύω | trionfare |
θρίαμβος | trionfo |
θρίξ | capello - pelo |
θυγάτηρ | figlia |
θύελλα | tempesta |
θῦμα | vittima sacrificale |
θυμηδία | gioia |
θυμικός | animoso |
θυμοειδής | animoso |
θυμομαχέω | combattere con ira |
θυμός | animo - ira |
θυμόω | M. adirarsi |
θύννος | tonno |
θύρα | porta |
θύρσος | tirso |
θυσία | sacrificio |
θύω | sacrificare |
θώπευμα | adulazione - lusinga |
θωπευτικός | adulatorio - lusinghiero |
θώραξ | corazza |
θώς | sciacallo |
Ἰανουάριος | Gennaio |
ἰάομαι | curare |
Ἰάσων | Giasone |
ἰατρεύω | curare |
ἰατρικός | medicinale |
ἰατρός | medico |
ἰγνύα | ginocchio |
Ἰδαῖος | ideo - del monte Ida |
ἰδέα | aspetto - specie |
ἴδιος | proprio - specifico - privato |
ἰδίᾳ | in privato |
ἰδιότροφος | che ha una dieta sua propria |
ἱδρόω | sudare |
ἱδρύω | stare - risiedere - fondare |
ἱδρώς | sudore |
ἱερακώδης | da avvoltoio |
ἱέρεια | sacerdotessa |
ἱερόθυτος | sacro agli dei |
ἱεροπρεπής | venerando |
ἱερός | sacro - vittima - tempio |
ἱερωσύνη | sacerdozio |
ἵημι | inviare |
Ἰθάκη | Itaca |
Ἰθακήσιος | itacese |
ἱκανός | sufficiente - capace |
Ἰκάριος | di Icaro - icario |
ἱκετεύω | supplicare |
ἱκετηρία | supplica |
ἰκτίν | nibbio |
ἵλεως | benigno |
ἰλιγγιάω | avere le vertigini |
Ἴλιον | Ilio |
ἰλύς | fango |
ἱμάτιον | mantello |
ἵμερος | desiderio |
ἵνα | (cong. finale) affinché |
Ἰνδός | indiano |
Ἰοκάστη | Giocasta |
ἰού | (interiezione) ahi! |
Ἵππαρχος | Ipparco |
ἵππαρχος | comandante di cavalleria |
ἱππεύς | cavaliere |
Ἱππίας | Ippia |
ἱππικός | equestre |
Ἱπποδάμεια | Ippodamia |
Ἱππολύτη | Ippolita |
ἵππος | cavallo |
ἱππότης | cavaliere |
Ἴρις | Iride |
Ἴσις | Iside |
ἰσογώνιος | equiangolo |
ἰσόθεος | pari ad un dio - divino |
Ἰσοκράτης | Isocrate |
ἰσόπλευρος | equilatero |
ἴσος | uguale (per quantità) |
ἰσοτελής | sottoposto ad uguali imposte - isotele |
ἰσότης | uguaglianza |
ἵστημι | mettere - M. stare |
ἱστορέω | raccontare |
ἱστορία | storia |
ἱστός | albero della nave |
ἰσχνός | secco, arido |
ἰσχυρός | forte - grave |
ἰσχυρῶς | energicamente |
ἰσχύς | forza |
ἰσχύω | aver vigore - vigere |
ἴσως | forse - ugualmente |
Ἰταλία | Italia |
Ἰταλιώτης | italiota - greco |
Ἰφιάνασσα | Ifianassa |
Ἰφικράτης | Ificrate |
ἰχθύδιον | pesciolino |
ἰχθύς | pesce |
ἴχνος | orma |
Ἰωάννης | Giovanni |
Ἴων | ionico - Ione - abitante della Ionia |
Ἰωνία | Ionia |
καθά | come |
καθαίρω | purificare |
καθάπερ | come |
καθαρός | puro - libero |
κάθαρσις | purificazione |
καθέζομαι | sedersi - attardarsi - accamparsi |
καθέλκω | tirar giù - far scendere |
καθεύδω | dormire |
καθηγέομαι | guidare - spiegare |
καθήκω | giungere - convenire - toccare a |
κάθημαι | sedersi - dimorare |
καθημερινός | quotidiano |
καθίημι | mandar giù |
καθίστημι | stabilire (-si) - M. essere nominato (re, comandante ecc.) |
καθοράω | scorgere - contemplare |
καθόλου | del tutto |
καθυμνέω | cantare |
καθώς | come |
καί | (cong. coordinante) e - (avv.) anche - (cong. correlativa) sia... sia |
καινός | nuovo - recente |
καινῶς | recentemente - in modo nuovo |
καίπερ | sebbene |
καίριος | tempestivo |
καιρός | momento - opportunità |
Καῖσαρ | Cesare |
καίω | bruciare - incendiare |
κακία | vizio |
κακόδοξος | malfamato |
κακοήθης | malizioso |
κακοπαθέω | soffrire |
κακοπραγμονέω | agire male |
κακοπράγμων | malvagio |
κακουργία | malvagità |
κακοῦργος | malefico |
κακός | cattivo - vile |
κακόω | danneggiare |
κακῶς | male |
κάλαμος | canna |
καλέω | chiamare - invocare - nominare |
καλιά | nido |
Καλλίμαχος | Callimaco |
Καλλιόπη | Calliope |
κάλλος | bellezza |
καλλωπίζω | abbellire - M. vantarsi |
καλλωπισμός | abbellimento |
καλλωπίστρια | civettuola |
καλοκἀγαθία | rettitudine |
καλοκἀγαθός | bello e valoroso - per bene |
καλός | bello |
κάλτιος | sandalo |
Καλυψώ | Calipso |
κάλως | gomena |
καλῶς | bene |
Καλχηδών | Calcedonia |
κάματος | lavoro - fatica |
Καμβύσης | Cambise |
κάμηλος | cammello |
κάμνω | stancarsi - faticare |
Καμπανία | Campania |
κάμπτω | piegare |
καμπύλος | curvo |
κἄν | (cong. concessiva-ipotetica) anche se |
κάνδυς | candis (vestito persiano) |
Κάνναι | Canne |
καπνός | fumo |
Καππαδοκία | Cappadocia |
καρδία | cuore |
Καρδοῦχοι | Curdi |
καρκίνος | granchio |
Καρνεάδης | Carneade |
καρπίζω | raccogliere i frutti |
κάρπιμος | fruttifero |
καρπός | frutto |
καρποφάγος | mangiatore di frutti |
καρτερέω | perseverare - sopportare |
καρτερία | energia - forza |
καρτερῶς | energicamente - con forza |
καρύα | noce (albero) |
καρφαλέος | arido - secco |
κάρφος | pagliuzza |
Καρχηδόνιος | Cartaginese |
Κασ(σ)άνδρα | Cassandra |
Κάστωρ | Castore |
κατά | (prep.) + Gen. giù da - contro - + Acc. lungo - durante - contro - secondo |
καταβαίνω | scendere |
καταβάλλω | metter giù - abbattere |
καταβιβρώσκω | divorare |
κατάγειος | sotterraneo |
καταγέλαστος | risibile |
καταγελάω | deridere |
καταγράφω | incidere - inscrivere |
κατάγω | condurre giù - P. approdare |
καταγωγή | approdo - dimora - stirpe |
καταδείκνυμι | insegnare |
καταδουλόω | rendere schiavo |
καταδύω | affondare |
καταθαρσύνω | incoraggiare |
καταθύω | sacrificare, consacrare |
καταισχύνω | disonorare |
κατάκειμαι | giacere - stare - dormire |
κατακερτομέω | insultare - beffare |
κατακλίνω | posare |
κατάκλισις | il mettersi a giacere |
κατακομίζω | trasportare |
κατακόπτω | spezzare - coniare - uccidere |
κατακρύπτω | nascondere |
κατακτείνω | uccidere |
καταλαζονεύομαι | vantarsi |
καταλαμβάνω | prendere - fermare - comprendere - (impersonale) accadere - sorprendere |
καταλείπω | abbandonare |
καταλλαγή | cambio - conciliazione |
κατάλυσις | dissolvimento - fine - sosta - riposo - tregua |
καταλύω | dissolvere - sostare |
καταμανθάνω | investigare - imparare - capire |
κατανοέω | capire - imparare - osservare - far caso a |
κατάντης | in pendio |
καταπέτομαι | volare giù |
καταπηδάω | saltare giù |
καταπίνω | tracannare - inghiottire |
καταπίπτω | cadere giù - piombare |
καταπλέω | approdare |
καταπλήττω | sbigottire - colpire |
καταποντίζω | sommergere |
καταπραΰνω | sedare - calmare |
καταπτύο | sputare sopra |
καταράομαι | imprecare - maledire |
κατάρατος | maledetto |
κατασκάπτω | abbattere - demolire |
κατασκευάζω | preparare - fare |
κατασκευή | preparazione - utensile |
κατάστασις | istituzione - costituzione - situazione - rimedio |
καταστρέφω | distruggere |
κατάστρωμα | ponte (della nave) |
κατατίθημι | deporre - M. depositare |
κατατοξεύω | bersagliare di frecce |
καταφρονέω | (+ Gen.) disprezzare |
καταφρόνητος | spregevole |
καταφυγή | fuga disordinata |
καταχώννυμι | seppellire |
κάτειμι (εἶμι) | scendere - tornare |
κατεργασία | lavoro |
κατεσθίω | divorare |
κατέχω | occupare - trattenere - M. fermarsi |
κατηγορέω | accusare - affermare |
κατοικέω | abitare - governare |
κατόπιν | indietro |
κάτοπτρον | specchio |
κάτοχος | tenace - ispirato |
κάτω | (avv. e prep. impropria + Genitivo) sotto |
κάτωθεν | da sotto |
Κάτων | Catone |
καυστικός | caustico |
κεῖμαι | giacere - trovarsi |
Κέκροψ | Cecrope |
κελευστῆς | capo dei rematori |
κελεύω | ordinare - chiedere |
Κέλται | Celti |
κενός | vuoto |
κενόδοξος | vanaglorioso |
κέντρον | pungiglione - centro |
κεράμιον | vaso di terracotta |
κέραμος | argilla - vaso di terracotta - mattone - tegola |
κέρας | corno - ala (di esercito) |
κεραυνός | fulmine |
κεραυνόω | fulminare |
κερδαίνω | guadagnare |
κερδαλέος | vantaggioso |
κέρδος | guadagno |
Κέρκυρα | Corcyra (Corfù) |
κεφάλαιον | colmo - somma - punto importante |
κεφαλή | testa - calotta cranica |
κήδομαι | preoccuparsi - prendersi cura di |
κῆπος | giardino |
κηπωρός | ortolano |
κηρίον | favo |
κηρός | cera |
κήρυγμα | annuncio |
κῆρυξ | messaggero - araldo |
κηρύττω | riferire - annunciare pubblicamente |
κηφήν | fuco |
κιθάρα | cetra |
κιθαρίζω | suonare la cetra |
κιθαριστής | suonatore di cetra |
κιθαριστική (τέχνη) | arte del suonare la cetra |
κιθαρῳδέω | cantare con l’accompagnamento della cetra |
κιθαρῳδός | citaredo - cantore |
κικλήσκω | chiamare - invitare |
Κιλικία | Cilicia |
Κίμων | Cimone |
κινδυνεύω | rischiare - essere in pericolo |
κίνδυνος | pericolo |
κινδύνως | pericolosamente |
κινέω | muovere - rimuovere |
κίνημα | movimento |
κίνησις | movimento |
κιρρός | pallido |
κῖς | tarlo |
κισσός | edera |
κίχλη | tordo |
κλαίω | piangere |
κλαῦμα | pianto |
Κλαύδιος | Claudio |
Κλεάνθης | Cleante |
κλειδίον | chiavetta |
κλείς | chiave |
Κλειώ | Clio |
κλείω | chiudere |
κλέος | gloria - fama |
κλέπτω | rubare |
κλῄζω | chiamare |
κληρονομέω | ereditare |
κλῆρος | sorteggio - eredità |
κληρόω | eleggere a sorte |
κληρωτός | scelto a sorte |
κλῖμαξ | scala |
κλίνη | giaciglio - letto |
κλύζω | inondare - sommergere |
Κλυταιμνήστρα | Clitennestra |
κλύω | (+ Genitivo) ascoltare |
Κλωθώ | Cloto |
κνήμη | gamba - tibia |
κνίψ | bruco |
κογχύλιον | conchiglia |
κοιλία | cavità - ventre |
κοῖλος | cavo - vuoto |
κοίλωμα | cavità |
κοιμάω | dormire |
κοινός | comune |
κοινόω | rendere comune |
