click below
click below
Normal Size Small Size show me how
52 - Wenham 28
Exercise B
English | Greek |
---|---|
Woman, you did not find sufficient money did you? | Γυναι, μη εύρες ίκανον αργυριον; |
for the rulers | τοις αρχουσιν |
The teacher himself sent (not with a commission) his own children | αυτος 'ο διδασκαλος επεμψεν τους ιδιους παιδας |
into the vineyard | εις τον αμπελωνα |
the night and the day will (do)not remain | ή νυξ και ή ήμερα ου μενουσιν |
for ever and ever | εις τους αιωνας των αιωνων |
after these things we looked at the star with them | μετα ταυτα εθεωρησαμεν τον αστερα μετ αυτων |
we announced that he was a Savior for women | απηγγειλαμεν ότι εστιν σωτηρ ταις γυναιξιν |
(of them/their) the flesh is weak but... | αυτων ή σαρξ ασθενει, αλλα... |
the witnesses are being saved | οί μαρτυρες σωζονται |
they worked with the hands and the feet | ηργασαντο ταις χερσιν και τοις ποσιν |
the savior is above the teacher, because.... | ό σωτηρ εστιν ύπερ τον διδασκαλον, ότι... |
he died on behalf of the sheep | απεθανεν ύπερ των προβατων |
Beautiful daughters will become... | καλαι θυγατερες γενησονται |
like (fem) their mothers | όμοιαι ταις μητρασιν αυτων |
in the last month | εν τώ εσχατώ μηνι |
will abound hope | περισσευσει ή ελπις |
because of this they will carry the image | δια τουτο οiσουσιν την εικονα |
through the temple | δια του ίερου |
apart from the flesh of the Son | χωρις της σαρκος του υίου |
we shall not have eternal life in ourselves | ουχ έξομεν αιωνιον ζωην εν έαυτοις |
because the girl is under authority | ότι ή παις εστιν ύπο εξουσιαν |
she is not tempted by the devil | ου πειραζεται ύπο του διαβολου |
because we are not under law but under grace | ότι ουκ εσμεν ύπο νομον αλλ' ύπο χαριν |
the husband and the wife are the same flesh | ό ανηρ και ή γυνη εισιν ή αυτη σαρξ |
by grace | τή χαριτι |