κοινωνέω | avere in comune - partecipare |
κοινωνία | comunità |
κοινωνικός | socievole |
κοινωνός | socio |
κοίρανος | re - capo |
κοίτη | letto - giaciglio |
κολακεύω | adulare |
κολάζω | punire |
κόλαξ | adulatore |
κολοιός | cornacchia |
Κόλχοι | Colchi |
κομάω | essere chiomato |
κομήτης | chiomato - cometa |
κομίζω | portare - curarsi di - allevare - guadagnare |
κομπέω | far risuonare |
κομψός | grazioso - ingegnoso |
κοντός | corto |
κοντός | palo |
κοπή | taglio - strage - conio |
κοπιάω | stancarsi |
κοπρολόγος | spazzino |
κόπτω | colpire - devastare - bussare |
κόραξ | corvo |
κορδύλος | lucertola |
κορέννυμι | saziare |
κόρη | ragazza - fanciulla - pupilla |
Κόρη | Core |
Κορινθία | Corinzia - territorio di Corinto |
Κορίνθιος | corinzio - di Corinto |
Κόρινθος | Corinto |
κόρος | sazietà |
Κορσίκα | Corsica |
κορυφή | cima montuosa |
κόρυς | elmo |
κορώνη | cornacchia |
κοσμέω | adornare - onorare |
κόσμιος | ordinato - bello |
κοσμιότης | decoro |
κόσμος | ordine - bellezza - Cosmo - ornamento |
κοτύλη | coppa - cotila - misura per liquidi di circa un quarto di litro |
κοτυληδών | tentacolo |
κουροτρόφος | nutrice di giovani |
κουφίζω | alleggerire |
κούφισμα | sollievo - consolazione |
κοχλίας | conchiglia |
κραδαίνω | scuotere - agitare |
κράνος | elmo |
κρατέω | aver potere - vincere |
κρατήρ | cratere |
κράτος | potere |
κραυγή | grido |
κρέας | carne |
Κρέων | Creonte |
κρημνός | dirupo |
κρήνη | fontana pubblica |
Κρῆς | Cretese |
Κρηταῖος | Cretese |
Κρήτη | Creta |
Κρητικός | cretese - di Creta |
κρίνω | giudicare - distinguere |
κριτής | giudice |
Κροῖσος | Creso |
κροκόδειλος | coccodrillo |
Κρόνος | Crono |
κρόταφος | tempia - vertice |
κρότος | rumore |
κρούω | bussare |
κρύβδην | nascostamente |
κρυμός | freddo |
κρύος | freddo |
κρύπτη | nascondiglio |
κρυπτός | nascosto |
κρύπτω | nascondere |
κρύφα | di nascosto |
κτάομαι | acquistare |
κτείνω | uccidere |
κτείς | pettine |
κτῆμα | possesso |
κτῆνος | capo di bestiame |
κτῆσις | possesso - acquisto |
κτίζω | fondare - costruire |
κτλ. | (abbreviazione) ecc. |
κύαμος | fava |
κυανοῦς | blu scuro - nero |
κυβερνήτης | nocchiero |
κύβος | dado |
Κύζικος | Cizico |
Κύθηρα | Citera |
Κυθήριος | cittadino di Citera |
κυΐσκω | fecondare |
Κυκλάδες | Cicladi |
κύκλος | cerchio |
κυκλόω | accerchiare - avvolgere |
Κύκλωψ | Ciclope |
κύκνος | cigno |
κυλινδέω | far rotolare |
κυλίω | far rotolare |
Κυλλήνη | Cillene |
κῦμα | maroso - flutto |
κυνάγχη | collare per cani |
κυνέη | berretto (di pelle di cane) |
κυνηγετικός | venatorio - da caccia |
κυνηγέω | cacciare |
κυνόδους | canino (dente) |
κυνόδων | canino (dente) |
Κύπρις | Cipride |
κυρέω | accadere - toccare in sorte - votare |
Κυρηναῖος | Cireneo |
Κῦρος | Ciro (re di Persia) |
κυρτός | curvo |
κύστις | vescica |
κύτταρος | guscio |
κύω | essere incinta |
κύων | cane - cagna |
κῶλον | membro - arto |
κωλύω | impedire |
κωμάρχης | capo del villaggio |
κώμη | villaggio |
κωμῳδέω | comporre commedie |
κωμῳδία | commedia |
κωμῳδοποιός | commediografo |
κώπη | remo |
κωπήρης | fornito di remi |
Κῶς | Cos (isola dell'Egeo) |
λάβραξ | pesce persico |
Λαβύρινθος | Labirinto |
λάγνος | lussurioso |
λαγχάνω | ottenere in sorte - partecipare di - toccare in sorte |
λαγωός | lepre |
λαγώς | lepre |
Λαέρτης | Laerte |
λάθρᾳ | di nascosto |
λαθραίως | furtivamente |
Λάϊος | Laio |
Λάκαινα | Spartana |
Λακεδαιμόνιος | Lacedemone - Spartano |
Λάκων | Lacone |
Λακωνία | Laconia |
Λακωνιστής | imitatore / partigiano degli Spartani |
λαλέω | parlare - dire |
λαλιά | chiacchiera |
λάλος | chiacchierone |
λαμβάνω | prendere - M. + Gen. attaccarsi a |
λαμπάς | lampada |
λαμπρός | luminoso - brillante |
λαμπρότης | splendore |
Λάμψακος | Lampsaco (città) |
λανθάνω | + Accusativo restare nascosto - sfuggire a qualcuno - non farsi accorgere - non accorgersi |
Λαομέδων | Laomedonte |
λαός | popolo |
Λάρισα | Larissa (città) |
λάρναξ | cesta - cassa |
λάσιος | irsuto - peloso |
λάταξ | lontra |
λατρεύω | adorare - onorare |
λάφυρον. | bottino - preda |
λάχανον | verdura |
Λάχεσις | Lachesi |
λέαινα | leonessa |
λέγω | dire - parlare - raccogliere |
λεία | preda - bottino |
λειμῶν | prato |
λειπόσαρκος | magro |
λείπω | lasciare - mancare |
Λεπρεύς | cittadino di Lepreo |
λεπτόγεως | sterile (di terreno) |
λεπτός | sottile - leggero |
Λέρνη | Lerna |
Λέσβιος | Lesbio - abitante di Lesbo |
Λέσβος | Lesbo (isola) |
Λευκάδιος | abitante di Leucade |
Λευκανία | Lucania |
Λευκανοί | Lucani |
λευκέρυθρος | bianco e rosso |
Λεύκιππος | Leucippo |
Λεύκολλος | Lucullo |
λευκός | bianco |
λέων | leone |
Λεωνίδας | Leonida |
λεώς | popolo |
λεωφόρος | via - viale |
λήγω | cessare |
Λήθη | Lete - fiume infernale |
λήθη | oblio |
ληΐζω | devastare |
λήϊον | messe |
Λήμνιαι | donne di Lemno |
λῃστεία | pirateria |
λῃστῆς | predone - pirata |
λῃστρικός | piratesco |
Λητώ | Latona (madre di Apollo) |
λίαν | troppo |
Λιβύη | Libia |
λίθος | pietra |
λιθοτομία | latomia - cava di pietra |
λιθουργός | scalpellino |
λιλαίομαι | bramare |
Λιλύβαιον | Lilibeo (promontorio della Sicilia) |
λιμὴν | porto |
λιμναῖος | lacustre |
λίμνη | lago - stagno |
λιμός | fame |
Λίμος | Lino (poeta mitico) |
λιπαρέω | insistere - pregare insistentemente |
λιπαρόμματος | dagli occhi lucenti |
λιτός | semplice - povero |
λιτῶς | semplicemente |
λογίζομαι | calcolare - pensare |
λογικός | razionale |
λόγιος | erudito; eloquente |
λογισμός | ragionamento |
λογιστικός | ragionevole |
λόγος | parola - discorso - ragione |
λόγχη | lancia |
λοιδορέω | insultare |
λοιμός | peste |
λοιπός | rimanente |
Λοκρός | Locrese - di Locri |
λοξός | storto - obliquo |
λουτρόν | bagno |
λούω | lavare |
λόφος | collina |
λοχεία | parto |
λύγξ | lince |
Λυδία | Lidia |
Λύκειον | Liceo (nome di un ginnasio Ateniese) |
Λύκιος | Licio - della Licia |
Λυκοῦργος | Licurgo |
λύκος | lupo |
λυμαίνομαι | corrompere - distruggere - oltraggiare |
λυπέω | addolorare |
λύπη | dolore |
λύρα | lira (strumento musicale) |
Λύσανδρος | Lisandro |
λυσιτελέω | essere utile |
λύτρον | riscatto |
λυτρόω | riscattare |
λύττα | rabbia - frenesia |
λυχνία | lucerna |
λύχνος | lucerna |
λύω | sciogliere - risolvere |
λωβάομαι | oltraggiare - rovinare |
λωποδύτης | ladro |
μαγειρεύω | cucinare |
μάγειρος | cuoco |
μᾶζα | focaccia |
μάθημα | lezione - insegnamento |
μάθησις | apprendimento |
μαθητής | allievo - scolaro |
μαῖα | ostetrica - mamma |
Μαίανδρος | Meandro (fiume) |
μακαρίζω | considerare beato |
μακάριος | beato |
μακαρίως | beatamente |
Μακεδονικός | macedonico - della Macedonia |
Μακεδών | Macedone |
μακρός | lungo - grande |
μάλα | molto - assai |
μαλακός | delicato - molle |
Μαλέα | Malea (promontorio) |
μάλιστα | soprattutto - moltissimo |
μανθάνω | imparare - apprendere - capire |
μανία | follia |
μανικός | folle (di cosa) |
μαντεία | divinazione - oracolo |
μαντεῖον | oracolo |
μαντικός | divinatorio - profetico |
Μαντίνεια | Mantinea (città) |
Μαντινεύς | cittadino di Mantinea |
μάντις | indovino |
Μάξιμος | Massimo |
μαραίνω | far appassire |
Μάρκελλος | Marcello |
Μαρσύας | Marsia (sileno) |
Μάρτιος | Marzo |
μαρτυρέω | testimoniare |
μαρτύρομαι | invocare qualcuno a testimone - testimoniare |
μάρτυς | testimone |
μαστεύω | indagare - cercare |
μαστιγόω | frustare |
μαστός | mammella |
ματαιολόγος | chiacchierone |
μάταιος | vano |
μάτην | invano |
μάχαιρα | coltello - spada |
μάχη | battaglia |
μάχομαι | combattere |
μεγαλοπράγμων | capace di concepire (o fare) grandi cose |
μεγαλόσπλαγχνος | viscerale |
μεγαλοφροσύνη | magnanimità - superbia |
μεγαλόψυχος | magnanimo |
μεγάλως | grandemente |
Μέγαρα | Megara (moglie di Eracle) |
Μέγαρα | Megara (città) |
Μεγαρεύς | Megarese |
μέγαρον | sala del trono |
μέγας | grande - molto |
μέγεθος | grandezza |
μέδιμνος | medimno (misura di capacità equivalente a 54 litri) |
Μέδουσα | Medusa |
μέθη | ubriachezza |
μεθίημι | lasciar(si) andare |
μεθίστημι | spostar(si) |
μεθύσκω | far ubriacare - M. ubriacarsi |
μεθύω | essere ubriaco |
μειδιάω | sorridere |
μειόω | diminuire |
Μελάμπους | Melampo |
μέλας | nero |
μελετάω | esercitar(si) |
μελέτη | studio |
μέλι | miele |
μέλισσα | ape |
μέλιττα | ape |
μέλλω | (+ infinito) essere sul punto di - stare per - volere - potere |
τὰ μέλλοντα/τὸ μέλλον | il futuro |
μέλος | canto |
Μελπομένη | Melpomene |
μέλω | stare a cuore a qualcuno |
μέμφομαι | biasimare |
μεμψίμοιρος | brontolone |
μέμψις | rimprovero |
μέν | da un lato... (correlato a δέ) |
Μένανδρος | Menandro |
Μενέλεως | Menelao |
μέντοι | sicuramente |
μένω | rimanere - (trans.) attendere |
μέριμνα | affanno - travaglio - pena |
μερίς | porzione - fazione |
μέρος | parte |
μεσημβρία | mezzodì |
μεσονύκτιον | mezzanotte |
Μεσοποταμία | Mesopotamia |
μέσος | mediano |
Μεσσήνη | Messene |
Μεσσηνία | Messenia |
Μεσσήνιος | di Messene - Messenio |
μεστός | pieno |
μετά | (prep.) (+ Gen.) con - (+ Acc.) dopo |
μεταβαίνω | passare |
μεταβάλλω | cambiare - trasformar(si) |
μεταβολή | cambiamento |
μεταδίδωμι | partecipare - distribuire - comunicare |
μεταλαμβάνω | mutare - ricevere |
μέταλλον | galleria - miniera |
μεταμέλω | pentirsi |
μεταμορφόω | trasformare |
μεταμφιέννυμι | cambiarsi d’abito |
μετανοέω | pentirsi |
μετάνοια | pentimento |
μεταξὺ | (prep. impropria + Gen.) tra |
μεταπείθω | dissuadere |
μεταπέμπω | convocare - chiamare - far venire |
μετάπτωσις | cambiamentο |
μετάρσιος | elevato - superbo |
μεταστρέφω | distogliere - sconvolgere - volgere |
μετασχηματίζω | trasformare |
μετατίθημι | spostare - cambiare |
μεταφέρω | trasferire - cambiare |
μέτειμι (εἶμι) | (per)seguire |
μέτειμι (εἰμί) | partecipare |
Μέτελλος | Metello |
μέτεστι (εἰμί) | tocca a |
μετέχω | partecipare |
μετέωρος | elevato - sospeso |
μετοικεσία | deportazione |
μέτοικος | meteco |
μετόπωρον | autunno |
μετρέω | misurare |
μέτριος | misurato |
μετριότης | misuratezza |
μετρίως | misuratamente |
μέτρον | misura |
μέτωπον | fronte |
μέχρι | (prep. impropria + Genitivo) fino a |
μηδαμῇ | in nessun modo - mai |
μηδέ | nemmeno |
Μήδεια | Medea |
μηδείς | nessuno |
μηδέποτε | non mai |
μηδέπω | non ancora |
μηδέτερος | nessuno dei due |
Μηδικός | Medo - della Media |
Μήθυμνα | Metimna (città) |
μηκέτι | non più |
μῆκος | lunghezza |
Μῆλος | Melo (isola) |
μὴν | certamente |
μῆν | mese |
μῆνυσις | segnalazione |
μηνύω | rivelare |
μήποτε | non mai |
μηρός | coscia - gamba |
μήτε | né |
μήτηρ | madre |
Μῆτις | Meti |
μητρυιά | matrigna |
μηχανάω | escogitare - macchinare |
μηχανή | espediente - macchina da guerra |
μηχάνημα | espediente - macchina da guerra |
μηχανορράφος | trafficone - inventore di trucchi |
μιαίνω | contaminare - profanare |
μίγνυμι | mescolare - M. unirsi |
Μιθραδάτης | Mitridate |
μικρολογία | meschinità |
μικρόμματος | dall’occhio piccolo |
μικροπρεπής | meschino |
μικροπρόσωπος | dalla faccia piccola |
μικρός | piccolo |
Μιλήσιος | cittadino di Mileto |
Μίλητος | Mileto (città) |
μιμέομαι | imitare |
μίμησις | imitazione |
μιμνήσκω | far ricordare - M. ricordare (+ Genitivo) |
Μίνως | Μinosse |
Μινώταυρος | Minotauro |
μισέω | odiare |
μισθός | compenso |
μισθοφόρος | mercenario |
μισθόω | compensare - stipendiare |
μῖσος | odio |
μνᾶ | mina (unità monetaria e di peso attica equivalente a circa 436 grammi) |
μνῆμα | ricordo - monumento sepolcrale |
μνημεῖον | ricordo - monumento sepolcrale |
μνήμη | memoria - ricordo |
μνημοσύνη | memoria |
Μνημοσύνη | Mnemosune (dea della memoria e madre delle Muse) |
μνησικακέω | conservare rancore |
μόδιον | moggio |
μοῖρα | destino - parte - gruppo |
Μοῖρις | Meri (lago dell'Egitto) |
μοιχός | adultero - amante |
μόλιβδος | piombo |
μόλις | a malapena |
μοναδικός | isolato - solitario |
μοναρχία | monarchia |
μόνον | soltanto |
μόνος | solo |
μονόω | abbandonare |
μόρα | battaglione |
μορφή | forma |
μόσχος | vitello |
Μοῦσα | Musa |
μουσικός | musico |
μουσουργός | musicante - cantore |
μοχθέω | soffrire - patire - sopportare |
μοχθηρία | fatica - cattiveria |
μοχθηρός | infelice - malvagio |
μόχθος | pena - fatica |
μυελός | midollo |
μυθολογέω | raccontare |
μῦθος | racconto |
μυῖα | mosca |
μυκτήρ | narice |
μύραινα | murena - pesce |
μύριοι | diecimila |
μύρμηξ | formica |
μυριάκις | diecimila volte |
μυριάς | miriade (diecimila) |
μυριόλεκτος | detto diecimila volte |
Μυρτῷος | Mirtoo - di Mirto |
μῦς | topo - muscolo |
μυστήριον | segreto |
Μυτιλήνη | Mitilene (città) |
μύτις | nero di seppia |
μῶν | forse? forse che...? |
μωρία | follia - stupidità |
μωρός | folle - stupido |
μῶρος | folle |
Ναΐς | Naiade |
Νάξος | Nasso (isola) |
νάρθηξ | canna |
ναυαγέω | far naufragio |
ναύαρχος | ammiraglio - comandante militare della nave |
ναυμαχέω | combattere in mare |
ναυμαχία | battaglia navale |
ναυπηγός | calafato |
ναύκληρος | armatore |
ναῦς | nave |
ναυσίπορος | navigabile |
ναύτης | marinaio |
ναυτιάω | aver la nausea |
ναυτικός | navale |
ναυτικόν | flotta |
νεανίας | giovane |
νεανιεύομαι | comportarsi da ragazzino |
Νεῖλος | Nilo |
νεκρός | morto |
νεκρόω | morire - trans. mortificare |
νέκταρ | nettare |
Νεμέα | Nemea |
νέμεσις | vendetta divina |
νέμω | distribuire - far pascolare |
νεογνός | neonato |
νέος | giovane |
νεοσσεύω | nidificare |
νεοσσιά | nido - nidiata |
νεοσσός | pulcino |
νεότης | gioventù |
νέρθε | avv. e prep. impropria + Genitivo dal basso - sotto |
Νέσσος | Nesso |
Νέστωρ | Nestore |
νευρώδης | nervoso - nerboruto |
νέφος | nube |
νέω | nuotare - filare - accumulare |
νεώνητος | comprato da poco |
νεώριον | cantiere navale |
νεώς | tempio |
νεωτερίζω | innovare - tramare una rivolta |
νή | sì |
Νηλεύς | Neleo |
νήπιος | sciocco - infame |
Νηρεύς | Nereo |
Νηρηΐς | Nereide |
νησίδιον | isoletta |
νῆσος | isola |
νηστεύω | digiunare |
νικάω | vincere |
νίκη | vittoria |
νικηφόρος | vincitore |
νίπτω | lavare |
νοέω | pensare - capire |
νόημα | pensiero |
νόησις | percezione |
νομίζω | ritenere - pensare - considerare |
νόμιμος | consueto - abituale |
νομοθετέω | legiferare |
νομοθέτης | legislatore |
νόμος | legge - usanza |
νοσέω | essere ammalato |
νόσημα | difetto morale - vizio - disordine |
νόσος | malattia |
νόστος | ritorno |
νότιος | umido - meridionale |
Νότος | vento del Sud; Sud |
νοῦς | mente |
νουθετέω | richiamare alla memoria, ammonire; riprendere |
νυκτερίς | pipistrello |
νυκτερόβιος | notturno |
νύκτωρ | di notte |
νύμφη | ninfa, sposa |
νυμφίος | sposo |
νῦν | ora, adesso |
νύξ | notte |
νώθεια | pigrizia |
νωθρός | pigro |
νῶτον | schiena |
ξεναγός | guida; capitano di mercenari |
ξεναπάτης | ingannatore degli ospiti |
ξενία | ospitalità |
Ξενίας | Senia |
ξενικός | ospitale; forestiero |
ξένιος | ospitale; τὸ ξένιον ἢ il dono ospitale |
ξενόομαι | essere ospitato |
ξένος | straniero |
ξένος | ospite; straniero |
Ξενοφάνης | Senofane |
Ξενοφῶν | Senofonte |
Ξέρξης | Serse |
ξηραίνω | seccare |
ξηρός | secco |
ξίφος | spada |
ξόανον | statua di legno |
ξύλινος | ligneo |
ξύλον | legno |
ξυλοφάγος | mangiatore di legno |
ὀγδοήκοντα | ottanta |
ὄγδοος | ottavo |
ὀγκύυλλομαι | gonfiarsi, inorgoglirsi |
ὅδε | questo |
ὁδεύω | viaggiare, andare |
ὁδηγός | guida |
ὁδίτης | viandante |
ὁδοιπορέω | viaggiare |
ὁδοιπορία | viaggio |
ὁδοιπόρος | viandante |
ὀδούς | dente |
ὁδός | via |
ὀδύνη | dolore |
ὀδύρομαι | gemere |
Ὀδυσσεύς | Odisseo, Ulisse |
ὅθεν | da cui; motivo per cui; di conseguenza |
Οἰδίπους | Edipo |
οἴκαδε | a casa (moto a luogo) |
οἰκεῖος | domestico, familiare |
οἰκέτης | servo, schiavo; familiare |
οἰκέω | abitare |
οἴκησις | abitazione |
οἰκία | casa |
οἰκίδιον | casetta |
οἰκοδομέω | costruire |
οἴκοι | a casa (stato in luogo) |
οἰκονομία | amministrazione domestica o della città |
οἰκονομικός | relativo all’amministrazione della casa; economico |
οἴκος | casa |
οἰκτείρω | commiserare |
οἰκτίρμων | misericordioso |
οἰκτρός | degno di compassione |
οἴμοι | ahimé |
οἰμωγή | lamento |
Οἰνόη | Enoe, città |
οἰνοποιία | vinificazione |
οἴνος | vino |
οἰνοφλυξ | ubriacone |
οἴομαι | pensare, ritenere |
οἷον | come |
οἰονεί | come se; come |
οἷος | quale |
οἷς | pecora |
οἰσοφάγος | esofago |
οἴχομαι | andare; andare in rovina; morire |
οἰωνός | presagio, vaticinio |
ὀκνέω | esitare |
ὀκνέρός | lento, esitante |
ὀκτωκαίδεκα | diciotto |
ὀκτώ | otto |
ὀλέθριος | esiziale, mortifero |
ὄλεθρος | rovina, morte |
ὀλιγάκις | poche volte |
ὀλιγαρχικός | oligarchico |
ὀλιγαρχία | oligarchia |
ὁλιγοποτέω | bere poco |
ὀλιγολόγος | di poche parole |
ὀλίγος | piccolo, poco |
ὀλιγόσαρκος | scarno |
ὀλιγοχρόνιος | di breve durata |
ὀλιγωρέω | trascurare |
ὀλίσθημα | rovina |
ὀλισθηρός | sdrucciolevole |
ὁλκάς | nave da carico |
ὁλκή | attrazione; trascinamento |
ὄλλυμι | distruggere; M. andare in rovina; morire |
ὅλος | tutto intero |
ὀλοφύρομαι | lamentarsi |
Ὀλυμπία | Olimpia, città |
ὀλυμπιάς | olimpiade |
Ὀλυμπιάς | Olimpiade, madre di Alessandro |
Ὄλυνθιος | cittadino di Olinto |
ὅλως | completamente |
ὁμαλός | uniforme; piatto |
ὁμιλία | compagnia; intimità |
ὁμίχλη | foschia |
ὅμμα | occhio |
ὅμνυμι | giurare |
ὁμοδοξία | consenso |
ὁμοιάζω | somigliare |
ὁμοιομέρεια | omogeneità; omeomeria |
ὅμοιος | simile |
ὁμοιότης | somiglianza |
ὁμοιόω | rendere simile |
ὁμοίως | similmente |
ὁμολογέω | convenire, ammettere; essere in rapporto con |
ὁμολογία | accordo |
ὁμονοέω | essere d'accordo |
ὁμόνοια | concordia |
ὅμορος | confinante, vicino |
ὅμφαλός | ombelico |
ὀμφαλοτομία | taglio del cordone ombelicale |
ὁμώνυμος | omonimo |
ὁμωρόφιος | convivente |
ὅμως | ugualmente |
ὄναρ | sogno |
ὀνειδίζω | rimproverare |
ὄνειδος | rimprovero |
ὀνηλάτης | asinaio |
ὄνησις | utilità |
ὄνομα | nome |
ὀνομάζω | nominare |
ὀνομασία | denominazione |
ὀνομαστός | rinomato, celebre |
ὄνος | asino |
ὄντως | realmente |
ὄνυξ | unghia |
ὀξύς | acuto; veloce |
ὀξύτης | acutezza |
ὀξύφωνος | di/con voce acuta |
ὀπή | buco |
ὄπισθεν | da dietro |
ὀπίσθιος | posteriore |
ὀπισθοφύλαξ | soldato della retroguardia |
ὁπλή | zoccolo del cavallo |
ὅπλισις | armamento |
ὀπλίτης | oplita |
ὁπλομαχέω | combattere con le armi pesanti |
ὅπλον | arma |
ὅποι | verso dove (moto a luogo) |
ὁποῖος | quale |
ὁπόσος | quanto |
ὅπου | dove (stato in luogo) |
ὅπωρα | autunno; frutta autunnale |
ὅπως | affinché |
ὅρασις | visione; vista |
ὁράω | vedere |
ὄργανον | strumento; organo |
ὀργή | ira |
ὀργίζομαι | adirarsi |
ὄργιλος | collerico |
ὀργυιά | orgia, misura di lunghezza, equivalente a circa 182 cm |
ὀρέγω | porgere; M. desiderare, appetire |
ὄρεξις | appetito |
Ὀρέστης | Oreste |
ὀρεύς | mulo |
ὀρθός | diritto, corretto |
ὀρθόω | mettere in piedi |
ὄρθριος | mattiniero |
ὄρθρος | mattina |
ὀρθώς | correttamente |
ὁρίζω | definire, dare un confine |
ὅρκος | giuramento |
ὁρμαθός | fila, serie |
ὁρμάω | slanciarsi; intraprendere |
ὁρμέω | stare all'ancora |
ὁρμή | slancio |
ὁρμιά | lenza |
ὁρμίζω | ormeggiare |
ὄρνεον | uccello |
ὀρνιθώδης | simile ad un uccello |
ὄρνις | uccello; gallina |
ὄρος | montagna, monte |
ὄρος | confine, definizione |
ὀροφή | tetto |
ὄρτυξ | quaglia |
ὀρύσσω | scavare |
Ὀρφεύς | Orfeo |
Ὀρχομενός | Orcomeno, città |
ὅς | che, il quale |
ὁσημέραι | ogni giorno |
ὅσιος | sacro, santo, pio |
Ὄσιρις | Osiride |
ὅσος | quanto |
ὅστις | chiunque, chi, colui (che) |
ὅστισδήποτε | qualsivoglia |
ὅστισουν | chiunque |
ὁστοῦν | osso |
ὀστρακίζω | ostracizzare |
ὄστρακον | coccio; guscio |
ὀστώδης | ossuto |
ὀσφραίνομαι | fiutare |
ὄταν | (cong. ipotetico-temporale) qualora |
ὅte | (cong. temporale) quando |
ὁτέ | talvolta |
ὅτι | (pronome) ciò che; il fatto che; (cong. causale) poiché; (cong. dichiarativa) che |
οὐ | non |
οὐδείς | nessuno |
οὐδέ | nemmeno |
οὐδέποτε | non mai |
οὐδέτερος | nessuno dei due |
οὐκέτι | non più |
οὐκοῦν | dunque |
οὔκουν | forse non? |
οὗν | dunque |
Οὐολοῦσκοι | Volsci |
οὐρά | coda |
Οὐρανία | Urania |
οὐράνιος | celeste |
οὐρανός | cielo |
οὔριος | favorevole, propizio |
οὖς | orecchio |
οὐσία | sostanza; ricchezza |
οὔτε | ne |
οὔτις | nessuno |
οὔτος | questo |
οὐτοσί | questo qui |
οὔτως | così |
oὐχί | forse non? |
ὀφείλω | essere debitore; meritare (un'accusa) |
ὄφελος | utilità, guadagno |
ὀφθαλμός | occhio |
ὄφις | serpente |
ὀφλισκάνω | essere debitore |
ὀφρύς | sopracciglio |
ὀχεύομαι | accoppiarsi |
ὀχέω | portare; M. andare; sostenersi |
ὀχληρός | molesto, fastidioso |
ὄχλος | folla, turba, torma |
ὀχλώδης | tubolento |
ὀχυρός | fermo, saldo, sicuro |
ὄψις | aspetto |
ὄψον | companatico |
πάγη | trappola |
παγκρατής | onnipotente |
πάγος | scoglio; collina |
πάθημα | dolore, sofferenza; sciagura; evento |
πάθος | sofferenza; passione; evento; sentimento |
παιάν | peana |
παιδαγωγός | pedagogo |
παιδεία | educazione, cultura |
παιδεύω | educare |
παιδιά | gioco, scherzo |
παιδίον | bambino |
παιδοτρίβης | allenatore |
παιδοτροφία | cura dei bambini |
παίζω | scherzare |
παϊς | fanciullo; figlio, figlia; schiavo |
πάλαι | già da un pezzo, anticamente |
παλαιός | antico |
παλαίστρα | palestra |
παλαίω | combattere |
παλαιῶς | anticamente; all'antica |
πάλη | lotta |
πάλιν | di nuovo, un'altra volta; al contrario |
παλίρροπος | alterno, ondivago |
παλλακίς | concubina |
πάλλω | agitare, scuotere |
πάμπαν | assolutamente |
παμπληθής | in massa |
παμπόνηρος | gran malvagio |
παμφάγος | onnivoro |
Παναίτιος | Panezio |
Πάνδροσος | Pandroso figlia di Cecrope |
πανήγυρις | festa solenne |
πάνθηρ | pantera |
πανοῦργος | scaltro |
πανσέληνος | plenilunio |
πανταχῇ | dappertutto (stato in luogo e moto a luogo) |
πανταχόθεν | da ogni parte (moto da luogo) |
πανταχοῦ | in ogni luogo, dappertutto (stato in luogo) |
παντελῶς | assolutamente |
πάντῃ | dappertutto, in ogni dove |
παντοδαπός | di ogni tipo |
πάντοθεν | da ogni dove |
πάντοτε | sempre |
πάντως | assolutamente |
πάνυ | del tutto |
παρά | (prep.) + Gen. da parte di; + Dat. presso; + Acc. verso, contro |
παραβαίνω | trasgredire |
παράβολος | audace |
παραγγέλλω | ordinare |
παραγίγνομαι | soccorrere; giungere; essere vicino |
παράγω | condurre; deviare; ingannare; indurre |
παράδειγμα | esempio |
παράδεισος | giardino |
παραδίδωμι | consegnare, concedere |
παράδοξος | inaspettato, strano |
παραδόξως | inaspettatamente |
παραθαλάσσιος | costiero |
παραίνεσις | esortazione |
παραινέω | ammonire, esortare |
παραίτιος | complice |
παρακάθημαι | sedersi accanto |
παράκαιρος | intempestivo |
παρακαλέω | pregare; invitare |
παρακατατίθημι | affidare |
παρακολουθέω | accompagnare; seguire (anche mentalmente) |
παραλαμβάνω | ricevere; imparare |
παραλογίζομαι | imbrogliare |
παραλύω | sciogliere; dispensare |
παραμένω | restare, durare |
παραμυθέομαι | incoraggiare; consolare |
παρανάλωμα | distruzione insensata |
παράνομος | illegale |
παραπλέω | costeggiare |
παραπλήσιος | simile |
παραπλησίως | similmente |
παραποτάμιος | che sta accanto al fiume |
παρασάγγης | parasanga, misura persiana (circa 6 chilometri) |
παρασκευάζω | preparare; rendere |
παρασκευή | preparazione |
παραστάτης | compagno d'armi |
παρατάττω | schierare |
παρατείνω | torturare; prolungare |
παρατίθημι | offrire |
παρατρέχω | sorpassare; trascurare |
παραφρονέω | delirare, vaneggiare |
παραχράομαι | abusare |
πάρδαλις | leopardo |
πάρεδρος | compagno |
παρειά | guancia |
πάρειμι (είμι) | passare accanto |
πάρειμι (ειμί) | essere presente |
παρεισβάλλω | gettare dentro |
παρεμφαίνω | rappresentare; produrre |
παρέρχομαι | trasgredire; giungere |
πάρεστι (είμί) | è possibile |
παρέχω | procurare, dare |
παρηγορέω | confortare |
παρηγορία | conforto |
παρθένος | vergine |
Παρθενών | Partenone |
παρίημι | lasciar andare, concedere |
παριππεύω | cavalcare accanto; sorpassare a cavallo |
Πάρις | Paride |
παρίστημι | offrire; assistere; Μ. persuadére |
Παρμενίδης | Parmenide |
Παρνασός | Parnaso, monte |
παροικέω | abitare accanto |
παροιμία | proverbio |
παροινία | ubriachezza |
παροξύνω | incitare, eccitare, esasperare |
παρρησία | liberta di parola |
πάς | tutto, ogni |
Πασιφάη | Pasifae |
πάσχω | subire; soffrire |
πατάσσω | colpire |
πατήρ | padre |
Πάτμος | Patmo, isola |
πάτριος | avito; tradizionale |
πατρίς | patria |
πατρώος | paterno, dei padri |
Παυσανίας | Pausania |
παύω | far cessare; Μ. cessare, smettere |
πάχος | spessore, grossezza |
παχύς | grosso |
πεδίον | pianura |
πεζῇ | a piedi, via terra |
πεζός | di terra, pedestre; sost. fante |
πειθαρχέω | obbedire |
πειθαρχία | obbedienza |
πειθαρχικός | obbediente |
πειθώ | persuasione |
πείθω | persuadere; M. + Dativo obbedire |
πεῖνα | fame |
πεινάω | soffrire la fame |
πεῖρα | prova |
Πειραιεύς | Pireo |
πειράω | (A. e M.) provare; tentare la sorte |
πελαγίζω | sommergere |
πέλαγος | mare |
πελαργιδεύς | piccola cicogna |
πέλας | vicino |
πέλεκυς | scure |
Πελίας | Pelia |
Πελοπίδας | Pelopida |
Πελοποννησιακός | peloponnesiaco, del Peloponneso |
Πελοποννήσου | abitante del Peloponneso |
Πελοπόννησος | Peloponneso |
Πέλοψ | Pelope |
πελταστής | peltasta |
πέλτη | pelta, scudo leggero |
πέμπτος | quinto |
πέμπω | mandare, inviare |
πένης | povero |
πένθος | lutto |
πενία | poverta |
πενιχρός | povero |
πενταετής | di cinque anni |
πεντάκις | cinque volte |
πεντακόσιοι | cinquecento |
πεντακοσιομέδιμνος | pentacosiomedimno |
πέντε | cinque |
πεντεκαίδεκα | quindici |
πεντήκοντα | cinquanta |
πεντηκόνταρχος | pentecontarco, comandante di 50 uomini |
πεντηκοστός | cinquantesimo |
πέρα | (avv. e prep. impropria + Genitivo) oltre |
περάσιμος | transitabile |
πέρδιξ | pernice |
περί | (prep. + Gen. e Acc.) intorno a, riguardo a |
περιαιρέω | spogliare; eliminare |
Περίανδρος | Periandro |
περιβάλλω | abbracciare; M. indossare |
περίβλεπτος | illustre |
περιβόητος | famoso |
περίβολος | recinto; muro |
περιγίγνομαι | sopravvivere |
περιδέραιος | collare, collana |
περιδίδομαι | scommettere |
περίειμι (είμι) | andare intorno |
περίειμι (είμί) | superare; sopravvivere |
περιεργία | curiosita |
περίεργος | curioso; elaborato |
περιέχω | circondare; essere superiore; M. essere attaccato a |
περιζώννυμι | cingere |
περιθέω | girare intorno |
περιίστημι | attorniare |
Περικλής | Pericle |
περικυκλόω | accerchiare |
περιλαμβάνω | circondare |
περιμένω | aspettare |
περίοικος | confinante, vicino |
περιουσία | eccesso; abbondanza, ricchezza |
περιπατέω | camminare |
περιπατητικός | peripatetico |
περίπατος | passeggio |
Περίπατος | Peripato, scuola filosofica |
περιπέτεια | peripezia |
περιπέτομαι | volare intorno |
περιπίπτω | cadere sopra |
περιπλέω | circumnavigare |
περίπλεως | pienissimo |
περίπλους | periplo |
περιποιέω | conservare; procurare |
περίρρυτος | circondato da acque |
περισκιάζω | ombreggiare |
περισσός | eccessivo; superfluo; insigne; altero |
περιστερά | colomba |
περισώζω | salvare |
περιτίθημι | cingere; (far) indossare |
περιτρέπω | travolgere, rovesciare |
περιτυγχάνω | imbattersi, incontrare; accadere |
περιφεύγω | sfuggire |
περιφέρω | portare intorno, divulgare |
περίφημος | famoso |
περόνη | fibbia; perone |
Περσεύς | Perseo |
Περσεφόνη | Persefone |
Πέρσης | Persiano |
Περσίς | Persia |
πέτομαι | volare |
πέτρα | pietra, roccia |
πετρίδιον | pietruzza |
πή | da qualche parte; all'incirca |
πηγή | sorgente |
πήγνυμι | conficcare, compattare |
πηδάλιον | timone |
πηδάω | saltare |
πηκτός | denso; cagliato |
πηλαμύς | palamito, tonno |
Πηλεύς | Peleo |
Πήλιον | Pelio, monte |
πηλός | fango |
πῆμα | sciagura |
πῆρα | bisaccia |
πηρός | storpio; stupido |
πῆχυς | gomito; cubito, misura di lunghezza equivalente a circa 46 cm |
πιέζω | premere, opprimere |
Πιερία | Pieria, regione |
πιθανός | persuasivo; docile |
πίθηκος | scimmia |
πικρός | amaro |
πίμπλημι | riempire |
πίμπρημι | bruciare |
πίναξ | tavoletta, quadro |
πίνω | bere |
πιπράσκω | vendere |
πίπτω | cadere |
πιστεύω | (+ Dativo) credere; fidarsi di |
πίστης | fiducia, lealta; garanzia |
πιστός | leale; degno di fede; fedele |
πίων | grasso |
πλακώδης | piatto; largo |
πλανάομαι | girovagare, errare |
πλανήτης | vagante, pianeta |
πλάστης | scultore |
πλαταγή | nacchera |
πλάτος | largezza |
πλάττω | plasmare; inventare |
Πλάτων | Platone |
πλειστάκις | spesso, per lo più |
πλέκω | intrecciare |
πλεονάκις | spesso |
πλεονεκτέω | essere superiore; disprezzare; sopraffare |
πλεονεξία | superiorità; avidità; arroganza |
πλευρά | fianco |
πλέω | navigare |
πλέως | pieno |
πληγή | colpo; ferita |
πλῆθος | moltitudine |
πληθύω | abbondare, essere pieno |
πληκτικός | battagliero |
πλημμέλεια | errore |
πλήν | (prep. impropria + Gen.) eccetto |
πλήρης | pieno; completo |
πληρόω | riempire; armare (di navi); soddisfare |
πλήρωμα | contenuto; equipaggio |
πλησιάζω | accostarsi; accostare |
πλησίον | (avv. e prep. impropria + Genitivo) vicino a |
πλήττω | colpire |
πλοῖον | nave |
πλοῦς | navigazione |
πλούσιος | ricco |
πλουτέω | essere ricco |
πλουτίζω | arricchire |
πλοῦτος | ricchezza |
Πλούταρχος | Plutarco |
Πλούτων | Plutone |
πλύνω | lavare |
πλωτός | natante; navigabile |
πνεῦμα | soffio, spirito |
πνεύμων | polmone |
πνίγω | soffocare, strozzare |
πνοή | respiro |
Πνύξ | Pnice |
πόα | erba |
ποδάγρα | podagra |
ποηφάγος | erbivoro |
πόθεν | da dove? |
ποθέω | desiderare; rimpiangere |
ποθητός | desiderabile |
πόθος | rimpianto; desiderio |
ποῖ | verso dove? |
ποιέω | fare, produrre |
ποιητής | poeta, creatore |
ποιητικός | creativo, poetico |
ποιήτρια | poetessa |
ποικιλία | varieta di colori |
ποίκιλμα | aspetto variopinto |
ποικίλος | variopinto; astuto |
ποικίλως | astutamente |
ποιμήν | pastore |
ποίμνη | gregge |
ποιολόγος | erbivoro |
ποῖος | quale |
ποιός | tale, siffatto |
ποιότης | qualità |
πολέμαρχος | comandante |
πολεμέω | far guerra a |
πολεμικός | bellicoso |
πολέμιος | nemico |
πόλεμος | guerra |
πολιορκέω | bloccare; assediare |
πολιός | canuto |
πόλις | città |
πόλισμα | centro abitato |
πολιτεία | costituzione; governo, cittadinanza |
πολιτεύω | essere cittadino; governare |
πολίτης | cittadino |
πολιτικός | civile, politico |
πολλάκις | spesso |
πολυανθρωπία | grande quantità di abitanti |
πολυγύναιος | poligamo |
πολυκοιρανία | governo di molti |
πολύλαλος | molto ciarliero |
πολύμικτος | confuso; complicato |
Πολύμνιαν | Polinnia |
Πολυνείκης | Polinice |
πολύπους | polipo |
πολυπραγμονέω | intrigare; occuparsi di |
πολυπράγμων | faccendone, intrigante |
πολύπτυχος | ripiegato |
πολύς | molto; troppo; grande |
πολυσιτία | abbondanza di cibo |
πολυτελής | dispendioso |
πολυτελῶς | dispendiosamente |
πολυτίμητος | onoratissimo |
πολύτροπος | ricco di risorse |
πολυχρόνιος | longevo |
πόμα | bevanda |
πομπεύω | guidare la processione; andare in processione (o trionfo) |
Πομπήϊος | Pompeo |
πονέω | faticare |
πονηρία | malvagità |
πονηρός | malvagio |
πονηρώς | con malizia |
πόνος | fatica |
πόντος | mare (Πόντος Εὔξεινος, Ponto Eusino, attuale mar Nero) |
πορεία | viaggio (per mare) |
πορεύομαι | marciare; viaggiare |
πορευτικός | atto a camminare |
πορθέω | devastare |
πορθμός | stretto di mare |
πορίζω | procurare; far passare M. procurarsi |
πόρος | passaggio |
πορφύρα | porpora |
Ποσειδῶν | Poseidone |
Ποσειδώνιος | Posidonio |
πόσις | sposo |
πόσος | quanto |
ποσός | di una certa quantità |
ποτάμιος | fluviale |
ποταμός | fiume |
πότε | quando? |
ποτέ, ποτε | talvolta; una volta |
πότερος | quale dei due? |
πότιμος | potabile |
πότος | bevanda |
ποτός | potabile; το ποτόν, la bevanda |
ποῦ | dove? |
πούς | piede; zampa |
πράγμα | faccenda, cosa |
πραγματεύομαι | affannarsi; compiere intrighi |
πρακτικός | intraprendente; pratico |
πράξις | azione |
πρᾶος | facile, mite |
πράττω | fare, agire |
πραΰνω | blandire, mitigare |
πραΰς | mite, dolce |
πράως | a poco a poco |
πρέπω | essere adatto, conveniente |
πρέπει | (impersonale) + Dativo si addice |
πρεσβεία | ambasceria |
πρεσβεύω | essere ambasciatore; fare un'ambasciata |
πρέσβυς | vecchio (plur. ambasciatori) |
πρεσβύτης | vecchio |
Πρίαμος | Priamo |
πρίν | (cong. temporale) prima che; prima di |
πρό | (prep. + Gen.) davanti, prima |
προάγω | avanzare; mandare avanti; M. favorire |
προαιρετικός | capace di scegliere; incline a preferire |
προαιρέω | preferire; deliberare |
προάστειον | sobborgo |
προβαίνω | procedere; superare |
προβάλλω | mettere avanti; gettare; produrre |
πρόβατον | pecora, animale da allevamento |
προβοσκίς | proboscide; tentacolo |
προγιγνώσκω | conosco; imparo per prima |
πρόγονος | progenitore |
προγράφω | bandire, annunciare |
πρόδηλος | manifesto, evidente |
προδιδάσκω | insegnare prima |
προδίδωμι | tradire; mancare |
Πρόδικος | Prodico |
προδοσία | tradimento |
προδότης | traditore |
προδότις | traditrice |
προεδρεύω | presiedere |
προεδρία | posto d' onore |
πρόεδρος | proedro |
πρόειμι (είμι) | procedere |
προεκπεδάω | slanciarsi fuori |
προελαύνω | avanzare |
προέρχομαι | procedere |
προέχω | sporgere; M. superare |
προηγέομαι | precedere; guidare |
προθυμία | impegno; coraggio |
πρόθυμος | desideroso; volenteroso |
προθύμως | con ardore, coraggiosamente |
προΐημι | lasciar andare |
προῖκα | gratis |
προῖξ | dono; dote |
προΐστημι | metter(si) a capo |
Προῖτος | Preto |
προκαλέω | proclamare; chiamare |
Προκόννησος | Proconneso |
προκρίνω | preferire; giudicare prima |
προλαμβάνω | prendere prima; anticipare; presumere |
προλέγω | prescegliere; predire; dichiarare |
Προμηθεύς | Prometeo |
προνοέω | prevedere; provvedere |
πρόνοια | previsione; cura |
προοίμιον | proemio, esordio |
προοράω | prevedere; provvedere |
προπέμπω | mandare; accompagnare |
προπέτεια | temerarietà |
προπομπή | scorta, seguito |
πρός | (prep.) + Gen. da; + Dat. presso, oltre a; + Acc. verso, oltre, da |
προσαγορεύω | aggiungere |
προσάγω | condurre; addurre; porgere; avanzare; accattivarsi |
προσαναπληρόω | compiere; supplire |
προσβάλλω | colpire; accostare; procurare |
προσβολή | assalto; approdo |
προσδέομαι | + Genitivo aver bisogno di; bramare; domandare |
προσδέχομαι | accogliere; aspettare |
προσδίδωμι | aggiungere |
προσδοκάω | aspettarsi qualcosa |
προσδοκία | aspettativa |
πρόσειμι (εἶμι) | avvicinarsi |
πρόσειμι (εἰμί) | essere unito a qualcuno; essere di proprietà |
προσέρχομαι | avanzare; accostarsi |
προσεύχομαι | pregare, supplicare |
προσεχής | confinante; adatto; esposto |
προσέχω | dirigere; sottinteso τόν νοῦν, badare |
προσηγορία | nome, appellativo |
προσήκω | appartenere; riguardare; meritare; impersonale (προσήκει) + Dativo, spetta, conviene, tocca; Accusativo assoluto προσῆκον, addicendosi |
προσημαίνω | preannunciare |
πρόσθεν | prima |
πρόσθιος | anteriore |
προσίημαι | far venire; ammettere |
προσίστημι | fermare; M. accostarsi |
προσίσχω | approdare; M. attenersi |
προσκαρτερέω | perseverare |
προσκοπέω | esplorare; curare |
πρόσκρουμα | urto |
προσκρούω | urtare, inciampare |
προσκτάομαι | ottenere in più |
προσκυνέω | omaggiare |
προσλαμβάνω | aggiungere; impadronirsi, acquistare |
προσμένω | rimanere; perseverare |
προσπαλαίω | gareggiare, combattere |
προσπαραμένω | rimanere, aspettare |
προσπίπτω | incontrare; assaltare; prostrarsi; accadere |
προσποιέω | far avere; M. guadagnarsi; fingere |
προσποιητικός | simulatore |
πρόσταγμα | ordine |
πρόσταξις | ordine |
προστατέω | proteggere |
προστάττω | ordinare |
προστίθημι | concedere; affidare; aggiungere |
προστρίβω | sfregare contro; M. infliggere |
προσφεύγω | rifugiarsi presso qualcuno |
προσφέρω | offrire; aggiungere; M. accostarsi; assalire; comportarsi |
προσφιλής | amichevole, caro |
πρόσφορος | conveniente, adatto |
προσφωνέω | dire; gridare a |
προσχρήζω | aver bisogno di; domandare |
πρόσω | oltre; (prep.) lontano da (+ Genitivo) |
πρόσωπον | volto; maschera |
προτείνω | protendere; proporre |
πρότερος | primo di due |
προτίθημι | proporre; preferire |
προτιμάω | preferire; onorare |
προτρέχω | correre avanti, superare |
προτροπάδην | in rotta, precipitosamente |
πρόφασις | pretesto; causa |
προφεύγω | fuggire, sfuggire |
προφέρω | produrre; procurare; dichiarare; superare |
προφητεία | profezia |
προφητεύω | predire |
πρόχειρος | pronto; facile |
πρύμνα | poppa |
πρυτανεία | pritania, magistratura ateniese |
πρυτανεύω | essere Pritano; comandare |
Πρύτανις | Pritano, magistrato ateniese |
πρῴ | di mattina, presto |
πρωράτης | ufficiale di prua |
Πρωταγόρας | Protagora |
πρωτεύω | primeggiare |
πρωτόγονος | primigenio |
πρῶτον | dapprima, per prima cosa |
πρῶτος | primo |
πρωτοτόκος | primipara |
πταίω | inciampare; soccombere |
πτερόν | ala |
πτερόω | mettere le ali |
πτέρυξ | ala |
πτηνός | alato |
πτητικός | volatile |
Πτολεμαῖος | Tolomeo |
πτωχεία | miseria |
πτωχεύω | mendicare |
πτωχός | povero |
Πυγμαῖοι | Pigmei |
πυγμή | pugno; pugilato |
Πυθαγόρας | Pitagora |
Πυθαγόρειος | pitagorico |
Πυθία | Pizia |
Πυθώ | Pito |
πύκτης | pugile |
πυκνός | denso, fitto, compatto |
Πυλάδης | Pilade |
πύλη | porta |
πυνθάνομαι | venire a sapere; informarsi |
πῦρ | fuoco |
πυραμίς | piramide |
πυργομαχέω | assalire una torre; difendersi da una torre |
πύργος | torre |
πυρετός | febbre |
πυρίδιον | fuocherello |
πυρίπνους | ardente |
πυρπολέω | incendiare |
Πύρρος | Pirro |
πυρρός | rossiccio, di fuoco |
πώγων | barba |
πωγωνοτροφέω | far crescere la barba |
πωλέω | vendere |
πῶς | come? |
ʹΡαδάμανθυς | Radamanto |
ῥᾴδιος | facile |
ῥᾳδιουργία | slealtà |
ῥᾳδίως | facilmente |
ῥᾳθυμία | oziosità, mollezza |
ῥᾴθυμος | debole, ozioso |
ῥᾳθύμως | mollemente |
ῥᾳστώνη | bontà; indolenza |
ῥάπτω | cucire; ordire |
ῥαψωδός | rapsodo |
ʹΡέα | Rea |
ῥέγχος | il russare |
ῥέγχω | russare |
ῥεῦμα | corrente |
ῥέω | scorrere |
ʹΡηγῖνος | cittadino di Reggio |
ʹΡήγιον | Reggio |
ῥηγμίν | riva |
ῥῆμα | parola; verbo |
ʹΡῆσος | Reso |
ῥητορική | (τέχνη), retorica |
ῥήτωρ | retore, oratore |
ῥιγόω | avere freddo |
ῥίζα | radice |
ῥίζωσις | radicamento |
ῥινόκερως | rinoceronte |
ῥίον | promontorio |
ῥίπτω | scagliare, gettare |
ῥίς | naso |
ῥίψ | fuscello; stuoia |
ῥόα | melograno |
ʹΡόδιος | cittadino di Rodi |
ʹΡόδος | Rodi, isola e città |
ῥόδον | rosa |
ῥοή | corrente |
ῥοπή | inclinazione, punto critico |
ῥύγχος | becco, rostro |
ῥυθμός | ritmo; forma |
ῥυτιδώδης | rugoso |
ʹΡωμαϊκός | di Roma |
ʹΡωμαῖος | Romano |
ῥώμη | forza |
ʹΡώμη | Roma |
ῥώννυμι | essere in forze; rendere forte |
σάββατον | sabato |
Σαβῖνοι | Sabini |
Σαλαμίς | Salamina, isola |
σάλος | burrasca; terremoto |
Σάμιος | cittadino di Samo |
Σαμοθράκη | Samotracia, |
Σάμος | Samo, isola |
σαπρός | marcio |
Σαπφώ | Saffo |
Σάρδεις | Sardi, città |
σαρκίδιον | pezzetto di carne |
σαρκικός | carnale |
σαρκοφάγος | carnivoro |
σαρκώδης | carnoso |
Σαρωνικός | Saronico |
σατράπης | satrapo |
σαῦρος | rettile |
σαφής | chiaro |
σαφώς | chiaramente |
σβέννυμι | spegnere |
σεαυτού | di te, tuo |
σέβω | onorare; rispettare M. venerare |
σεισάχθεια | liberazione, sollievo |
σείω | scuotere |
Σελεύκεια | Seleucia, città |
σελήνη | luna |
σεμνός | saggio |
Σέρβιος | Servio |
Σέριφος | Serifo, isola |
σημαίνω | significare; ordinare |
σεμνύνω | onorare |
σημασία | segnalazione |
σημεῖον | segno; insegna |
σήμερον | oggi |
σηπία | seppia |
σήπω | corrompere, far marcire |
Σηστός | Sesto, città |
σθένω | essere forte; avere la forza di |
σιαγών | mascella |
σιγάω | tacere |
σιγή | silenzio |
σιγηρός | silenzioso |
σίδηρος | ferro |
Σικελία | Sicilia |
Σικελικός | siciliano |
Σικυών | Sicione, città |
σιμός | incavato; (di naso) camuso |
Σίμων | Simone |
Σιμωνίδης | Simonide |
Σίσυφος | Sisifo |
σιτέω | nutrire; M. mangiare |
σιτία | grano; pane; cibo |
σιτίζομαι | procacciarsi cibo |
σῖτος | grano; cibo |
σιτοφάγος | mangiatore di pane |
σιτοφύλαξ | guardiano del grano, magistrato ateniese |
σιωπάω | tacere |
σιωπή | silenzio |
σκάλλω | scavare; frugare |
Σκάμανδρος | Scamandro |
σκάπτω | scavare |
σκάφος | imbarcazione |
σκεδάννυμι | disperdere, spargere |
σκέλος | gamba |
σκέπη | riparo |
σκέπτομαι | pensare; dubitare |
σκευάζω | preparare |
σκεύος | vaso; arnese, strumento; suppellettile |
σκευοφόρα | bestie da soma |
σκευοφόρος | portabagagli |
σκηνή | tenda |
σκηνόω | piantare le tende |
σκιά | ombra |
σκιάζω | far ombra |
σκίμπους | lettino, branda |
σκληρός | duro |
σκοπέω | guardare |
σκοταῖος | al buio |
σκοτεινός | oscuro |
Σκύθης | Scita |
σκύλαξ | cagnolino |
σκύμνος | cucciolo |
σκυτοτόμος | cuoiaio; calzolaio |
σκώπτω | sbeffeggiare, schernire |
σμικρός | piccolo |
σμικρῶς | poco; in piccolo |
Σολεύς | di Soli, citta |
Σόλων | Solone |
σός | tuo |
σοφία | saggezza, sapienza |
σοφιστής | sofista |
Σοφοκλῆς | Sofocle |
σοφός | sapiente, saggio |
σπάνις | scarsità |
σπάνιος | scarso |
σπαράττω | squarciare, dilaniare |
Σπάρτη | Sparta |
Σπαρτιάτης | Spartano |
σπείρω | seminare |
σπέρμα | seme |
σπεύδω | affrettarsi; sforzarsi di |
σπήλαιον | spelonca |
σπινθήρ | scintilla |
σπλάγχνα | viscere |
σπόγγος | spugna |
σπονδή | libagione; pl. trattato, tregua |
σπορά | semina; stirpe; concepimento |
σπουδάζω | adoperarsi, occuparsi |
σπουδαῖος | serio, degno, valido |
σπουδή | impegno, studio; fretta |
σταδιαῖος | della lunghezza di uno stadio |
σταδιεύς | corridore, atleta |
στάδιον | stadio, campo di gara e unità di misura equivalente a circa 185 metri |
σταθερός | stabile, fermo |
σταλαγμός | stillicidio |
στασιάζω | ribellarsi |
στάσις | ribellione; posizione; partito; guerra civile |
σταφυλή | grappolo |
στέγος | tetto; tenda |
στέλλω | inviare |
στέναγμα | lamento |
στεναγμός | lamento |
στενάζω | lamentarsi |
στενόπορος | stretto, angusto |
στενός | stretto |
στενότης | strettezza |
στενοχωρία | mancanza di spazio, angoscia |
στένω | gemere, sospirare |
στενωπός | stretto, angusto |
στέργω | amare |
στερεός | severo; solido; turgido |
στερίσκω | privare |
στερρῶς | rigidamente, con forza |
στέφανος | corona |
στήθος | petto |
στιβάς | giaciglio |
στιβεύω | rintracciare; investigare |
στιγμή | punto |
στίχος | linea, fila; verso |
στοά | portico |
στοιχείον | elemento |
στολή | veste |
στόλισμα | vestito; arma |
στόλος | navigazione; esercito; folla |
στόμα | bocca |
στόμαχος | gola; esofago; stomaco |
στοργή | amore |
στράτευμα | esercito |
στρατεύω | compiere una spedizione; M. prestare servizio militare |
στρατηγός | stratega, comandante |
στρατιά | esercito; spedizione |
στρατιώτης | soldato |
στρατιωτικώς | militarmente |
στρατιῶτις | militare (agg.) |
στρατοπεδεία | accampamento |
στρατοπεδεύω | accamparsi |
στρατόπεδον | accampamento; esercito |
στρατός | esercito |
στρέφω | volgere; girare |
στρογγύλος | rotondo |
στρουθίον | uccello; passero |
Στυμφαλίς | Stinfalide |
Στύξ | Stige |
Στωϊκός | Stoico |
σύ | tu |
συγγενής | parente |
συγγηράσκω | invecchiare insieme (+ Dativo) |
συγκαθίζω | sedere (far sedere) |
συγκαλέω | convocare; osservare |
συγκαταβαίνω | scendere insieme |
σύγκειμαι | essere composto |
συγκινέω | muovere insieme |
συγκρατέω | tenere insieme; governare |
συγκρίνω | collegare; confrontare |
σύγκρισις | composizione; paragone |
συγκρούω | battere (le mani); fare scontrare |
συγκρύπτω | coprire, nascondere |
συγγνώμη | perdono |
συζάω | convivere |
σύζυγος | coniuge |
συκῆ | fico (pianta) |
σύκινος | di fico |
σύκον | fico (frutto) |
συκοφάντης | sicofante, delatore |
συκοφαντία | delazione |
συλάω | devastare |
συλλαμβάνω | radunare; catturare; contribuire; comprendere; soccorrere |
Σύλλας | Silla |
συλλέγω | raccogliere |
συμβαίνω | accadere; toccare a |
συμβάλλω | unire; paragonare; comprendere; imbattersi in; M. pensare |
συμβίωσις | convivenza |
συμβούλευσις | avvertimento |
συμβουλεύω | consigliare, osservare |
συμβουλία | delibera |
σύμβουλος | consigliere |
συμμαχέω | essere alleati |
συμμαχία | alleanza |
σύμμαχος | alleato |
σύμμετρος | proporzionato; opportuno |
συμμέτρως | proporzionatamente |
σύμπας | tutto quanto |
συμπεριφορά | arrendevolezza |
συμπλέκω | collegare, unire |
συμπλέω | navigare insieme |
συμποιέω | collaborare; combinare |
συμπονέω | faticare assieme |
συμπόσιον | simposio |
συμπράττω | aiutare, assistere, cooperare |
συμφέρω | aiutare; giovare; portare; τό συμφέρον, il vantaggio |
συμφεύγω | fuggire insieme |
συμφορά | circostanza; in senso negativo, sciagura |
συμφορές | accumulare |
συμφράττω | stringere, congiungere, serrare |
σύμφυτος | congenito, innato |
συμφωνέω | essere d'accordo |
συμφωνία | accordo |
σύμφωνος | in accordo |
σύν | (prep. + Dat.) con |
συνάγω | mettere insieme, unire |
συναγωνίζομαι | soccorrere |
συναθροίζω | raccogliere |
συναίρω | soccorrere |
συνακολουθέω | accompagnare |
συνακούω | sentire insieme |
συνακτικός | persuasivo |
συναλίζω | raccogliere; invitare a pranzo |
συναναστροφή | frequentazione, pratica |
συνανατίθημι | aiutare a caricare |
συναπόλλυμι | rovinare insieme |
συνάπτω | attaccare; toccare; unir(si) |
συναρμόζω | collegare, adattare |
συνδιαλέγομαι | dialogare |
συνδίδωμι | aggiungere; cedere |
σύνδυο | a due a due |
συνέδριον | sinedrio, consesso |
συνεθίζω | abituare |
συνείδησις | consapevolezza |
σύνειμι (εἴμι) | riunirsi con; scontrarsi |
σύνειμι (εἰμί) | stare con, frequentare, unirsi a |
συνέπομαι | accompagnare; obbedire |
συνεργός | collaboratore |
συνέρχομαι | riunirsi, convenire, accordarsi; scontrarsi |
συνεστιάω | banchettare insieme |
συνετός | intelligente; facile da capire |
συνέχεια | continuita; spessore, consistenza |
συνεχής | consecutivo; congruo |
συνέχω | contenere; costituire |
συνεχῶς | continuamente |
συνήθεια | consuetudine |
συνήθης | abituale, consueto |
σύνθετος | composto |
συνθήκη | trattato |
συνίημι | capire |
συνίστημι | mettere insieme, costituir(si); creare; scontrarsi |
συνίστωρ | testimone |
σύννους | pensieroso, serio |
συνοδία | viaggio in compagnia; compagnia |
συνοικέω | convivere |
σύνοικος | coabitante |
σύνολον | insomma |
συνουσία | relazione; compagnia |
σύντασις | sforzo |
συντάττω | schierare |
συντελέω | compiere; celebrare; distruggere; pagare tasse |
συντηρέω | conservare, mantenere |
συντίθημι | mettere insieme; M. accordarsi |
σύντομος | breve; piccolo |
σύντρεις | a tre a tre |
συντρέφω | allevare insieme |
συντρέχω | correre insieme; scontrarsi; incontrarsi; accordarsi |
σύντροφος | compagno |
συντυγχάνω | imbattersi; accadere |
Συράκουσαι | Siracusa |
Συρακούσιος | Siracusano |
Συρία | Siria |
σύριγξ | zampogna |
Σύριος | Siro, della Siria |
συρράπτω | cucire insieme, unire |
Σύρτις | Sirte, golfo |
σῦς | maiale |
συσπεύδω | aiutare, favorire |
συσσίτιον | pasto comune |
συστέλλω | ridurre; raccogliere |
συστρατεύω | compiere una spedizione insieme |
συστράτηγος | comandante collega |
συχνάκις | spesse volte |
συχνός | frequente; fitto |
συχνῶς | spesso |
σφαγιάζω | sgozzare; fare sacrifici |
σφάγιον | vittima; sacrificio |
σφαῖρα | palla, sfera |
σφάλλω | far cadere |
σφάττω | sgozzare |
σφενδονάω | usare la fionda |
σφενδονήτης | fromboliere |
σφήξ | vespa |
Σφίγξ | Sfinge |
σφόδρα | assai, assolutamente |
σφοδρός | fortissimo |
σφραγίζω | sigillare |
σφραγίς | sigillo |
σφυρόν | caviglia |
σχεδία | zattera |
σχεδίων | disordinatamente |
σχεδόν | quasi, all'incirca |
σχήμα | disegno, schema |
σχοῖνος | corda |
σχολάζω | avere tempo libero |
σχολή | tempo libero |
σώζω | salvare |
Σωκράτης | Socrate |
σῶμα | corpo |
σωματικός | corporeo |
σωρός | mucchio |
σῶς | salvo |
σωτήρ | salvatore |
σωτηρία | salvezza |
σωτήριος | salvifico |
σωφρονέω | essere assennato |
σωφρονίζω | rendere assennato |
σωφρόνως | assennatamente |
σωφροσύνη | saggezza |
σώφρων | saggio |
ταλαιπωρέω | soffrire |
ταλαιπωρία | sofferenza |
τάλαντον | talento, unita di peso, equivalente a circa 26 chili |
ταμίας | dispensiere |
ταμιεῖον | magazzino; stanza |
Τάναϊς | Tanai, attualmente fiume Don |
τάξις | schieramento, disposizione |
ταπεινός | umile |
ταπεινόω | abbassare, umiliare |
τάπης | coperta, drappo |
Ταραντῖνος | Tarantino |
Τάρας | Taranto |
ταράττω | sconvolgere, turbare |
ταραχή | disordine, turbamento |
ταριχεία | salatura; imbalsamazione |
Ταρκύνιος | Tarquinio |
Τάρταρος | Tartaro |
τάττω | ordinare |
ταῦρος | toro |
τάφος | tomba |
ταφρεύω | scavare una fossa |
τάφρος | fosso |
ταχέως | velocemente |
τάχος | velocità |
ταχύς | veloce |
ταχυτής | velocità |
ταώς | pavone |
τε | (cong. posposta) e; (correlat. τε ... καί e τε ... τε) sia ... sia |
Τεγέα | Tegea, città |
Τεγεάτης | cittadino di Tegea |
τέγος | tetto; stanza |
τείνω | tendere |
τειχίζω | cingere di mura |
τείχος | muro |
τεκμαίρω | provare |
τεκμήριον | prova |
τέκνον | figlio |
τεκνοποιέω | far figli, generare |
τεκνόω | generare |
τέκνωσις | generazione |
τεκτονικός | costruttivo; ἡ τεκτονική, l'architettura |
τέλειος | adulto; compiuto |
τελειότης | perfezione |
τελειόω | compiere, ultimare; M. diventare adulto |
τελευταίος | ultimo |
τελευτάω | finire; morire |
τελευτή | fine; morte |
τελέω | compiere, portare a buon fine; spendere |
Τέλλος | Tello |
τελματιαίος | palustre |
τέλος | fine; classe |
τέμενος | recinto, tempio |
τέμνω | tagliare; abbattere |
τεναγώδης | paludoso |
τέρας | mostro |
τέρμων | limite, confine |
τέρπω | rallegrare; P. essere sazio |
τέρψις | piacere |
Τερψιχόρη | Terpsicore |
τεσσαράκοντα | quaranta |
τέσσαρες (τέτταρες) | quattro |
τεταρταῖος | al quarto giorno |
τέταρτος | quarto |
τετράγωνος | quadrato |
τετράκις | quattro volte |
τετράπους | quadrupede |
τέττιξ | cicala |
Τεῦκρος | Teucro |
τέχνη | arte |
τεχνίτης | artista |
Τηθύς | Teti |
τηλικοῦτος | così vecchio; così grande |
τηλόθεν | da lontano |
τηλόθι | lontano |
τηνικαῦτα | a quel tempo |
τηρέω | custodire |
Τίγρης | Tigri |
τιθασός | mansueto, addomesticato |
τιθασσευτικός | addomesticabile |
τίθημι | porre; fare; rendere, far diventare |
Τιθωνός | Titone |
τίκτω | generare |
τίλλω | spelare; spennare |
Τίμαιος | Timeo, storico |
τιμάω | onorare |
τιμή | onore |
τίμιος | onorevole |
τιμωρέω | vendicare; aiutare; M. punire |
τιμωρία | punizione, vendetta |
τίνω | pagare, contraccambiare |
τίς | chi? |
Τισσαφέρνης | Tissaferne |
τιτρώσκω | ferire |
Τιτυός | Tizio |
τοιγαροῦν | ebbene, appunto per questo |
τοίνυν | quindi, pertanto |
τοῖος | tale |
τοιοῦτος | tale |
τοῖχος | muro |
τόλμα | audacia, coraggio |
τολμάω | osare; sopportare, tollerare |
τόλμημα | atto audace, impresa |
τολμηρός | audace |
τοξεύω | lanciare una freccia; colpire |
τόξον | arco |
τοξότης | arciere |
τόπος | luogo |
τοσοῦτος | così tanto, così grande |
τόσος | tanto grande, tanto |
τοσόσδε | tanto |
τότε | allora |
τουτέστι | cioè, vale a dire |
τραγικός | tragico |
τραγωδία | tragedia |
τραγῳδοποιός | tragediografo |
τράπεζα | tavola |
τραῦμα | ferita |
τραυματίας | ferito |
τράχηλος | collo |
τρεῖς | tre |
τρέμω | tremare |
τρέπω | volgere; impedire |
τρέφω | nutrire, allevare |
τρέχω | correre |
τρίαινα | tridente |
τριάκοντα | trenta |
τριακόντορος | nave a trenta remi |
τριακόσιοι | trecento |
τρίβω | logorare |
τρίγωνος | triangolare; (agg. sost.) triangolo |
τριηραρχέω | comandare una trireme |
τριήραρχος | trierarca |
τριήρης | trireme |
τρικυμία | tempesta |
Τρινακρία | Trinacria |
τρίπους | tripode |
Τριπτόλεμος | Trittolemo |
τρίς | tre volte |
τρισάθλιος | tre volte infelice |
τρισκακοδαίμων | tre volte sciagurato |
τρισχίλιοι | tremila |
τριταῖος | al terzo giorno |
τρίτος | terzo |
τρίχωμα | capigliatura |
Τροία | Troia |
τροπαῖον | trofeo |
τροπή | fuga |
τρόπος | modo; carattere |
τροφή | nutrimento, cibo |
τροφός | nutrice |
τροχίζω | tormentare alla ruota |
τροχός | ruota |
τρυγάω | vendemmiare |
τρυγών | tortora |
τρυπάω | forare |
τρυφάω | vivere tra i piaceri |
τρυφή | piacere; lusso |
Τρωγλοδύται | Trogloditi |
Τρωγλοδυτικός | Trogloditico, dei Trogloditi |
Τρώς | Troo, re di Troia; troiano |
τυγχάνω | + Gen. ottenere; (con participio predicativo) trovarsi |
τύπος | colpo |
τύπτω | colpire |
τυραννεύω | essere tiranno |
τυραννίς | tirannide |
τύραννος | tiranno |
τύρευμα | formaggio |
Τύρος | Tiro, città |
Τυρρηνός | tirreno, etrusco |
τυφλός | cieco |
τύφος | boria, alterigia |
τυφόω | far inorgoglire; M. inorgoglirsi |
τύχη | sorte |
ὕαινα | iena |
ὑβρίζω | offendere; far violenza |
ὕβρις | violenza, tracotanza |
ὑβριστής | violento, tracotante |
ὑγιάζω | curare |
ὑγιαίνω | essere in buona salute |
ὑγίεια | salute |
Υγίεια | Igea |
ὑγιής | sano |
ὑγραίνω | inumidire |
ὑγρός | umido |
ὕδρα | idra, serpente d'acqua |
ὕδωρ | acqua |
ὕει | piove |
ὑετός | pioggia |
υἱός | figlio |
ὑλακτικός | latrante |
ὕλη | foresta; legno; materia |
ὑλήεις | boscoso |
ὑμεῖς | νοi |
ὑμέτερος | vostro |
ὕπαιθρος | sotto il cielo |
ὑπακούω | obbedire, dar retta |
ὑπάρχω | esserci |
ὑπασπιστής | scudiero |
ὑπείκω | cedere, arrendersi |
ὕπειμι (εἴμι) | insinuarsi |
ὕπειμι (εἰμί) | stare sotto; esserci |
ὑπεκτίθεμαι | mettere in salvo |
ὑπέξειμι | sottrarsi; ritirarsi |
ὑπέρ | (prep.) + Gen. sopra, in difesa di; + Acc. oltre, al di là |
ὑπεραίρω | sollevare; sorpassare; M. inorgoglirsi |
ὑπεραποθνήσκω | morire per qualcuno |
ὑπερβαίνω | oltrepassare, trasgredire; trascurare |
ὑπερβάλλω | sorpassare, eccedere |
ὑπερβολή | eccesso |
ὑπέργειος | al di sopra della terra |
ὑπερδέξιος | soprastante |
ὑπερέχω | essere superiore; sporgere; vincere |
ὑπερηφανία | superbia |
ὑπερήφανος | superbo |
ὑπέρθεος | più che divino |
ὑπέρκειμαι | stare sopra |
ὑπέρμετρος | smisurato |
ὑπερνικάω | stravincere |
ὑπεροχή | sommità; eccellenza |
ὑπερπηδάω | balzare oltre |
ὑπερπληρόω | riempire troppo |
ὑπερτίθημι | metter su; M. superare |
ὑπερφέρω | trasportare; superare |
ὑπερφιλέω | amare immensamente |
ὑπερφυής | straordinario, enorme |
υπεύδιος | col cielo sereno; sereno, calmo |
ὑπεύθυνος | responsabile |
ὑπέχω | sottoporre; procurare; produrre; sostenere |
ὑπήκοος | obbediente; suddito |
ὑπηνέμιος | ventoso |
ὑπηρετέω | servire |
ὑπηρέτης | servitore |
ὑπισχνέομαι | promettere, garantire |
ὕπνος | sonno |
ὑπό | (prep.) + Gen. sotto, da + Dat. e Acc. sotto |
ὑπόδημα | calzatura, scarpa |
ὑποδίδωμι | venir meno |
ὑποδύω | abbassarsi; rappresentare; sorreggere, sostenere; sottomettersi |
ὑπόζωμα | diaframma |
ὑποκάτω | sotto |
ὑποκρίνω | spiegare; rispondere; recitare; fingere |
ὑποκριτής | attore; ipocrita |
ὑπολαμβάνω | prendere sopra di sé; invadere; ricevere; assalire; comprendere; ritenere |
ὑπόληψις | supposizione |
ὑπομενητικός | sopportabile |
ὑπομένω | sopportare; aspettare |
ὑπομιμνήσκω | richiamare alla memoria |
ὑπομονή | sopportazione |
ὑπονοέω | sospettare |
ὑπόνοια | sospetto |
ὑποπίμπλημι | riempire a poco a poco |
ὑπόπτερος | alato |
ὑποσημαίνω | dare il segnale |
ὑποσκιρτάω | saltare |
ὑπόσπονδος | in seguito a un patteggiamento |
ὑποστρέφω | girare indietro, tornare |
ὑποτίθημι | sottoporre; supporre; ipotecare; consigliare |
ὑποτυγχάνω | prendere la parola, rispondere |
ὑπουργέω | aiutare, assistere |
ὑποφθέγγομαι | cinguettare; gracchiare |
ὑποψία | sospetto |
ὗς | maiale; scrofa |
ὑστεραῖος | posteriore, successivo |
ὑστερέω | ritardare; restare privo; essere inferiore |
ὕστερος | posteriore, successivo |
ὕφαιμος | sanguinante |
ὑφηγέομαι | guidare; spiegare |
ὑφίημι | lasciar andare; M. cedere; sottoporsi |
ὑφίστημι | sottoporre(-si); supporre; M. resistere; essere |
ὑψηλός | elevato, alto |
ὑψηλοφροσύνη | orgoglio |
ὑψίκερως | dalle alte corna |
ὕψος | altezza |
ὑψόω | innalzare; insuperbire |
Φάβιος | Fabio |
Φαίακες | Feaci |
φαιδρός | luminoso |
φαίνω | mostrare; M. apparire, sembrare |
φάλαγξ | schiera, falange |
φάλαινα | balena |
Φαληρεύς | Falereo |
φανερός | evidente, manifesto, chiaro |
φανερώς | chiaramente |
φαντασία | fantasia |
φάραγξ | burrone |
Φαρισαῖος | Fariseo |
φάρμακον | farmaco; veleno; rimedio |
Φαρνάβαζος | Farnabazo |
Φαρσάλιος | Farsalico, di Farsalo |
Φάσις | Fasi, fiume e città della Colchide |
φάσκω | dire spesso |
φάτνη | mangiatoia |
φάττα | colombo selvatico |
φαύλος | da poco; piccolo; cattivo |
φείδομαι | risparmiare (+ Genitivo) |
φειδωλός | risparmiatore |
Φερεκύδης | Ferecide |
Φέρης | Ferete |
φέρω | portare; sopportare; produrre; M. muoversi |
Φερωνία | Feronia |
φεῦ | ohime! |
φεύγω | fuggire |
φήμη | voce, fama |
φθαρτικός | distruttivo, letale |
φθαρτός | perituro |
φθάνω | fare in tempo a; trans. fare prima di; giungere |
φθέγγομαι | gridare |
φθείρω | distruggere, corrompere |
Φθινόπωρον | autunno |
φθίνω | distrugger(si) |
φθίσις | decadimento, logorio |
φθόγγος | voce, grido |
φθονερός | invidioso |
φθονέω | + Dativo invidiare, provare rancore |
φθόνος | invidia |
φθορά | distruzione |
φθορεύς | corruttore, seduttore |
φιλάγαθος | amante del bene |
φιλαθλητής | amico degli atleti |
φίλανδρος | amante del marito |
φιλανθρωπία | filantropia |
φιλάνθρωπος | filantropo |
φιλαργυρία | avidità |
φιλάργυρος | avido di denaro |
φίλαρχος | bramoso di dominio |
φίλαυτος | egoista |
φιλέρημος | solitario |
φιλέω | amare; essere solito |
φιληδονία | amore per il piacere |
φιλήδονος | amante del piacere |
φιλήκοος | avido di ascoltare |
φιλητικός | benevolo, amoroso |
φιλία | amicizia; amore |
φιλόγελως | amante del riso |
φιλόδοξος | ambizioso |
φιλόζωος | amante degli animali |
φιλόκαλος | amante della bellezza |
φιλοκέρδεια | avidità |
φιλολοίδορος | maldicente |
φιλομαχέω | combattere con ardore |
φιλόμουσος | amante della musica |
φιλόμυθος | ciarliero |
φιλονεικέω | gareggiare, lottare |
φιλονεικία | litigiosità |
φιλοξενία | ospitalità |
φιλόξενος | ospitale |
φιλόπλουτος | amante delle ricchezze |
Φιλοποίμην | Filopemene |
φιλόπολις | amico della città |
φιλοπονέω | amare il lavoro |
φιλοπονηρία | amore per i malvagi |
φιλόπονος | laborioso |
φίλος | amico; caro |
φιλοσοφέω | filosofare |
φιλοσοφία | filosofia |
φιλόσοφος | filosofo |
φιλοσώματος | amante del corpo |
φιλότεκνος | amante dei figli |
φιλότεχνος | ingegnoso |
φιλοφρόνως | amichevolmente |
φλέψ | vena |
φλόξ | fiamma |
φλυαρία | chiacchiera sciocca |
φοβερός | pauroso |
φοβέω | spaventare; M. temere, avere paura |
φόβος | paura |
Φοινίκη | Fenicia |
φοινικίς | benda di porpora |
φοῖνιξ | porpora; palma; fenice |
Φοῖνιξ | Fenicio |
φονεύω | assassinare, uccidere |
φονικός | omicida (agg.) |
φοξός | aguzzo |
φορά | trasporto; giro; volta |
φορέω | portare; sopportare |
φόρημα | peso; abito |
φορτίον | peso, carico |
φραστικός | espressivo |
φράσσω (-ττω) | difendere |
φρέαρ | pozzo |
φρήν | mente |
Φρίξος | Frisso |
φρονέω | pensare; aver senno; φρονεῖν μέγα, essere superbo |
φρόνημα | pensiero |
φρόνησις | saggezza |
φρόνιμος | saggio |
φρονίμως | saggiamente |
φροντίζω | darsi cura (+ Genitivo) |
φρουρέω | sorvegliare |
φρουρά | guardia, sentinella |
φρουρός | sentinella |
φρύγανον | legna secca |
Φρυγία | Frigia |
φυγάς | esule |
φυγή | fuga, esilio |
φυλακή | custodia, presidio |
φυλακτήριον | fortilizio |
φυλακτικός | capace di custodire |
φύλαξ | guardia; custode |
φύλαρχος | filarco, ufficiale ateniese di cavalleria |
φυλάττω | custodire, sorvegliare; conservare; M. guardarsi da (+ Accusativo) |
φυλή | tribù |
φύλλον | foglia |
φύσις | natura |
φυτεία | piantagione |
φυτόν | pianta |
φύω | generare M. nascere; essere (per natura) |
φώκαινα | focena, delfino |
φώκη | foca |
Φωκίων | Focione |
φωνέω | gridare |
φωνή | voce |
φῶς | luce |
φωτεινός | luminoso |
φωτίζω | illuminare |
χαίρω | (+ Dativo) essere contento di |
Χαιρώνεια | Cheronea |
χαίτη | chioma, criniera |
χάλαζα | grandine |
χαλεπός | difficile; feroce |
χαλεπώς | difficilmente; severamente |
χαλινός | morso del cavallo, freno |
Χαλκιδεύς | cittadino di Calcide |
χαλκός | bronzo; denaro |
χαλκούς | bronzeo, di bronzo |
χαμαίζηλος | basso; umile |
χαρά | gioia |
χαράδρα | torrente; burrone |
χαρακτήρ | marchio, segno; carattere |
χάραξ | palo; palizzata |
χαράττω | ferire, lacerare; affilare; M. essere sdegnato |
χαρίεις | grazioso; gradevole |
χαρίζω | compiacere; M. essere gradito |
χάρις | grazia, favore; riconoscenza |
χάσμα | baratro |
χαῦνος | spugnoso; molle |
χειμάζω | essere in tempesta; svernare |
χειμερινός | invernale; tempestoso |
χειμών | inverno; tempesta |
χείρ | mano; esercito |
χειρόκμητος | artificiale, manufatto |
χειρόω | sottomettere; vincere |
χειροτονέω | votare per alzata di mano |
χειροτονητός | eletto per alzata di mano |
χειροτονία | voto per alzata di mano |
Χείρων | Chirone |
χελιδών | rondine |
χελώνη | testuggine |
χερσαίος | terrestre |
χέω | versare |
χήρα | vedova |
χθών | suolo |
Χίλων | Chilone |
Χίμαιρα | Chimera |
Χίος | abitante di Chio |
Χίος | Chio, isola |
χιτών | chitone |
χιτωνίσκον | piccolo chitone |
χιών | neve |
χλαῖνα | mantello |
χλαμύς | clamide |
χλανίς | mantello |
χλευάζω | scherzare; trans. deridere |
χλιαρός | tiepido |
χλωρός | verde |
χοῖνιξ | chenice, misura per solidi di circa un litro |
χονδρώδης | cartilaginoso |
χορδή | budello; corda; salsiccia |
χορεία | girotondo |
χορεύω | danzare |
χορηγέω | fare il corego; sostenere le spese della regia teatrale |
χορός | danza; coro |
χορτοφόρος | produttore/portatore di foraggio |
χοῦς | boccale |
χράομαι | + Dativo usare, servirsi di |
χρεία | massima; necessità |
χρή | bisogna, è necessario |
χρήζω | desiderare, bramare |
χρήμα | cosa (τά χρήματα, il denaro) |
χρηματίζω | discutere |
χρήσιμος | utile |
χρήσης | uso, familiarità |
χρησμός | oracolo, vaticinio |
χρηστηριάζω | dare oracoli; consultare oracoli |
χρηστήριον | oracolo |
χρηστόκαρπος | fruttifero |
χρηστός | utile; buono |
χρηστότης | bontà |
χρίω | ungere |
χροιά | pelle; colore |
χρόνος | tempo; anno |
Χρύσιππος | Crisippo |
χρυσίον | oro |
χρυσοῦς | aureo, d'oro |
χρῶμα | colore |
χύτρα | pentola |
χωλός | zoppicante |
χώρα | regione, territorio; spazio |
χωρέω | fare spazio, allontanarsi, procedere; contendere |
χωρίον | villaggio, fortezza |
χωρίς | separatamente; (prep. impropria + Genitivo) senza |
χωρισμός | separazione |
ψάλτρια | suonatrice |
ψέγω | rimproverare; biasimare |
ψεδνός | raro, rado |
ψευδάνωρ | falso uomo |
ψευδής | falso, bugiardo |
ψευδολογέω | mentire |
ψευδολόγος | falso, bugiardo |
ψεύδομαι | mentire |
ψευδομαρτυρέω | dare falsa testimonianza |
ψευδόμαρτυς | falso testimone |
ψευδοπροφήτης | falso profeta |
ψεῦδος | bugia, menzogna |
ψεύστης | bugiardo |
ψηφίζω | votare; decidere |
ψῆφος | voto |
ψιλός | sottile; leggero |
ψόγος | biasimo |
ψοφέω | far rumore; bussare |
ψόφος | rumore |
Ψυρία | Psiria, isola |
ψυχαγωγία | incantesimo |
ψυχή | anima, respiro vitale |
ψῦχος | (sost.) freddo |
ψυχρός | (agg.) freddo |
ψύχω | raffreddare |
ὦ | oh! |
Ώγυγία | Ogigia, isola |
ὦδε | così |
ᾠδή | canto |
Ώιδεῖον | odeon |
ὠδίνω | avere le doglie; partorire |
ὠθέω | spingere; urtare |
Ώκεανός | Oceano |
ὠκύτης | celerità, sveltezza |
ὠμος | crudele |
ὦμος | spalla, omero |
ὠμότης | crudeltà |
ὤνιος | venale; (sost.) merce |
ᾠόν | uovo |
ὥρα | stagione; ora |
ὡραῖος | maturo; bello |
ὡς | come; (cong. causale) siccome; (cong. consecutiva) che; (cong. finale) affinché, per |
ὡσαύτως | allo stesso modo |
ὠσμός | spinta, impulso |
ὥσπερ | come |
ὥστε | (cong. consecutiva) cosicché |
ὠφέλεια | aiuto; giovamento |
ὠφελέω | soccorrere, aiutare; giovare |
ὠφέλιμος | utile, vantaggioso |
ὠχριάω | impallidire |